Deuteronomio 4:1-49

  • Ku yaʼalaʼal tiʼ Israel ka u yuʼub tʼaan (1-14)

    • Maʼ u tuʼubsaʼal baʼax u beetmaj Dios (9)

  • Jéeobaeʼ ku kʼáatik ka adorartaʼak chéen letiʼ (15-31)

  • Minaʼan uláakʼ Dios jeʼex Jéeobaeʼ (32-40)

  • Kaajoʼob tuʼux u taʼakikuba máak tu lakʼinil le Jordánoʼ (41-43)

  • Leyoʼob tsʼaʼab tiʼ Israel (44-49)

4  Beora túunaʼ u kaajil Israel, chʼenxikinteʼex le leyoʼob yéetel le baʼaxoʼob táan in waʼalikteʼex ka a beeteʼexoʼ. Wa ka beetkeʼexeʼ yaan a kuxtaleʼex,+ tsʼoʼoleʼ yaan a wokol a chʼaʼex le luʼum táan u tsʼáaikteʼex Jéeoba, u Dios a úuchben láakʼtsileʼexoʼ.  Maʼ unaj a tsʼáaikeʼex u maasil mix a luʼskeʼex wa baʼax tiʼ le baʼaxoʼob táan in waʼalikteʼex ka a beeteʼexoʼ.+ Utiaʼal ka a beeteʼex baʼax ku yaʼalik u mandamientoʼob Jéeoba a Dioseʼex, le mandamientoʼob táan in waʼalikteʼexaʼ.  Teʼexeʼ ta wileʼex le baʼax tu beetaj Jéeoba tiʼ le máaxoʼob binoʼob tu paach Baal de Peoroʼ,+ Jéeoba a Dioseʼexeʼ tu láaj xuʼulsajtiʼob.  Pero teʼexeʼ tumen tiaʼaneʼex naatsʼ tiʼ Jéeobaeʼ kuxaʼaneʼex tak bejlaʼeʼ.  Ilawileʼex, tsʼoʼok in waʼalikteʼex le leyoʼob yéetel le baʼaxoʼob unaj a beetkeʼexoʼ,+ utiaʼal ka a tsʼoʼokbeseʼex teʼ luʼum tuʼux kan ookleʼexoʼ. Tsʼoʼok in waʼalikteʼex jach jeʼex úuchik u yaʼalikten Jéeoba in Dios ka in beetoʼ.  Kʼaʼabéet a beetkeʼex baʼax ku yaʼalik le mandamientoʼobaʼ,+ tumen beyoʼ u máakiloʼob le uláakʼ kaajoʼoboʼ yaan u yilkoʼob de ke yaan a naʼateʼex+ yéetel maʼalob kaʼansaʼanileʼex,+ tsʼoʼoleʼ le kéen u yuʼuboʼob u yúuchul tʼaan tiʼ le leyoʼob yaanteʼexoʼ yaan u yaʼalikoʼob: ‹Le nojoch naciónaʼ jach yaan u naʼat yéetel maʼalob kaʼansaʼanil›.+  Tumen ¿yaan wa uláakʼ kaaj naatsʼ yanil u diosoʼob tiʼ letiʼob jeʼex yanil Jéeoba tiʼ toʼon cada ken k-kʼáat u yáantajoʼ?+  ¿Yaan wa uláakʼ kaaj tsʼaʼantiʼ maʼalob leyoʼob yéetel mandamientoʼob jeʼex le Ley táan in waʼalikteʼex bejlaʼaʼ?+  Jach kanáantabaʼex yéetel jach ilawileʼex* maʼ a tuʼubsikeʼex le baʼaxoʼob tsʼoʼok a wilkeʼexoʼ, utiaʼal ka pʼáatak ta tuukuleʼex tuláakal u kʼiiniloʼob a kuxtaleʼex. Kʼaʼabéet xan a kaʼanskeʼex tiʼ a paalaleʼex yéetel tiʼ a wáabileʼex.+ 10  Le día ka yanchajeʼex tu táan Jéeoba a Dioseʼex teʼ Horeboʼ, Jéeobaeʼ tu yaʼalajten: ‹Muchʼkíint le kaaj utiaʼal ka u yuʼuboʼob baʼax ken in waʼaltiʼoboʼ,+ beyoʼ yaan u kankoʼob u respetartenoʼob+ tuláakal u kʼiiniloʼob u kuxtaloʼob yéetel yaan u páajtal u kaʼansik u paalaloʼob›.+ 11  Teʼex túuneʼ taaleʼexeʼ ka waʼalajeʼex naatsʼ tiʼ le montañaoʼ. Le montañaoʼ táan kaʼach u tóochʼbal u kʼáakʼil, yéetel u kʼáakʼileʼ ku kʼuchul tak teʼ kaʼanoʼ,* jach éeʼjochʼeʼen yéetel yaan box múuyaloʼobiʼ.