Sigun ki Mateo 6:1-34

  • SERMON SA BUKID (1-34)

    • Likayan an pasikat sanang pagkamatanos (1-4)

    • Kun paano mamimibi (5-15)

      • Modelong pamibi (9-13)

    • Pag-ayuno (16-18)

    • Kayamanan sa daga asin sa langit (19-24)

    • Dai na magparahadit (25-34)

      • Padagos na hanapon nguna an Kahadian (33)

6  “Mag-ingat kamo na an saindong pagkamatanos dai magin pagpasikat sana sa mga tawo,+ huli ta kun gigibuhon nindo iyan, mayo kamong aakuon na balos hali sa saindong Ama na nasa langit.  Kaya pag nagtatao ka nin tabang sa mga pobre,* dai ka magpatanog nin trumpeta sa inutan mo, arog kan ginigibo kan mga parasagin-sagin sa mga sinagoga asin sa mga tinampo tanganing umawon sinda kan mga tawo. Sinisigurado ko sa saindo, yaon na sa sainda an bilog nindang balos.  Kaya ika, pag nagtatao ka nin tabang sa mga pobre, dai na dapat maaraman kan wala mong kamot an ginigibo kan tuo mong kamot,  tanganing magin sekreto an pagtabang mo sa mga pobre. Dangan babalusan ka kan saimong Ama na nakakahiling kan gabos na bagay.*+  “Siring man, pag namimibi kamo, dai kamo mag-arog sa mga parasagin-sagin,+ huli ta gusto nindang mamibi na nakatindog sa mga sinagoga asin sa mga kanto kan mayor na mga tinampo tanganing mahiling kan mga tawo.+ Sinisigurado ko sa saindo, yaon na sa sainda an bilog nindang balos.  Kaya pag namimibi ka, maglaog ka sa kuwarto mo asin pagkasara mo kan pinto, mamibi ka sa saimong dai nahihiling na Ama.+ Dangan babalusan ka kan saimong Ama na nakakahiling kan gabos na bagay.  Pag namimibi, dai nindo pagparauruutruhon an iyo man sanang mga tataramon arog kan ginigibo kan mga tawo kan mga nasyon, huli ta naghuhuna sinda na dadangugon sinda sa kadakulan kan saindang pigtataram.  Kaya dai nindo sinda pag-arugon, huli ta aram kan saindong Ama an mga kaipuhan nindo+ bago pa man kamo maghagad sa saiya.  “Kun siring, mamibi kamo sa arog kaining paagi:+ “‘Ama niyamo na nasa langit, pakangbanalon*+ an pangaran mo.+ 10  Dumatong lugod an Kahadian+ mo. Mangyari lugod an kabutan mo,+ kun paano sa langit, siring man sa daga.+ 11  Itao mo samuya ngunyan an samong kakanon* para sa aldaw na ini;+ 12  asin patawadon mo kami sa samuyang mga kasalan,* kun paanong nagpatawad man kami sa mga nagkasala* sa samo.+ 13  Asin dai mo kami pagpabayaan na madaog nin sugot,*+ kundi iligtas mo kami sa saro na maraot.’+ 14  “Huli ta kun pinapatawad nindo an mga tawo sa mga kasalan ninda, papatawadon man kamo kan saindong Ama sa langit;+ 15  pero kun dai nindo pinapatawad an mga tawo sa mga kasalan ninda, dai man papatawadon kan saindong Ama an mga kasalan nindo.+ 16  “Pag kamo nag-aayuno,+ dai na kamo magpahiling nin mamundong lalawgon* arog kan mga parasagin-sagin, huli ta pigraraot ninda an itsura kan saindang lalawgon* tanganing marisa kan mga tawo na nag-aayuno sinda.+ Sinisigurado ko sa saindo, yaon na sa sainda an bilog nindang balos. 17  Pero ika, pag nag-aayuno ka, lahidan mo nin lana an payo mo tapos maglabar ka, 18  tanganing dai marisa kan mga tawo na nag-aayuno ka, kundi an makarisa sana iyo an saimong dai nahihiling na Ama. Dangan babalusan ka kan saimong Ama na nakakahiling kan gabos na bagay. 19  “Dai na kamo magparatipon nin kayamanan para sa saindong sadiri digdi sa daga,+ kun sain may mga insekto* asin takla na nangraraot saka may mga parahabon* na nanglalaog. 