Hechos 7:1-60

  • Ku tʼaan Esteban teʼ Sanedrínoʼ (1-53)

    • Tu kʼiiniloʼob Abrahán (2-16)

    • Tu yaʼalaj baʼax tu beetaj Moisés (17-43)

    • Le kaʼanoʼ u trono Dios (44-50)

  • Ku chʼiʼinchʼinaʼal Esteban (54-60)

7  Chéen baʼaleʼ u maas nojchil le sacerdoteʼoboʼ tu kʼáataj tiʼ Esteban: «¿Jaaj wa le baʼaxoʼob ku yaʼalaʼalaʼ?».  Letiʼeʼ tu yaʼalaj: «In sukuʼuneʼex, in taataʼex, uʼuyeʼex baʼax ken in waʼale. Le Dios jach yaan u poderoʼ tu chíikbesuba tiʼ k-úuchben taata Abrahán le tiaʼan kaʼach Mesopotamia táanil tiʼ u bin kajtal Aránoʼ,+  Dioseʼ tu yaʼalajtiʼ: ‹Jóokʼkech tiʼ le luʼum tuʼux yanechoʼ yéetel lukʼkech tu yiknal a láakʼtsiloʼob utiaʼal ka xiʼikech teʼ luʼum ken in weʼestechoʼ›.+  Abrahán túuneʼ jóokʼ tu luʼum le caldeoʼoboʼ ka pʼáat kajtal Arán. Ka tsʼoʼok túun u kíimil u taata+ Abraháneʼ Dioseʼ tu beetaj u lukʼliʼ utiaʼal ka taalak kajtal tu kaʼatéen teʼ luʼum tuʼux kajaʼaneʼex bejlaʼaʼ.+  Chéen baʼaleʼ teʼ lugaraʼ Dioseʼ maʼ tu tsʼáaj mix junjaats luʼum tiʼiʼ, mix tak u chan xéetʼ utiaʼal u waʼatal. Pero tu yaʼalaj yaan u tsʼáaiktiʼ, yéetel kex maʼ yanak u paalaleʼ tu yaʼalaj xan yaan u tsʼáaiktiʼob.+  Tsʼoʼoleʼ Dioseʼ tu yaʼalajtiʼeʼ u paalaleʼ yaan u binoʼob kajtal táanxel luʼumil, yaan u pʼáatloʼob esclavoiloʼob yéetel yaan u beetaʼal u muʼyajoʼob durante 400 años.+  Dioseʼ tu yaʼalaj: ‹Le luʼum tuʼux kun meyajoʼob bey esclavoiloʼ yaan in juzgartik,+ kéen tsʼoʼokkeʼ letiʼobeʼ yaan u jóokʼloʼob yéetel yaan u taal u adorartenoʼob teʼ lugaraʼ›.+  Dios xaneʼ tu beetaj junpʼéel pacto yéetel Abrahán, lelaʼ yaan yil yéetel u circuncidartaʼal*+ máak. Abrahán túuneʼ kʼuch u beetuba u taata Isaak,+ ka tu circuncidartaj tu ocho días síijik.+ Isaak túuneʼ kʼuch u beetuba u taata Jacob,* yéetel Jacobeʼ kʼuch u beetuba u taata le máaxoʼob nuʼuktik le 12 tribuʼoboʼ.  Le máakoʼob túunaʼ kʼuuxilnajoʼob tiʼ Joséeʼ+ ka tu konoʼob tu luʼumil Egipto.+ Chéen baʼaleʼ letiʼeʼ maʼ xuʼul u yáantaʼal tumen Diosiʼ.+ 10  Dioseʼ tu tokaj tiʼ le baʼaxoʼob tu muʼyajtoʼ yéetel tu beetaj u yantal u naʼat bey xan u lúubul utsil tu táan Faraón, u reyil Egipto. Faraón túuneʼ tu tsʼáaj utiaʼal ka u gobernart u luʼumil Egipto bey xan tuláakal le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ.+ 11  Chéen baʼaleʼ taal junpʼéel wiʼijil tu yóokʼol tuláakal u luʼumil Egipto yéetel tu luʼumil Canaán, jach nojoch le baʼax muʼyajtaʼaboʼ. K-úuchben láakʼtsiloʼob túuneʼ pʼáat mix tuʼux ku kaxtikoʼob baʼal u jaantoʼob.+ 12  Chéen baʼaleʼ Jacobeʼ tu yuʼubaj u yaʼalaʼal yaan baʼal jaantbil Egipto, ka túun tu túuxtaj k-úuchben láakʼtsiloʼobiʼ.+ 13  Le ka túuxtaʼaboʼob tu kaʼatéeneʼ Joséeʼ tu yaʼalaj tiʼ u sukuʼunoʼob máax letiʼ. Faraón túuneʼ tu yojéeltaj yaan u láakʼtsiloʼob José.