+ 12  Jéeoba túuneʼ joʼopʼ u tʼankeʼex desde ichil le kʼáakʼoʼ.+ Teʼexeʼ ta wuʼuyeʼex táan u yúuchul tʼaan, pero maʼ ta wileʼex mix baʼaliʼ,+ chéen le voz ta wuʼuyeʼexoʼ.+ 13  Dioseʼ tu beetaj junpʼéel pacto* ta wéeteleʼex,+ lelaʼ letiʼe Diez Mandamientoʼoboʼ,*+ yéetel tu yaʼalajteʼex ka a tsʼoʼokbeseʼex. Le ka tsʼoʼokeʼ tu tsʼíibtaj tu yóokʼol kaʼapʼéel jaajay tuunichoʼob.+ 14  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Jéeobaeʼ tu yaʼalajten ka in waʼalteʼex máakalmáak le leyoʼob yéetel le mandamientoʼob unaj a tsʼoʼokbeskeʼex teʼ luʼum tuʼux kan ookleʼexoʼ. 15  Kʼaʼajakteʼexeʼ le ka tu tʼaneʼex Jéeoba teʼ Horeb desde ichil le kʼáakʼoʼ maʼ ta wileʼex mix baʼaliʼ. Le oʼolaleʼ jach kanáantabaʼex* 16  utiaʼal maʼ a beetkeʼex junpʼéel baʼal jeʼel u beetik u binteʼex kʼaasileʼ. Maʼ a beetkeʼex mix junpʼéel imagen ka yanaktiʼ u forma wa baʼax mix ka yanaktiʼ u forma xiib wa koʼolel.+ 17  Maʼ a beetkeʼex mix junpʼéel baʼal chíikaʼan tiʼ wa baʼax baʼalcheʼil ku máan way luʼumeʼ mix tiʼ wa baʼax chʼíichʼil ku máan teʼ kaʼanoʼ.+ 18  Maʼ a beetkeʼex mix junpʼéel baʼal chíikaʼan tiʼ juntúul baʼalcheʼ ku jíiltikuba mix tiʼ juntúul kay yaan ichil le jaʼoʼ.+ 19  Le kéen a pakteʼex le kaʼan yéetel le kéen a wileʼex le baʼaloʼob yanoʼoboʼ: le Kʼiin, le Luna yéetel le estrellaʼoboʼ maʼ a chaʼikeʼex u yokol ta pooleʼex a chintaleʼex tu táanoʼob utiaʼal ka a adorarteʼexoʼob.+ Jéeoba a Dioseʼex tsʼaamiloʼob utiaʼal tuláakal le kaajoʼob yanoʼob teʼ yóokʼol kaabaʼ. 20  Pero teʼexeʼ, Jéeoba chʼaʼex yéetel tu jóoʼseʼex tiʼ le horno tuʼux ku yiʼibil fierrooʼ, tu jóoʼseʼex tiʼ u luʼumil Egipto utiaʼal ka a beetabaʼex u kaajal,*+ jeʼex yanileʼex tak bejlaʼeʼ. 21  Jéeobaeʼ tsʼíikilnaj tin wéetel ta culpaʼex,+ tu jurartaj maʼ ken in kʼáatmáans le Jordánoʼ yéetel maʼ kin okol teʼ maʼalob luʼum táan u tsʼáaikteʼex Jéeoba Dios bey herenciaoʼ.+ 22  Teneʼ yaan in kíimil teʼ luʼum tuʼux yanoʼonaʼ. Maʼ ken in kʼáatmáans le Jordánoʼ,+ pero teʼexeʼ yaan a kʼáatmáanskeʼex yéetel yaan a kajtaleʼex teʼ maʼalob luʼum jeʼeloʼ. 23  Kanáantabaʼex utiaʼal maʼ u tuʼubulteʼex le pacto tu beetaj Jéeoba Dios ta wéeteleʼexoʼ,+ yéetel kanáanteʼex maʼ a beetkeʼex mix junpʼéel imagen chíikaʼan tiʼ le baʼaloʼob prohibirtaʼanteʼex tumen Jéeoba a Dioseʼexoʼ.+ 24  Tumen Jéeoba a Dioseʼexeʼ bey junpʼéel kʼáakʼ ku tóokik tuláakal baʼaleʼ,+ letiʼeʼ ku kʼáatik ka adorartaʼak chéen letiʼ.