Mateo 23:1-39

  • Maʼ a beetkeʼex jeʼex le fariseoʼoboʼ (1-12)

  • Yaj bix kun tsʼoʼokol le fariseoʼoboʼ (13-36)

  • Ku yaatal u yóol Jesús yoʼolal Jerusalén (37-39)

23  Jesús túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ le yaʼabkach máakoʼob yéetel tiʼ u discípuloʼoboʼ:  «Le escribaʼob yéetel le fariseoʼoboʼ tsʼoʼok u kutaloʼob kaʼansaj teʼ tuʼux ku kutal Moisés kaʼachoʼ.  Le oʼolaleʼ beeteʼex tuláakal baʼax ku yaʼalikoʼobteʼex, chéen baʼaleʼ maʼ a beetkeʼex jeʼex u beetkoʼob letiʼoboʼ, tumen ku yaʼalikoʼob baʼax kʼaʼabéet u beetaʼal, chéen baʼaleʼ letiʼobeʼ maʼatech u beetkoʼob.+  Ku kʼaxkoʼob kuuchoʼob jach aaltakeʼ tsʼoʼoleʼ ku naʼaksikoʼob yóokʼol u hombro le máakoʼoboʼ,+ chéen baʼaleʼ letiʼobeʼ mix yéetel junpʼéel u dedoʼob u kʼáat u péeksoʼob.+  Tuláakal le baʼaxoʼob ku beetkoʼoboʼ ku beetkoʼob chéen utiaʼal ka ilaʼakoʼob.+ Letiʼobeʼ ku nuukkíintkoʼob le mejen cajaʼob* ku kʼaxkoʼob tu táan pooloʼob yéetel tu kʼaboʼoboʼ,+ yéetel ku chowakkíintkoʼob u flecoil u nookʼoʼob.+  Letiʼobeʼ uts tu tʼaan u kutaloʼob janal teʼ lugaroʼob maas maʼalobtakoʼ, uts tu tʼaan u kutaloʼob teʼ sillaʼob yanoʼob táanil teʼ sinagogaʼoboʼ,+  uts tu tʼaanoʼob xan ka taasaʼakoʼob nojbaʼalil teʼ kʼíiwikoʼoboʼ, bey xan ka aʼalaʼaktiʼob j-Kaʼansaj.  Chéen baʼaleʼ tiʼ teʼexeʼ maʼ unaj u yaʼalaʼalteʼex j-Kaʼansajiʼ, tumen chéen juntúul j-Kaʼansaj yaanteʼex,+ tsʼoʼoleʼ teʼexeʼ láaj sukuʼuntsileʼex.  Maʼ a waʼalikeʼex xan ‹Taata› tiʼ mix máak way luʼumeʼ, tumen chéen juntúul a Taataʼex yaan,+ le yaan teʼ kaʼanoʼ. 10  Tiʼ mix juntúul tiʼ teʼex unaj u yaʼalaʼal wa letiʼ u nojchil, tumen chéen juntúul a Nojchileʼex, Cristo. 11  Le máax maas tsʼaʼantiʼ autoridad ichileʼexeʼ kʼaʼabéet u meyajtikeʼex.+ 12  Le máax ku taaskuba nojbaʼalileʼ yaan u mixbaʼalkúuntaʼal,+ chéen baʼaleʼ le máax ku mixbaʼalkúuntkubaeʼ yaan u nojbaʼalkúuntaʼal.+ 13  ¡Escribaʼex yéetel fariseoʼex, yaj bix kan tsʼoʼokoleʼex! ¡Teʼexeʼ j-kaʼapʼéel icheʼex! Ka kʼalkeʼex u joonajil u Reinoil kaʼan tu táan le máakoʼoboʼ, teʼexeʼ maʼ ta wookleʼexiʼ mix ta chaʼikeʼex u yokol le máaxoʼob taak u yookloʼoboʼ.+ 14 * —— 15  ¡Escribaʼex yéetel fariseoʼex, yaj bix kan tsʼoʼokoleʼex! ¡Teʼexeʼ j-kaʼapʼéel icheʼex!+ Ka kʼáatmáanskeʼex luʼum yéetel kʼáaʼnáab utiaʼal a woksikeʼex chéen juntúul máak ichil a religióneʼex, chéen baʼaleʼ le kéen ookkeʼ ka beetkeʼex u maas náajmatik u puʼulul Gehena* ke teʼex. 16  ¡Chʼóop máakeʼex ka nuʼuktajeʼex, yaj bix kan tsʼoʼokoleʼex!