20  Imbes, magtipon kamo para sa saindong sadiri nin kayamanan sa langit,+ kun sain daing mga insekto o takla na nangraraot,+ asin daing mga parahabon na nanglalaog. 21  Huli ta kun hain an saimong kayamanan, yaon man diyan an saimong puso. 22  “An lampara kan hawak iyo an mata.+ Kaya, kun an saimong mata nakapokus,* magigin maliwanag* an bilog mong hawak. 23  Pero kun an saimong mata maurihon,*+ magigin madiklom an bilog mong hawak. Kun an liwanag na yaon sa saimo kadikluman palan, grabe nanggad na kadikluman iyan! 24  “Mayong uripon na makakapaglingkod sa duwang kagurangnan; huli ta magsalang ikakaungis niya an saro asin mamumutan an saro,+ o magigin maimbod siya sa saro asin hahabuan an saro. Dai kamo makakapaglingkod bilang uripon nin Diyos asin nin Kayamanan.+ 25  “Huli kaini sinasabi ko sa saindo: Dai na kamo magparahadit+ manungod sa saindong buhay* kun ano an saindong kakakanon o kun ano an saindong iinumon, o manungod sa saindong hawak kun ano an saindong isusulot.+ Bako daw na mas mahalaga an buhay* kisa sa kakanon asin an hawak kisa sa bado?+ 26  Masdan nindong marhay an mga gamgam* sa kalangitan;+ dai sinda nagsasabwag nin banhi o nag-aani o nagtitipon sa mga kamalig. Pero, pinapakakan sinda kan saindong Ama sa langit. Bako daw na mas mahalaga kamo kisa sainda? 27  Siisay sa saindo an makakadagdag nin maski dikit* sa lawig kan saiyang buhay paagi sa paghadit?+ 28  Siring man, taano ta nahahadit kamo manungod sa ibabado nindo? Makanuod kamo sa mga tanom na liryo sa kalangtadan, kun paano sinda nagtutubo; dai sinda nagpapagal, asin dai man sinda nagpupuron;* 29  pero sinasabi ko sa saindo na maski si Solomon+ sa gabos niyang kamurawayan dai nasamnuhan nin arog sa saro sa mga ini. 30  Ngunyan, kun binabaduan nin Diyos sa arog kaining paagi an mga tanom sa kalangtadan, na ngunyan yaon tapos sa aga iaapon sa pugon, bako daw na mas tatawan niya kamo nin ibabado, kamo na kakadikit an pagtubod? 31  Kaya dai kamo nuarin man maghadit+ asin magsabi, ‘Ano an kakakanon mi?’ o, ‘Ano an iinumon mi?’ o, ‘Ano an isusulot mi?’+ 32  Huli ta an gabos na ini iyo an mga bagay na pigpaparahanap kan mga tawo kan mga nasyon. Aram kan saindong Ama sa langit na kaipuhan nindo an gabos na bagay na ini. 33  “Kaya padagos na hanapon nguna an Kahadian saka an saiyang katanusan, asin an gabos na iba pang bagay na ini idadagdag sa saindo.+ 34  Kaya dai kamo nuarin man maghadit manungod sa masunod na aldaw,+ huli ta an masunod na aldaw magkakaigwa kan sadiri kaiyan na mga kahaditan. Tama na sa kada aldaw an sadiri kaiyan na mga problema.

Mga Nota

O “tabang huli sa pagkahirak.” Hilingon an “Tabang sa mga pobre” sa Glosaryo.
O “na nagmamasid nin pasekreto; na nagmamasid hali sa hilom na lugar.”
O “ibilang lugod na sagrado.”
Sa literal, “tinapay.”
Sa literal, “utang.”
Sa literal, “may utang.”
Sa literal, “dai mo kami pagdarahon sa sugot.”
O “pinapabayaan ninda an saindang itsura.”
O “pandok.”
Sa literal, “polilya.” Sa Ingles, moth.
O “mahàbas.”
O “malinaw.” Sa literal, “simple.”
O “mapapano nin liwanag.”
Sa literal, “maraot.”
O “kalag.”
O “kalag.”
O “bayong.”
Sa literal, “nin sarong maniko.” Hilingon an Apendise B14.
Hilingon an “Pagpuron” sa Glosaryo.