+ 25  Koʼox aʼalikeʼ ku yantal a paalaleʼex yéetel a wáabileʼex, yéetel ka kuxtaleʼex yaʼab tiempo teʼ luʼumoʼ, yéetel ka beetkeʼex junpʼéel baʼal ku beetik u binteʼex kʼaasil, ka beetkeʼex u imagenil+ wa baʼax, tsʼoʼoleʼ ka beetkeʼex baʼax kʼaas tu táan Jéeoba a Dioseʼex utiaʼal a ofenderkeʼex,+ 26  wa ka beetkeʼex beyoʼ teneʼ kin jurartik tu yoʼolal le kaʼan yéetel le luʼumoʼ teʼexeʼ yaan a kíimleʼex tu séebaʼanil teʼ luʼum ken a chʼaʼex le kéen a kʼáatmáanseʼex le Jordánoʼ. Maʼ kan kuxtaleʼex yaʼab tiempoiʼ, baʼaxeʼ yaan a xuʼulsaʼaleʼex tu séebaʼanil.+ 27  Jéeobaeʼ yaan u kʼiʼitbeskeʼex teʼ kaajoʼoboʼ,+ chéen junpʼíit tiʼ teʼex kun pʼáatal kuxaʼanil+ teʼ naciónoʼob tuʼux ken u biseʼex Jéeobaoʼ. 28  Teʼeloʼ yaan a adorarkeʼex diosoʼob chéen wíinik beetmiloʼob,+ beetaʼanoʼob de cheʼ yéetel de tuunich, diosoʼob maʼ tu páajtal u paakatoʼob mix u yuʼubikoʼob mix baʼal mix u janaloʼob mix u yuʼubikoʼob u book wa baʼax. 29  Wa teʼ tuʼux yaneʼex ka kaxtikeʼex Jéeoba a Dioseʼex yéetel tuláakal a puksiʼikʼaleʼex bey xan yéetel tuláakal a kuxtaleʼexeʼ+ seguro yaan a kaxtikeʼex.+ 30  Le kéen jach muʼyajnakeʼex* yéetel le kéen úuchukteʼex tuláakal le baʼaloʼobaʼ, yaan a suuteʼex tu yiknal Jéeoba a Dioseʼex yéetel yaan a wuʼuyikeʼex u tʼaan.+ 31  Tumen Jéeoba a Dioseʼexeʼ juntúul Dios ku chʼaʼik óotsilil.+ Letiʼeʼ maʼ ken u pʼateʼex mix ken u xuʼulsteʼex, maʼ ken u tuʼubs le pacto u beetmaj yéetel a úuchben láakʼtsileʼexoʼ.+ 32  Beora túunaʼ, investigarteʼex le baʼaxoʼob uchaʼanoʼob úuchjeakiloʼ, desde le día ka beetaʼab máak tu yóokʼol luʼum tumen Diosoʼ. Investigarteʼex tuláakal yóokʼol kaab lelaʼ: ¿Tsʼoʼok wa u yáax úuchul junpʼéel nojoch baʼal jeʼex lelaʼ? ¿Tsʼoʼok wa a wuʼuyikeʼex u yúuchul tʼaan tiʼ junpʼéel baʼal beyaʼ?+ 33  ¿Yaan wa uláakʼ kaaj tsʼoʼok u yuʼubik u tʼaan Dios desde ichil junpʼéel kʼáakʼ jeʼex ta wuʼuyileʼexoʼ? ¿Yaan wa uláakʼ kaaj tsʼoʼok u beetik beyoʼ yéetel ka seguernak u kuxtal jeʼex teʼexoʼ?+ 34  ¿Tsʼoʼok wa xan u tratartik u chʼaʼik Dios uláakʼ nación desde ichil uláakʼ nación? Maʼ, chéen baʼaleʼ Jéeoba Dioseʼ letiʼe baʼax tsʼoʼok u beetik ta wéeteleʼex tu luʼumil Egiptooʼ. Utiaʼal u tiaʼalintkeʼexeʼ Dioseʼ hasta tu juzgartaj* uláakʼ nación, tu beetaj señaloʼob, milagroʼob,+ baʼatelnaj ta woʼolaleʼex,+ tu yeʼesaj bukaʼaj poder yaan tu kʼab+ yéetel tu beetaj baʼaloʼob ku sajakkúuntik máak.+ 35  Le baʼaloʼobaʼ tsʼoʼok u yeʼesaʼalteʼex tumen Dios utiaʼal ka a wojéelteʼexeʼ Jéeobaeʼ letiʼe u jaajil Diosoʼ,+ minaʼan uláakʼ jeʼex letiʼeʼ.+ 36  Letiʼeʼ tu beetaj a wuʼuyikeʼex u tʼaan desde teʼ kaʼan utiaʼal u tsolikteʼex u nuʼukoʼ, yéetel teʼ luʼumaʼ tu beetaj a wilkeʼex junpʼéel nojoch kʼáakʼ, ta wuʼuyeʼex u tʼaan desde ichil le kʼáakʼoʼ.+ 37  Letiʼeʼ tu yaabiltaj a úuchben láakʼtsileʼex yéetel tu yéeyaj u paalaloʼob,+ yéetel u nojoch podereʼ tu jóoʼseʼex tu luʼumil Egipto. 