+ 14  Ka tsʼoʼokeʼ Joséeʼ tu túuxtaj aʼalbil tiʼ u taata ka taalak bey xan ka taalak u láakʼtsiloʼob yanoʼob kaʼach Canaánoʼ,+ tuláakloʼobeʼ 75 u túulal.+ 15  Jacob túuneʼ bin Egipto,+ yéetel tiʼ kíimiʼ.+ Tiʼ xan kíim k-úuchben láakʼtsiloʼobiʼ.+ 16  U baakeloʼobeʼ bisaʼaboʼob tu kaajil Sikem, ka tsʼaʼaboʼob teʼ muknal tu manaj Abrahán tiʼ u paalaloʼob Amoroʼ, le muknal tu manaj yéetel u taakʼinil plataoʼ.+ 17  Le táan u náatsʼal u kʼiinil utiaʼal u béeychajal le baʼax u yaʼalmaj Dios tiʼ Abrahánoʼ u paalal Jacobeʼ jach yaʼabchajoʼob tu luʼumil Egipto. 18  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ yanchaj juntúul túumben rey tu luʼumil Egipto. Le reyaʼ maʼ u kʼaj óol kaʼach Joséiʼ.+ 19  Le kʼasaʼan reyaʼ tu chʼaʼtuklaj u xuʼulsik tiʼ k-láakʼtsiloʼob, le oʼolal tu obligartaj le taatatsiloʼob utiaʼal ka u pʼat u mejen paalaloʼob utiaʼal ka kíimsaʼakoʼoboʼ.+ 20  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ síij Moisés, letiʼeʼ jach kiʼichkelem u yilaʼal tumen Dios. Letiʼeʼ tres meses tséentaʼab tu yotoch u taata.+ 21  Chéen baʼaleʼ le ka obligartaʼab u taataʼob utiaʼal ka u xúumpʼattoʼobeʼ+ chʼaʼab tumen u hija Faraón. Le koʼolelaʼ tu tséentaj Moisés bey u hijoeʼ.+ 22  Le oʼolal kaʼansaʼab tiʼ Moisés tuláakal le baʼaxoʼob u yojel kaʼach le egipcioʼoboʼ. U jaajileʼ jach yaan u muukʼ le baʼaxoʼob ku yaʼalikoʼ bey xan le baʼaxoʼob ku beetkoʼ.+ 23  Chéen baʼaleʼ le ka tu tsʼáaj 40 años tiʼeʼ taakchaj u bin u yil bix u bin tiʼ u sukuʼunoʼob le israelitaʼoboʼ.+ 24  Le ka tu yilaj táan u beetaʼal loob tiʼ juntúul tiʼ letiʼobeʼ tu yoksuba u toke, ka túun tu nóokjatsʼtaj le egipcio utiaʼal u sutik u jeel le baʼax ku beetkoʼ. 25  Letiʼeʼ ku tuklik kaʼacheʼ u sukuʼunoʼobeʼ yaan u naʼatkoʼob Dios túuxtmil utiaʼal u salvartoʼob, chéen baʼaleʼ letiʼobeʼ maʼ tu naʼatoʼobiʼ. 26  Ka sáaschaj tuláakʼ kʼiineʼ bin yiknal le israelitaʼoboʼ ka tu yilaj táan u baʼateloʼob, letiʼ túuneʼ tu yóotaj u beet u xuʼulul u baʼateloʼob, tu yaʼalajtiʼob: ‹Xiibeʼex, teʼexeʼ sukuʼuntsileʼex, ¿baʼaxten ka baʼateleʼex?›. 27  Chéen baʼaleʼ le máak táan kaʼach u beetik loob tiʼ u yéet máakiloʼ tu túulchʼinteʼ ka tu yaʼalajtiʼ: ‹¿Máax beetech gobernanteil yéetel juezil t-óokʼol? 28  ¿A kʼáat wa xan a kíimsen jeʼex ta kíimsil le egipcio joʼoljeakeʼ?›. 29  Le ka tu yuʼubaj Moisés lelaʼ púutsʼeʼ ka bin kajtal tu luʼumil Madián, teʼeloʼ tiʼ yanchaj kaʼatúul u paalaliʼ.+ 30  Ka túun máan 40 añoseʼ chíikpaj juntúul ángel tiʼ Moisés teʼ desiertooʼ, teʼ Montaña Sinaíoʼ. Le ángelaʼ chíikpaj ichil junkúul chan cheʼ ku tóochʼbal u kʼáakʼil.