Bai na kontenido

Bai na kontenido

KAPÍTULO DIESSINKU

El A Sali na Defensa di e Pueblo di Dios

El A Sali na Defensa di e Pueblo di Dios

1-3. (a) Dikon Èster lo tabatin miedu di aserká su kasá? (b) Ki preguntanan tokante Èster nos lo bai analisá?

ÈSTER a purba di keda trankil segun ku e tabata aserká e patio di e palasio di e stat Susa. Pero no tabata fásil. Henter e palasio a ser diseñá pa impreshoná hende. E murayanan di klenku, ku tabata lombra manera mosaiko, tabata dòrná ku figuranan na relieve kolorido di leon, toro ku ala i tiradó di flecha. E pilánan di piedra, e estatuanan imponente i asta e lugá kaminda nan a traha e palasio—na haltu, serka di e tòpnan kubrí ku sneu di Serunan Zagros, ku bista riba e awanan kristalino di Riu Koaspes—tabata pa rekordá kada bishitante di e poder inmenso di Asuero, e hòmber ku Èster kier a papia kuné, e hòmber ku tabata yama su mes “e gran rei” i ku ademas tabata su kasá.

2 Sí, su kasá! Asuero no tabata ètòl e tipo di esposo ku un mucha muhé hudiu deboto lo a soña di kasa kuné! * E no tabata un hòmber ku a purba di imitá personanan manera Abraham, kende humildemente a aseptá e konseho ku Dios a dun’é di skucha su kasá, Sara. (Gén. 21:12) E rei no tabata sa kasi nada, òf nada mes, di Yehova, e Dios di Èster, ni di Su Lei. Pero e leinan di Persia sí Asuero tabata konosé bon, inkluso esun ku a prohibí nèt loke Èster tabata a punto di hasi, esta, presentá dilanti di rei di Persia sin ku el a manda yam’é. Anto e kastigu pa kibra e lei ei tabata pena kapital, sí, morto! Pero tòg Èster tabata bai serka dje. Segun ku e tabata yega serka di e patio interior di e palasio, kaminda Asuero lo por a mir’é for di su trono, Èster kisas a sinti ku e tabata kana bai topa su morto.—Lesa Èster 4:11; 5:1.

3 Dikon Èster a riska su bida asin’akí? Ki lès nos por siña for di e fe di e muhé remarkabel akí? Na promé lugá, laga nos wak kon bini un mucha muhé simpel manera Èster a bira reina di Persia.

Ken Èster Tabata?

4. Ken Èster tabata, i dikon el a bai biba serka su primu Mardokeo?

4 Èster tabata huérfano. Nos no sa mashá di su mayornan, eksepto ku nan a dun’é e nòmber Hadasa. Na hebreo, esei ta nòmber di mirto, un mata bunita ku ta saka flor blanku. Ora e mayornan di Èster a muri, un hòmber amabel ku yama Mardokeo a sinti duele di dje. E tabata primu di Èster, pero hopi mas grandi kuné, i el a tuma Èster den kas i a kri’é komo su yu.—Èst. 2:5-7, 15.

Mardokeo por tabata orguyoso di su yu muhé di kriansa

5, 6. (a) Kon Mardokeo a lanta Èster? (b) Deskribí e bida di Èster ku Mardokeo na Susa.

5 Mardokeo ku Èster tabata biba komo eksiliado hudiu den e kapital di Persia, kaminda probablemente hende a despresiá nan pasobra nan tabata sigui e religion i Lei hudiu fielmente. Sin duda, Èster a haña mas apresio pa su primu segun ku esaki a siñ’é tokante Yehova, e Dios miserikòrdioso ku a libra Su pueblo hopi biaha den pasado, i ku pronto lo a bolbe hasié. (Lev. 26:44, 45) No ta nada straño ku Èster ku Mardokeo a forma un laso fuerte di amor i lealtat.