+ Teʼexeʼ ka waʼalikeʼex: ‹Wa juntúul máak ku jurar yoʼolal le templooʼ maʼ tsaaj ka u tsʼoʼokbes le baʼax tu jurartoʼ, chéen baʼaleʼ wa ku jurar yoʼolal le oro yaan teʼ templooʼ jach kʼaʼabéet u beetik le baʼax tu yaʼaloʼ›.+ 17  ¡Chʼóop máakeʼex, teʼexeʼ minaʼan a naʼateʼex! ¿Baʼax maas nojoch, le orooʼ wa le templo beetik u pʼáatal santoil le orooʼ? 18  Teʼexeʼ ka waʼalikeʼex xan: ‹Wa yaan máax ku jurar yoʼolal le altaroʼ maʼ tsaaj ka u tsʼoʼokbes le baʼax tu jurartoʼ, chéen baʼaleʼ wa ku jurar yoʼolal le baʼax kʼubaʼan yóokʼol le altaroʼ jach kʼaʼabéet u beetik le baʼax tu yaʼaloʼ›. 19  ¡Chʼóop máakeʼex! ¿Baʼax maas nojoch, le baʼax kʼubaʼanoʼ wa le altar beetik u pʼáatal santoil le baʼax kʼubaʼanoʼ? 20  U jaajileʼ le máax ku jurar yoʼolal le altaroʼ maʼ chéen táan u jurar yoʼolal le altaroʼ, baʼaxeʼ tak yoʼolal le baʼaloʼob yaan tu yóokʼoloʼ. 21  Le máax xan ku jurar yoʼolal le templooʼ maʼ chéen táan u jurar yoʼolal le templooʼ, baʼaxeʼ tak yoʼolal le Máax kajaʼan ichiloʼ.+ 22  Le máax ku jurar yoʼolal le kaʼanoʼ, táan u jurar yoʼolal u trono Dios bey xan tu yoʼolal le máax kulukbal yóokʼoloʼ. 23  ¡Escribaʼex yéetel fariseoʼex, yaj bix kan tsʼoʼokoleʼex! ¡Teʼexeʼ j-kaʼapʼéel icheʼex! Ka tsʼáaikeʼex u diezmoil* le hierbabuena, le eneldo yéetel le cominooʼ,+ chéen baʼaleʼ maʼ táan a beetkeʼex le baʼaxoʼob maas kʼaʼanaʼantak ku yaʼalik le Leyaʼ: u beetaʼal justicia,+ u chʼaʼabal óotsilil+ bey xan u chúukpajal u yóol máak. U jaajileʼ unaj kaʼach a tsʼáaikeʼex le diezmooʼ, chéen baʼaleʼ maʼ unaj kaʼach a pʼatkeʼex paachil le uláakʼ baʼaloʼobaʼ.+ 24  ¡Chʼóop máakeʼex ka nuʼuktajeʼex!,+ teʼexeʼ ka máaytik a wukʼuleʼex utiaʼal a luʼskeʼex le kʼoxol yaan ichiloʼ,+ chéen baʼaleʼ ka túutsʼlukʼtikeʼex le camellooʼ.+ 25  ¡Escribaʼex yéetel fariseoʼex, yaj bix kan tsʼoʼokoleʼex! ¡Teʼexeʼ j-kaʼapʼéel icheʼex! Beyeʼex junpʼéel copa yéetel junpʼéel plato limpio u paachoʼobeʼ,+ chéen baʼaleʼ ichileʼexeʼ chuup yéetel u tsʼíibolalil u yantalteʼex yaʼab baʼaloʼob*+ bey xan yéetel tsʼíibolaloʼob maʼ tu páajtal a controlarkeʼex.+ 26  Chʼóop fariseo, yáaxeʼ pʼoʼo ichil le copa yéetel ichil le platooʼ beyoʼ yaan xan u pʼáatal limpioil u paachoʼob. 27  ¡Escribaʼex yéetel fariseoʼex, yaj bix kan tsʼoʼokoleʼex! ¡Teʼexeʼ j-kaʼapʼéel icheʼex!+ Beyeʼex muknaloʼob lechartaʼanoʼobeʼ,+ yóoʼkabileʼ jatsʼuts u yilaʼaloʼob, chéen baʼaleʼ ichiloʼobeʼ chuup yéetel u baakel le kimenoʼoboʼ bey xan yéetel baʼaloʼob tuʼutakoʼob. 28  Teʼex xaneʼ jach maʼalob máak a wilaʼaleʼex, chéen baʼaleʼ a puksiʼikʼaleʼexeʼ chuup yéetel kʼasaʼanil bey xan yéetel tuus.