38  Ta táaneʼexeʼ letiʼeʼ tu tojolchʼintaj naciónoʼob maas nuuktakoʼob yéetel maas yaan u páajtaliloʼob ke teʼex, tu beetaj a chʼaʼikeʼex u luʼumoʼob yéetel tu tsʼáajteʼex bey herencia jeʼex táan u tsʼáaikteʼex bejlaʼeʼ.+ 39  Le oʼolaleʼ teʼ kʼiinaʼ ojéelteʼex yéetel creerteʼex de ke Jéeobaeʼ letiʼe u jaajil Dios teʼ kaʼanoʼ bey xan way luʼumeʼ.+ Minaʼan uláakʼ jeʼex letiʼeʼ.+ 40  Unaj a tsʼoʼokbeskeʼex baʼax ku yaʼalik u leyoʼob yéetel u mandamientoʼob táan in waʼalikteʼex bejlaʼoʼ, wa ka beetkeʼexeʼ yaan u bin maʼalobil tiʼ teʼex bey xan tiʼ a paalaleʼex, yéetel yaan a pʼáatleʼex yaʼab tiempo teʼ luʼum táan u tsʼaʼabalteʼex tumen Jéeoba a Dioseʼexoʼ».+ 41  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Moiséseʼ tu yéeyaj óoxpʼéel kaajoʼob yanoʼob tu lakʼinil le Jordánoʼ.+ 42  Wa juntúul máak ku kíimsik u yéet máakil pero maʼ u yóoliliʼ úuchik u beetkeʼ yéetel maʼ u pʼekmaj kaʼacheʼ,+ le máakaʼ unaj u bin tiʼ junpʼéel tiʼ le kaajoʼobaʼ utiaʼal maʼ u kíimsaʼal.+ 43  Le kaajoʼob yéeyaʼaboʼ letiʼe jeʼeloʼobaʼ: Bézer,+ le kaaj yaan teʼ desierto yóokʼol le táax luʼumoʼob yanoʼob teʼ montañaʼoboʼ, lelaʼ utiaʼal u bin le rubenitaʼoboʼ. Ramot,+ le kaaj yaan Galaad utiaʼal u bin le gaditaʼoboʼ, yéetel Golán,+ le kaaj yaan Basán utiaʼal u bin le manasitaʼoboʼ.+ 44  Lelaʼ letiʼe Ley+ tu tsʼáaj Moisés tiʼ u kaajil Israeloʼ. 45  Le ka tsʼoʼok u jóokʼol le israelitaʼob tiʼ u luʼumil Egiptoeʼ,+ Moiséseʼ tu tsʼáaj leyoʼob tiʼob, tu kʼaʼajsajtiʼob baʼaxoʼob unaj u beetkoʼob yéetel baʼaxoʼob u yaʼalmaj Dios. 46  Lelaʼ tu tsʼáajtiʼob le tiaʼanoʼob naatsʼ teʼ Jordánoʼ, teʼ táax luʼum yaan aktáan tiʼ Bet-peoroʼ,+ tu luʼum Seón, u rey le amorreoʼoboʼ, le máax kajakbal kaʼach Esbónoʼ.+ Le reyaʼ letiʼe ganartaʼab tumen Moisés yéetel le israelitaʼob le ka jóokʼoʼob tiʼ u luʼumil Egiptooʼ.+ 47  Letiʼobeʼ tu chʼaʼajoʼob u luʼum le reyaʼ bey xan u luʼum Og+ u reyil Basán. Le kaʼatúul reyoʼobaʼ tiaʼanoʼob kaʼach tu lakʼinil le Jordánoʼ, 48  desde Aroer,+ le kaaj yaan tu jáal u Táax Luʼumil Arnónoʼ, tak teʼ Montaña Siyón wa Ermónoʼ.+ 49  Tiaʼanoʼob xan tiʼ tuláakal le Arabá yaan tu lakʼinil le Jordánoʼ tak teʼ Mar del Arabá* yaan tu jáal le lugar ku kʼaabaʼtik Pisgáoʼ.+

Notas

Wa «jach kanáant a kuxtaleʼex».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tak tu puksiʼikʼal le kaʼanoʼ».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «le Diez Tʼaanoʼoboʼ».
Wa «acuerdo».
Wa «jach kanáant a kuxtaleʼex».
Wa «u herencia».
Wa «jach sufrirnakeʼex».
Wa «tu tsʼáaj pruebaʼob tiʼ».
Uláakʼ bix kʼaj óolaʼanileʼ Mar Salado wa Mar Muerto.