6 Aparentemente Mardokeo tabata un ofisial na e palasio di Susa, kaminda e tabata sinta na entrada di e kastel huntu ku otro sirbidónan di e rei. (Èst. 2:19, 21; 3:3) Nos no sa kon Èster a pasa su tempu durante su hubentut, pero muy probablemente el a kuida su primu i atendé su kas ku kisas tabata situá den e zona mas humilde na otro banda di e riu. Podisé Èster tabata gusta bai merkado na Susa, kaminda e platénan i otro komersiantenan tabata bende nan produktonan. E no por a imagin’é ku un dia tur e kosnan di luho ei lo a bira algu gewon p’e.

Un Bunita Mucha Muhé

7. Dikon rei a baha Vasti komo reina, i kiko a pasa despues di esei?

7 Un dia, e stat di Susa tabata aribabou: eskándalo den famia real! Asuero a hasi un fiesta grandi pa su noblenan ku masha hopi kos di kome i biña na abundansia. El a disidí di manda yama Vasti, su reina bunita, kende tabatin un fiesta separá pa e hende muhénan. Pero Vasti a nenga di bini. Rei a sintié humiá i a bira furioso. El a puntra su konseheronan kon lo e mester a kastigá Vasti. Al final, rei a baha Vasti komo reina i a kuminsá buska un reina nobo. Su sirbidónan a sali bai buska e mucha muhénan bírgen di mas bunita di henter e reino, i for di nan e rei lo a skohe un reina nobo.—Èst. 1:1–2:4.

8. (a) Dikon kisas Mardokeo tabata un poko preokupá pa Èster segun ku e tabata krese? (b) Kon Beibel ta yuda nos haña un punto di bista balansá di beyesa físiko? (Wak tambe Proverbionan 31:30.)

8 Nos por imaginá ku Mardokeo de bes en kuando tabata opservá Èster i konstatá ku un poko orguyo, i a la bes preokupashon, ku su prima a krese i bira un bunita mucha muhé. De echo, Beibel ta bisa: “E mucha muhé tabatin bunita figura i kara.” (Èst. 2:7) Pero Beibel ta presentá un punto di bista balansá di beyesa físiko: e ta un kos maravioso, pero e mester ta kompañá pa sabiduria i humildat. Si no, e por hiba na banidat, orguyo i otro kualidatnan mahos. (Lesa Proverbionan 11:22.) Bo a yega di mira esei sosodé? Den kaso di Èster, su beyesa lo tabata un yudansa òf un trampa p’e? Tempu lo a demostrá esei.

9. (a) Kiko a pasa ora e sirbidónan di rei a mira Èster, i dikon lo mester tabata difísil p’e separá for di Mardokeo? (b) Dikon Mardokeo a permití Èster kasa ku un hòmber ku no tabata adorá Yehova? (Inkluí e kuadro.)

9 E sirbidónan di rei tambe a mira ku Èster tabata bunita. Nan a disidí di kit’é for di Mardokeo i hib’é e palasio real na otro banda di e riu. (Èst. 2:8) Lo mester tabata un despedida difísil pa nan tur dos, ya ku Mardokeo tabata stim’é manera un yu. Lo e no tabata ke pa su yu di kriansa kasa ku un hòmber ku no tabata adorá Yehova—ni maske e tabata rei—pero e situashon tabata fuera di su kontrol. * Èster lo a paga bon tinu na e último konsehonan ku el a dun’é promé ku nan a bai kuné. Riba kaminda pa palasio di Susa, Èster lo tabata blo puntra su mes ta ki sorto di bida a sper’é.

“Èster A Gana Atmirashon di Tur Esnan Ku A Mir’é”

10, 11. (a) Kon e ambiente nobo ku Èster tabata aden por a influensi’é fásilmente? (b) Kon Mardokeo a demostrá su preokupashon pa e bienestar di Èster?