+ 31  Ka tu yilaj Moisés lelaʼ jaʼakʼ u yóol. Chéen baʼaleʼ le ka jach náatsʼ u yil baʼax ku yúuchleʼ tu yuʼubaj u tʼaʼanal tumen Jéeoba, ka aʼalaʼabtiʼ: 32  ‹Teen u Dios a úuchben láakʼtsiloʼob, u Dios Abrahán, Isaak yéetel Jacob›.+ Moisés túuneʼ káaj u kikilankil, yéetel maʼ tu yóotaj maas náatsʼliʼ. 33  Jéeobaeʼ tu yaʼalajtiʼ: ‹Pit a xaanab, tumen le lugar tuʼux waʼalakbalechoʼ santo. 34  Tsʼoʼok in wilik u loobiltaʼal in kaajal tu luʼumil Egipto, yéetel tsʼoʼok in wuʼuyik u yáakam,+ le oʼolal tsʼoʼok in wéemel in jáalkʼabtoʼob. Koʼoten, yaan in túuxtikech Egipto›. 35  Moisés túuneʼ túuxtaʼab tumen Dios utiaʼal u nuʼukt yéetel u salvart le israelitaʼoboʼ. Moiséseʼ letiʼe máax pʼektaʼab yéetel aʼalaʼabtiʼ: ‹¿Máax beetech gobernanteil yéetel juezil t-óokʼol?›.+ Dios túuneʼ utiaʼal u túuxtikeʼ+ meyajnajtiʼ le ángel chíikpaj ichil le chan cheʼ ku tóochʼbal u kʼáakʼileʼ. 36  Moiséseʼ letiʼ jóoʼs le israelitaʼob+ tu luʼumil Egiptooʼ,+ letiʼeʼ tu beetaj milagroʼob bey xan nukuch baʼaloʼob teʼ luʼum jeʼeloʼ, teʼ Mar Rojooʼ+ bey xan teʼ desierto tuʼux tu máansoʼob 40 añosoʼ.+ 37  Moiséseʼ letiʼe máax aʼal tiʼ le israelitaʼoboʼ: ‹Dioseʼ yaan u beetik u yantal juntúul profeta ichil a sukuʼuneʼex, juntúul profeta jeʼex teneʼ›.+ 38  Letiʼeʼ tiaʼan kaʼach yéetel le israelitaʼob teʼ desiertooʼ, tu yéeteleʼ tiaʼan xan le ángel+ tʼaanaj tu yéetel+ teʼ Montaña Sinaíoʼ, Moiséseʼ tiaʼan kaʼach yéetel k-úuchben láakʼtsiloʼob le ka tsʼaʼabtiʼ tumen Dios u tʼaaniloʼob kuxtal utiaʼal ka u tsʼáateʼexoʼ.+ 39  Chéen baʼaleʼ k-úuchben láakʼtsiloʼobeʼ maʼ tu yóotoʼob u yuʼuboʼob u tʼaan Moisésiʼ, baʼaxeʼ tu mixbaʼalkúuntoʼob,+ yéetel ichil u puksiʼikʼaloʼobeʼ tu tsʼíiboltoʼob u suutoʼob Egipto,+ 40  ka tu yaʼaloʼob tiʼ Aarón: ‹Beet tiʼ toʼon diosoʼob utiaʼal ka u nuʼuktoʼonoʼob, tumen maʼ k-ojel baʼax úuch tiʼ Moisés, le máax jóoʼsoʼon tiʼ u luʼumil Egiptooʼ›.+ 41  Bey túunoʼ teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ tu beetoʼob juntúul chan wakax, tsʼoʼoleʼ tu kíimsoʼob juntúul baʼalcheʼ utiaʼal ka u kʼuboʼob tiʼ le beetbil diosaʼ, tu beetoʼob xan junpʼéel fiesta utiaʼal u kiʼimakkúuntik u yóoloʼob tu yoʼolal le baʼaxoʼob tu beetoʼoboʼ.+ 42  Dios túuneʼ tu pʼatoʼobeʼ ka tu chaʼaj u adorarkoʼob le baʼaloʼob yanoʼob teʼ kaʼanoʼ,+ jeʼex úuchik u yaʼalik u tsʼíib le profetaʼoboʼ: ‹U kaajil Israel, durante le 40 años máaneʼex teʼ desiertooʼ, ¿máasaʼ maʼ tiʼ teen ta kʼubeʼex le sacrificioʼob yéetel le ofrendaʼob ta beeteʼexoʼ? 43  Baʼaxeʼ ta kuchaj a máanseʼex le naj tuʼux yaan le dios Molokoʼ+ bey xan u estrellail le dios Refánoʼ. Leloʼobaʼ letiʼe imagenoʼob ta beeteʼex utiaʼal a adorarkeʼexoʼ. Le oʼolaleʼ yaan in beetik a bisaʼaleʼex maas náach tiʼ Babilonia›.+ 44  K-úuchben láakʼtsiloʼobeʼ yaantiʼob kaʼach le tabernáculo teʼ desiertooʼ. Le tabernáculooʼ beetaʼab jach jeʼex úuchik u yeʼesaʼal tiʼ Moisésoʼ.