Isaías 61:1-11

  • Yéeyaʼan utiaʼal u tsʼáaik ojéeltbil baʼaloʼob maʼalobtak (1-11)

    • «U añoil u yeʼesik u yutsil Jéeoba» (2)

    • «U nukuch cheʼiloʼob justicia» (3)

    • Ku yáantaj le j-táanxel luʼumiloʼoboʼ (5)

    • ‹U sacerdoteʼob Jéeoba› (6)

61  U poder Kiʼichkelem Yuum Jéeobaeʼ tiaʼan tin wóokʼoleʼ,+Jéeobaeʼ tu yéeyen utiaʼal in waʼalik tiʼ le utsul máakoʼob le baʼaloʼob maʼalobtak ku taal u kʼiinoʼ.+ Letiʼeʼ tu túuxten utiaʼal in vendartik le puksiʼikʼaloʼob uchaʼan loob tiʼoboʼ,bey xan utiaʼal in tʼaan tiʼ u jáalkʼabtaʼal le esclavoʼoboʼyéetel utiaʼal in tʼaan tiʼ u pʼiʼilil u yich le máaxoʼob kʼalaʼanoʼoboʼ,+   bey xan utiaʼal in tʼaan tiʼ u añoil u yeʼesik u yutsil Jéeobayéetel tiʼ u kʼiinil u vengarkuba k-Dios,+bey xan utiaʼal in líiʼsik u yóol tuláakal le máaxoʼob yaachajaʼan u yóoloʼoboʼ,+   utiaʼal in tsʼáaik jujunpʼéel baʼaloʼob tiʼ le máaxoʼob yaachajaʼan u yóoloʼob tu yoʼolal Siónoʼ,utiaʼal in tsʼáaiktiʼob junpʼéel adorno utiaʼal u pooloʼob tu lugar le taʼan ku tsʼáaikoʼoboʼ,utiaʼal in tsʼáaiktiʼob u aceiteil kiʼimak óolal tu lugar yaj óolal,utiaʼal in tsʼáaiktiʼob u nookʼil alabanza tu lugar okʼom óolal. Letiʼobeʼ yaan u yaʼalaʼaltiʼob u nukuch cheʼiloʼob justicia,Jéeoba pakʼmiloʼob utiaʼal u alabartaʼal.+   Letiʼobeʼ yaan u jel beetkoʼob le pakʼoʼob úuch júutukoʼoboʼ. Letiʼobeʼ yaan u jel líiʼskoʼob le lugaroʼob úuch pʼáatak mix máak yanoʼ.+ Letiʼobeʼ yaan u jel beetkoʼob le kaajoʼob kʼaskúuntaʼanoʼob kaʼachoʼ,+le lugaroʼob úuch pʼáatak mix máak kajaʼanoʼ.+   «Le máaxoʼob maʼ a kʼaj óoleʼexoʼ yaan u taal u kanáantoʼob a walakʼ baʼalcheʼex,yéetel j-táanxel luʼumiloʼob+ kun meyajtik a luʼumeʼex bey xan a pakʼal uvaʼex.+   Chéen baʼaleʼ tiʼ teʼexeʼ yaan u yaʼalaʼal u sacerdoteʼex Jéeoba.+ Letiʼobeʼ yaan u yaʼalikoʼob de ke teʼexeʼ ka meyajtikeʼex Dios. Teʼexeʼ yaan a jaantikeʼex le baʼaloʼob ku taal tiʼ uláakʼ kaajoʼoboʼ,+yéetel yaan u kiʼimaktal a wóoleʼex tu yoʼolal u ayikʼaliloʼob.   In kaajaleʼ yaan u kʼamik doble herencia tu lugar u pʼáatal ich suʼtsilil. Tu lugar u mixbaʼalkúuntaʼaleʼ yaan u yantal baʼax oʼolal u yawat yéetel kiʼimak óolal. Jach beyoʼ yaan u kʼamkoʼob doble herencia tu luʼumoʼob.+ Mantatsʼ kun antal kiʼimak óolal tiʼob.+   Teen Jéeobaeʼ in yaabiltmaj u beetaʼal baʼax toj.+ Teneʼ in pʼeek u yúuchul ookol bey xan u beetaʼal injusticia.+ Teneʼ jach tu jaajil yaan in tsʼáaik baʼax ku náajaltik in kaajal,yaan in beetik junpʼéel pacto tu yéeteloʼob, junpʼéel pacto minaʼan xuʼulultiʼ.+   U paalaloʼobeʼ yaan u kʼaj óoltaʼaloʼob tiʼ tuláakal yóokʼol kaab,+u paalaloʼobeʼ yaan u kʼaj óoltaʼaloʼob tiʼ tuláakal le kaajoʼoboʼ. Yaan u kʼaj óoltaʼaloʼob tumen tuláakal máax kun ilkoʼob,yaan u kʼaj óoltaʼal de ke letiʼob le máaxoʼob bendecirtaʼanoʼob tumen Jéeobaoʼ».+ 10  Teneʼ jach yaan u kiʼimaktal in wóol tu yoʼolal Jéeoba. Tuláakal in puksiʼikʼaleʼ yaan u kiʼimaktal u yóol tu yoʼolal in Dios.+ Tumen tsʼoʼok u vestirken yéetel u nookʼil salvación.+ Tsʼoʼok u toʼiken yéetel u nookʼil justicia,kin pʼáatal jeʼex juntúul noviotsil bakʼaʼan nookʼ tu pool jeʼex le bakʼaʼan tu pool le sacerdoteʼoboʼ,+yéetel kin pʼáatal bey juntúul noviatsil u tsʼaamaj u adornoʼobeʼ. 11  Jeʼex le luʼum ku beetik u jóokʼol le baʼax ku paʼakʼaloʼyéetel jeʼex junpʼéel jardín ku beetik u jóokʼol le baʼax ku paʼakʼal ichiloʼ,Kiʼichkelem Yuum Jéeoba xaneʼyaan u beetik u yantal justicia+ yéetel yaan u beetik u alabartaʼal+ tumen tuláakal le kaajoʼoboʼ.

Notas