10 Di un dia pa otro, Èster su bida a kambia kompletamente. E tabata den un mundu nobo i deskonosí, meimei di “hopi mucha muhé” ku nan a trese for di tur skina di e inmenso Imperio di Persia. Sin duda, nan tur tabatin nan mes kustumber, idioma i personalidat. Nan tabata bou di enkargo di un ofisial di palasio ku yama Hegai, kende mester a sòru pa nan risibí un tratamentu ekstenso di beyesa. E tratamentu eksklusivo akí a inkluí masashi ku zetanan perfumá durante un aña largu. (Èst. 2:8, 12) Ki impakto e ambiente i estilo di bida ei lo tabatin riba e mucha muhénan? Muy probablemente, hopi di nan a bira arogante, kompetitivo i opseshoná ku nan aparensia. Akaso esei lo a pasa ku Èster tambe?

11 Sin duda, esun ku mas a preokupá pa Èster tabata su primu Mardokeo. Beibel ta bisa ku tur dia e tabata bai mas serka posibel di e kas kaminda e muhénan tabata keda pa sa kon tabata bai ku Èster. (Èst. 2:11) Ora ku de bes en kuando e tabata tende algu di dje, kisas via di un sirbidó amabel, lo e mester a sintié masha orguyoso di su yu di kriansa. Dikon?

12, 13. (a) Ki impreshon Èster a hasi riba e hendenan rònt di dje? (b) Dikon Mardokeo lo mester a keda kontentu ku Èster no a laga ningun hende sa ku e tabata hudiu?

12 Èster a impreshoná Hegai asina tantu ku el a haña un trato spesial i bondadoso serka dje. Hegai a dun’é shete kriá muhé i e mihó lugá den e kas kaminda e muhénan tabata biba. Es mas, e relato ta bisa ku “Èster a gana atmirashon di tur esnan ku a mir’é.” (Èst. 2:9, 15, BPK) Dikon tur hende tabata atmir’é? Ta pa su beyesa sin igual so? Nò, Èster tabata mas ku djis un kara bunita.

Èster tabata sa ku humildat i sabiduria ta hopi mas importante ku aparensia

13 Por ehèmpel, e relato ta bisa: “Èster no a laga ni un hende sa su nashonalidat, ni ken ta su famia, pasobra Mardokeo a orden’é pa no hasi esei.” (Èst. 2:10) Pues, Mardokeo a bisa Èster pa no laga ningun hende sa ku e tabata hudiu, pasobra e tabata sa ku den e palasio di Persia tabatin hopi prehuisio kontra su pueblo. Lo e mester a keda hopi kontentu ku maske Èster no tabata biba serka dje mas, tòg Èster a sigui demostrá un aktitut sabí i obediente.

14. Kon hóbennan djawe por imitá e ehèmpel di Èster?

14 Hóbennan djawe tambe por alegrá e kurason di nan mayornan òf di otro hende ku ta kria nan ora nan ta obedesidu na tur momento, inkluso ora nan hendenan no ta mira nan. Tin biaha e hóbennan ta haña nan rondoná pa hende ku no ta serio òf ku ta inmoral òf malisioso, pero nan por resistí nan mal influensia i kumpli ku loke nan sa ta korekto. Ora nan ta hasi asina, nan tambe, meskos ku Èster, ta hasi nan Tata selestial masha kontentu.—Lesa Proverbionan 27:11.

15, 16. (a) Kon Èster a gana e kariño di rei? (b) Dikon e kambionan den Èster su bida lo mester tabata difísil p’e?

15 Ban bèk na Èster. Ora su turno a yega pa presentá dilanti di rei, e por a skohe kiko ku e tabata ke pa bai kuné, kisas pa hasi su mes mas atraktivo. Pero ku modestia el a pidi solamente loke Hegai a konseh’é. (Èst. 2:15) Tal bes el a realisá ku beyesa so no tabata sufisiente pa gana kurason di rei; un aktitut humilde i modesto lo tabata hopi mas atraktivo, ya ku esei tabata skars den e palasio. E tabatin rason?