+ 45  Tiʼ k-úuchben láakʼtsiloʼob pʼaʼat le tabernáculoaʼ, letiʼobeʼ tu taasoʼob yéetel Josué teʼ luʼum tuʼux kajaʼan kaʼach le j-táanxel luʼumiloʼoboʼ,+ le máaxoʼob tojolchʼintaʼaboʼob tumen Dios tu táan k-úuchben láakʼtsiloʼoboʼ.+ Teʼ túunaʼ tiʼ pʼáat tak tu kʼiiniloʼob Davidiʼ. 46  Letiʼeʼ lúub utsil tiʼ Dios, ka tu kʼáataj ka chaʼabak u beetik junpʼéel naj utiaʼal u kajtal u Dios Jacobiʼ.+ 47  Chéen baʼaleʼ Salomón beet le naj utiaʼal Diosoʼ.+ 48  Pero le Maas Nojoch Diosoʼ maʼatech u kajtal tiʼ naj beetaʼan tumen u kʼab wíinik.+ Jeʼex u yaʼalik le profetaaʼ: 49  ‹Jéeobaeʼ ku yaʼalik: «Le kaʼanoʼ in trono,+ le luʼumoʼ letiʼe tuʼux kin tʼalkúuntik in wookoʼoboʼ.+ Le oʼolaleʼ, ¿bix le naj jeʼel a beetkeʼextenoʼ? ¿Tuʼux yaan le lugar jeʼel u meyaj utiaʼal in jeʼeleloʼ? 50  ¿Maʼ wa in kʼaboʼob beet tuláakal le baʼaloʼobaʼ?»›.+ 51  Máakeʼex maʼ ta wuʼuyikeʼex tʼaan, ka makikeʼex a xikneʼex yéetel maʼ a kʼáateʼex a kʼex a tuukuleʼexiʼ. Teʼexeʼ maʼ ta chaʼikeʼex a nuʼuktaʼaleʼex tumen le espíritu santooʼ, jeʼex tu beetil a úuchben láakʼtsileʼexoʼ bey xan a beetkeʼexoʼ.+ 52  ¿Máakalmáak tiʼ le profetaʼob maʼ chʼaʼpachtaʼab tumen a úuchben láakʼtsileʼexoʼ?+ Letiʼobeʼ tu kíimsoʼob le máaxoʼob tu yaʼaloʼob yaniliʼ u taal le máax ku beetik baʼax maʼaloboʼ,+ le máax ta traicionarteʼex yéetel ta kíimseʼex maʼ sen úuchoʼ.+ 53  Teʼexeʼ ta kʼameʼex le Ley kʼubéentaʼab tiʼ le ángeloʼob ka u tsʼáateʼexoʼ,+ chéen baʼaleʼ maʼ a tsʼoʼokbeseʼexiʼ». 54  Ka túun tu yuʼuboʼob le baʼaxoʼob aʼalaʼabtiʼob tumen Estebanoʼ jach pʼuʼujoʼobeʼ ka joʼopʼ u karachʼtik u kojoʼob tu contra. 55  Chéen baʼaleʼ Estebaneʼ tumen chuup yéetel espíritu santoeʼ paakatnaj kaʼaneʼ ka tu yilaj u kiʼichkelmil Dios, ka tu yilaj xan waʼalakbal Jesús tu x-noʼoj kʼab Dios,+ 56  ka tu yaʼalaj: «¡Ilawileʼex! Táan in wilik jeʼekʼab le kaʼanoʼ, yéetel táan in wilik u Paal máak+ waʼalakbal tu x-noʼoj kʼab Dios».+ 57  Ka tu yuʼuboʼob lelaʼ kʼaʼam awatnajoʼob yéetel tu makaj u xiknoʼob yéetel u kʼaboʼob, tuláakloʼob túuneʼ líikʼoʼobeʼ ka tu machoʼob Esteban. 58  Tu jóoʼsoʼob paach kaajeʼ ka joʼopʼ u chʼiʼinchʼinkoʼob yéetel tuunich.+ Le máakoʼob tʼaanajoʼob tu contraoʼ+ tu bisaj u pejkúunt u nookʼoʼob yiknal juntúul táankelem xiʼipal ku kʼaabaʼtik Saulo.+ 59  Le táan u chʼiʼinchʼinaʼaloʼ Estebaneʼ tu kʼáat óoltaj lelaʼ: «Yuumtsil Jesús, kʼam in kuxtal». 60  Xolaj túuneʼ ka tu kʼaʼam aʼalaj: «Jéeoba, maʼ a tsʼáaik u kuchoʼob le kʼebanaʼ».+ Ka tsʼoʼok u yaʼalik lelaʼ kíimi.*

Notas

Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «bey xan tu beetil yéetel Jacoboʼ».
Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «weeni».