+ 29  ¡Escribaʼex yéetel fariseoʼex, yaj bix kan tsʼoʼokoleʼex! ¡Teʼexeʼ j-kaʼapʼéel icheʼex!+ Ka beetkeʼex u muknal le profetaʼoboʼ yéetel ka jatsʼutskíintikeʼex u muknal le utsul máakoʼoboʼ,+ 30  yéetel ka waʼalikeʼex: ‹Wa kuxaʼanoʼon kaʼach tu kʼiinil k-úuchben láakʼtsiloʼobeʼ junpuliʼ maʼatan k-áantkoʼob u kíimsoʼob le profetaʼoboʼ›. 31  Bey túunoʼ ta juunaleʼex ka takik a pooleʼex ikil a waʼalikeʼex a taataʼex kíims le profetaʼoboʼ.+ 32  Jeʼeloʼ tsʼoʼokseʼex túun le baʼax káajsaʼab tumen a úuchben láakʼtsileʼexoʼ. 33  Kaaneʼex, u paalaleʼex kaan,+ ¿bix kan púutsʼleʼex tiʼ a juzgartaʼaleʼex yéetel tiʼ a puʼululeʼex teʼ Gehenaoʼ?+ 34  Tu yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak ka beetkeʼexoʼ teneʼ yaan in túuxtikteʼex profetaʼob+ yéetel máakoʼob yaan u naʼatoʼob bey xan máakoʼob ku kaʼansajoʼob.+ Chéen baʼaleʼ teʼexeʼ yaan a kíimseʼex jujuntúul tiʼ letiʼobiʼ+ yéetel yaan a chʼuykíintkeʼexoʼob tiʼ cheʼ, uláakʼoʼobeʼ yaan a jaʼajatsʼkeʼexoʼob+ teʼ sinagogaʼoboʼ yéetel yaan a chʼaʼpachtikeʼexoʼob+ kajalkaaj. 35  Bey túunoʼ teʼexeʼ yaan a kuchkeʼex tuláakal u kʼeban le máaxoʼob wek u kʼiʼikʼel tuláakal le utsul máakoʼoboʼ, ku káajal yéetel u kʼiʼikʼel Abel+ yéetel ku tsʼoʼokol yéetel u kʼiʼikʼel Zacarías u paal Baraquías, le máax ta kíimseʼex aktáan tiʼ le templo yéetel tiʼ le altaroʼ.+ 36  Tu jaajil kin waʼalikteʼexeʼ le generaciónaʼ yaan u castigartaʼal tu yoʼolal tuláakal le baʼaloʼobaʼ. 37  Jerusalén, Jerusalén, techeʼ ka kíimsik le profetaʼoboʼ yéetel ka muruxtuntik le máaxoʼob ku túuxtaʼaloʼob ta wiknaloʼ...,+ ¡teneʼ yaʼab u téenel tin wóotaj in muchʼkíint a paalal jeʼex u muchʼkíintik u mejnil le x-nuk kaax yáanal u xiikʼoʼoboʼ! Chéen baʼaleʼ teʼexeʼ maʼ ta wóoteʼexiʼ.+ 38  Le oʼolal yaan u xúumpʼattaʼal a wotocheʼex.*+ 39  Tumen kin waʼalikteʼexeʼ desde beoraaʼ maʼ ken a kaʼa ileneʼex tak ken kʼuchuk u kʼiinil a waʼalikeʼex: ‹¡Alabartaʼak le máax ku taal tu kʼaabaʼ Jéeobaoʼ!›».+

Notas

Teʼ mejen cajaʼobaʼ ku tsʼaʼabal kaʼach junjaats tiʼ le baʼax ku yaʼalik u Tʼaan Diosoʼ, yéetel ku meyajoʼob kaʼach tiʼ le judíoʼob bey junpʼéel amuletooʼ.
Yaan úuchben tsʼíiboʼob ich griegoeʼ maʼatech u taaskoʼob le versículoaʼ, lelaʼ ku yeʼesikeʼ le versículoaʼ maʼ táakaʼan ichil le Bibliaoʼ.
Lelaʼ junpʼéel lugar tuʼux ku tóokaʼal kaʼach basura tu joʼokajil Jerusalén.
Wa «chuup yéetel le baʼaxoʼob a wokoltmeʼexoʼ».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «yaan u pʼaʼatal mix baʼal yaniʼ».