16 E relato ta duna nos e kontesta: “Rei a stima Èster mas ku tur e muhénan, i Èster a haña mas grasia i kariño serka dje ku tur e otro bírgennan, asina ku el a pone e korona real riba Èster su kabes i a hasié reina na lugá di Vasti.” (Èst. 2:17) Asina e mucha muhé hudiu humilde akí a bira e reina nobo, esposa di e gobernante mas poderoso di e époka ei! Ki un kambio grandi den su bida! Kon a bai kuné? Su kabes a susha? Nò, niun ora so!

17. (a) Kon Èster a sigui obedesé su tata di kriansa? (b) Dikon e ehèmpel di Èster ta importante pa nos awe?

17 Èster a sigui obedesé su tata di kriansa, Mardokeo, i no a laga ningun hende sa ku e tabata hudiu. Ademas, ora Mardokeo a deskubrí un kòmplòt pa asesiná Asuero, Èster a sigui su instrukshon i a spièrta Asuero, i asina nan a logra gara e konspiradónan. (Èst. 2:20-23) Èster su aktitut humilde i obedesidu a demostrá ku ainda e tabatin hopi fe den su Dios. Awe, hende no ta mira e importansia di obedensia; al kontrario, mayoria di hende ta desobedesidu i rebelde. Pero hende ku tin berdadero fe, meskos ku Èster, ta balorá e kualidat ei i ta imitá su ehèmpel.

Èster Su Fe Ta Ser Poné na Prueba

18. (a) Dikon Mardokeo lo a nenga di bùig pa Haman? (Wak tambe e nota.) (b) Kon fiel sirbidónan di Dios djawe ta imitá e ehèmpel di Mardokeo?

18 Ku tempu, un hòmber ku yama Haman a haña un puesto prominente den palasio di Asuero. Rei a nombr’é promé minister i a hasié su konsehero prinsipal, su man drechi den e imperio. Rei a saka asta un dekreto ku tur hende mester a bùig p’e. (Èst. 3:1-4) Pero e lei ei tabata un problema pa Mardokeo. Aunke e tabata leal na rei, e no por a obedesé e lei ei pasobra esaki lo tabata un falta di rèspèt pa Dios. E kos ta ku Haman tabata un agagita. Esei aparentemente a nifiká ku e tabata un desendiente di Agag, e rei amalekita ku fiel profeta Samuel a ehekutá. (1 Sam. 15:33) E amalekitanan tabata asina malbado ku nan a bira enemigu di Yehova i di Israel, i Yehova a kondená e pueblo pa su hostilidat. * (Deu. 25:19) Kon un hudiu fiel hamas por a bùig pa un amalekita? Mardokeo no por a hasi esei. El a para firme. Te ku awe, fiel sirbidónan di Dios ta riska nan bida pa kumpli ku e prinsipio akí: “Nos tin ku obedesé Dios na promé lugá, i no hende.”—Echo. 5:29.

19. Kiko Haman kier a hasi, i kon el a logra konvensé e rei?

19 Haman tabata furioso ku Mardokeo no a kier a bùig p’e. Ma e no kier a mata Mardokeo so. El a bini ku un plan pa kaba ku henter e pueblo di Mardokeo! Haman a bai serka rei i a papia masha malu di e hudiunan, pero sin menshoná nan pa nòmber. El a deskribí nan komo un pueblo insignifikante, un ‘pueblo plamá meimei di e pueblonan.’ Es mas, el a bisa ku nan tabata rebelde i masha peligroso pasobra nan no tabata obedesé e leinan di rei. Anto el a ofresé pa duna un kantidat grandi di plaka na e tesoro di rei pa kubri e gastunan di eksterminá tur hudiu den e imperio. * Kon Asuero a reakshoná? Wèl, el a duna Haman su renchi di seyo pa aprobá den su nòmber kualke lei ku Haman tabatin mester pa logra esei.—Èst. 3:5-10.

20, 21. (a) Ki efekto e lei di Haman tabatin riba Mardokeo i e otro hudiunan den henter e Imperio di Persia? (b) Kiko Mardokeo a supliká Èster pa hasi?

20 Manera Haman a saka e lei, e mensaheronan a bai purá riba kabai den tur skina di e inmenso imperio, proklamando e sentensia di morto kontra e pueblo hudiu. E notisia mester a kousa gran konmoshon entre e habitantenan leu ayá na Herúsalèm, kaminda un restu di hudiu ku a bolbe for di eksilio na Babilonia tabata lucha pa rekonstruí e stat. Nan no tabatin ni sikiera un muraya ainda pa protehá nan! Kisas Mardokeo a pensa riba nan ora el a tende e mal notisia, i tambe riba su propio famia i amigunan na Susa. Desesperá, el a sker su pañanan, bisti paña di saku, pone shinishi riba su kabes, sali bai den sentro di stat i grita yora amargamente. Di otro banda, Haman a bai sinta bebe ku rei, sin wòri mes ku e gran sufrimentu ku el a kousa entre e hudiunan i nan amigunan na Susa.—Lesa Èster 3:12–4:1.

21 Mardokeo tabata sa ku e no por a sinta man krusá. Pero kiko e por a hasi? Èster a tende di su tristesa i a manda paña pa e bisti, pero Mardokeo a nenga di aseptá konsuelo. Por fin el a kuminsá komprondé algu ku probablemente e tabatin basta tempu ta puntra su mes: ‘Dikon Yehova a permití nan bai ku su Èster stimá i kas’é ku un rei pagano?’ Mesora el a manda un mensahe pa Reina Èster i a suplik’é pa bai intersedé serka rei, pa sali na defensa di “su pueblo.”—Èst. 4:4-8.

22. Dikon Èster tabatin miedu di presentá dilanti di su kasá, e rei? (Wak tambe e nota.)

22 Èster su kurason lo mester a dal un stek ora el a tende e mensahe ei. Esaki tabata e prueba di fe di mas grandi ku el a enfrentá den su bida. E tabatin miedu, i el a atmití esei sin ripara ora el a manda kontesta pa Mardokeo. Dikon Èster tabatin miedu? Pa motibu di e lei di Persia. Si un persona a presentá dilanti di rei sin ku rei a manda yam’é, esei a nifiká pena di morto pa e persona. Ta solamente si rei a ekstendé su sèpter, òf baston di oro, e persona por a haña pordon. Pero mirando ku Asuero no a mustra Vasti klemensia ora Vasti a nenga di bini dia ku el a manda yam’é, kon Èster por a ferwagt ku lo el a trat’é mihó? Èster a bisa Mardokeo ku pa kolmo ya tabatin 30 dia ku rei no a invit’é pa bini serka dje, loke tal bes a nifiká ku e rei kaprichoso ei no tabata interesá mas den dje. *Èst. 4:9-11.

23. (a) Kiko Mardokeo a bisa pa fortalesé Èster su fe? (b) Dikon ta bale la pena imitá Mardokeo?

23 Mardokeo a duna Èster un kontesta firme pa fortalesé su fe. El a sigurá Èster ku si e no hasi algu, Yehova lo a salba e hudiunan di un otro manera. Pero si e persekushon bira mas grandi, kon e reina lo por a ferwagt di skapa? Aki ta kaminda Mardokeo a demostrá ku e tabata konfia plenamente den su Dios, Yehova, kende semper ta kumpli ku su promesanan i nunka lo permití su pueblo ser destruí. (Hos. 23:14) Anto el a puntra Èster: “Ken sa ku no ta pa un tempu manera esaki bo a bira reina?” (Èst. 4:12-14) Sin duda, Mardokeo su fe tabata hopi grandi, i digno di imitashon. Kon ta pará ku nos fe?—Pro. 3:5, 6.

Èster Su Fe Tabata Mas Fuerte ku Su Miedu di Muri

24. Kon Èster a demostrá fe i kurashi?

24 Pa Èster, a yega e momento pa tuma un desishon. El a pidi Mardokeo pa laga tur hudiu yuna huntu kuné durante tres dia. I el a demostrá su fe i kurashi ekstraordinario ora el a ekspresá algun palabra simpel ku te awe ta impreshoná hende: “Si ta muri mi tin ku muri, lo mi muri!” (Èst. 4:15-17, BPK) Sin duda, el a hasi orashon ku mas fervor ku nunka durante e tres dianan ei. Pero finalmente e ora a yega. El a bisti su mihó paña di gala, pa asina e por a kai na agrado di rei. Anto el a bai.

Èster a riska su bida pa protehá e pueblo di Dios

25. Deskribí kiko a pasa ora Èster a presentá dilanti di su kasá.

25 Manera nos a deskribí na prinsipio di e kapítulo akí, Èster a kana bai na e patio di e palasio di rei. Na kaminda, sigur el a sigui hasi orashon sin stòp, tur preokupá. El a drenta e patio, kaminda e por a mira Asuero sintá riba su trono. Podisé el a purba di wak ki ekspreshon tabatin riba rei su kara. Si Èster mester a warda, esei lo mester a pars’é un eternidat. Pero e momento a pasa, i su kasá a mir’é. Rei a keda sorprendí di mir’é einan, pero su kara a relahá mesora. I el a ekstendé su sèpter di oro!—Èst. 5:1, 2.

26. Dikon kristiannan berdadero tin mester di kurashi manera Èster, i dikon su trabou tabata apénas e komienso?

26 Èster a logra haña oudiensia serka rei! El a skohe e banda di Yehova i a riska su bida pa protehá Su pueblo. Ki un bunita ehèmpel di fe pa tur sirbidó di Dios di tur époka! Kristiannan berdadero djawe ta duna hopi balor na ehèmpelnan asina. Hesus a bisa ku hende lo a rekonosé su berdadero siguidónan na nan amor di sakrifisio propio. (Lesa Huan 13:34, 35.) Pa demostrá e tipo di amor ei bo mester tin kurashi manera Èster. Pero aunke Èster a sali na defensa di e pueblo di Dios e dia ei, esei tabata apénas e komienso. Kon lo el a konvensé Asuero ku su konsehero faborito, Haman, tabata un konspiradó malbado? Kon lo e por a yuda salba su pueblo? Nos lo trata e preguntanan akí den e siguiente kapítulo.

^ par. 2 Por lo general ekspertonan ta kere ku Asuero tabata Rei Hérhes I, kende a goberná e Imperio di Persia na prinsipio di siglo 5 promé ku Kristu.

^ par. 9 Wak e kuadro “Pregunta Tokante Èster” den Kapítulo 16.

^ par. 18 Haman kisas tabata un di e último amalekitanan, ya ku anteriormente, den tempu di Rei Ezekías, nan a destruí “e restante” di e amalekitanan.—1 Kró. 4:43.

^ par. 19 Haman a ofresé rei 10.000 talento di plata, ku awe lo tabata ekivalente na sientos di miónes di florin. Si Asuero tabata Hérhes I, e plaka lo a hasi e oferta di Haman mas atraktivo ainda. Hérhes tabatin mester di hopi plaka pasobra masha dia e tabatin plan pa kuminsá un guera kontra Gresia. E guera ei despues a resultá desastroso.

^ par. 22 Hérhes I tabata konosí pa su karakter kaprichoso i violento. E historiadó griego Herodoto a menshoná algun ehèmpel di su mal genio durante e guera kontra Gresia. Na un okashon rei a duna òrdu pa traha un brùg di ponton na e kanal di Helesponto. Ora un tormenta a destruí e brùg, Hérhes a rabia asina tantu ku el a duna òrdu pa kita kabes di e ingenieronan, i asta el a laga su sòldánan “kastigá” laman dor di suta laman ku zuip i maldishon’é na bos haltu. Durante e mesun kampaña militar ei, un hòmber riku a supliká rei pa no laga su yu sirbi den ehérsito. Hérhes a laga kap e yu na dos i a pone su kadaver den bista públiko komo un spièrtamentu.