Sigun ki Mateo 10:1-42

  • An 12 apostol (1-4)

  • Mga instruksiyon para sa ministeryo (5-15)

  • An mga disipulo pepersegiron (16-25)

  • Matakot sa Diyos, bako sa mga tawo (26-31)

  • Bakong katuninungan, kundi espada (32-39)

  • Pag-ako sa mga disipulo ni Jesus (40-42)

10  Kaya inapod niya an saiyang 12 disipulo asin tinawan sinda nin awtoridad sa maraot na mga espiritu,*+ tanganing palayason an mga ini asin tanganing paumayan an gabos na klase nin hilang saka gabos na klase nin kamatian.  An 12 apostol iyo ini:+ Si Simon na inaapod na Pedro,+ saka si Andres+ na tugang niya; an magtugang na si Santiago saka Juan,+ na mga aki ni Zebedeo;  si Felipe saka si Bartolome;+ si Tomas+ saka si Mateo+ na parasingil nin buhis; si Santiago na aki ni Alfeo; saka si Tadeo;  si Simon na Cananeo;* asin si Judas Iscariote na kan huri nagtraydor sa saiya.+  Isinugo ni Jesus an 12 ini asin tinawan sinda kan mga instruksiyon na ini:+ “Dai kamo magduman sa tinampo kan mga nasyon,* asin dai kamo maglaog sa arin man na siyudad kan mga Samaritano;+  kundi padagos kamong magduman sa nawawarang mga karnero kan nasyon* nin Israel.+  Sa pagduman nindo, maghulit kamo, na nagsasabi: ‘An Kahadian kan kalangitan harani na.’+  Paumayan nindo an mga may hilang,+ buhayon an mga gadan, linigon an mga may leproso, palayason an mga demonyo. Inako nindong daing bayad, itao nindong daing bayad.  Dai kamo magdara nin bulawan o pirak o tanso sa saindong mga lalagan nin kuwarta,+ 10  o nin lalagan nin kakanon para sa pagbaklay, huli ta an trabahador maninigong tawan nin kakanon.+ Dai man kamo magdara nin reserbang bado,* o sandalyas, o sugkod.+ 11  “Sain man kamong siyudad o baryo maglaog, hanapon nindo kun siisay diyan an maninigo, asin magdanay kamo sa saiyang harong sagkod na maghali kamo sa lugar na iyan.+ 12  Sa paglaog nindo sa harong, magtaong galang kamo sa mga nakaistar diyan. 13  Kun an mga nasa harong na iyan maninigo, pabayaing mapasainda an katuninungan na minamawot nindo;+ pero kun bako sindang maninigo, pabayaing bumalik sa saindo an katuninungan na iyan. 14  Sain man na lugar, kun may siisay man na dai mag-ako sa saindo o dai magdangog sa mga tataramon nindo, sa paghali nindo sa harong na iyan o sa siyudad na iyan, pagpagon nindo an alpog sa saindong mga bitis.+ 15  Sinisigurado ko sa saindo, sa Aldaw nin Paghukom, mas magigin magian pa an padusa sa Sodoma asin Gomorra+ kisa sa siyudad na iyan. 16  “Uya! Isinusugo ko kamo siring sa mga karnero sa tahaw nin mga lobo; kaya magi kamong maingat na arog sa mga halas pero inosente na arog sa mga salampati.+ 17  Mag-ingat kamo sa mga tawo, huli ta dadarahon ninda kamo sa lokal na mga husgado+ asin lalatiguhon ninda kamo+ sa saindang mga sinagoga.+ 18  Asin dadarahon kamo sa atubangan nin mga gobernador asin mga hadi+ huli sa sako, para sa pagpatotoo sa sainda saka sa mga nasyon.+ 19  Minsan siring, pag dinara ninda kamo duman, dai kamo maghadit kun paano kamo mataram o kun ano an saindong itataram, huli ta an itataram nindo itatao sa saindo sa oras na iyan;+ 20  dahil bako sana kamo an mataram, kundi an espiritu kan saindong Ama an mataram paagi sa saindo.+ 21  Dugang pa, itatao nin sarong tawo an saiyang tugang tanganing gadanon, asin itatao nin ama an saiyang aki tanganing gadanon, asin an mga aki matumang sa mga magurang tapos ipapagadan sinda.+ 22  Asin ikakaungis kamo kan gabos na tawo huli sa pangaran ko,+ pero an makatagal* sagkod sa katapusan maliligtas.+ 23  Pag pinersegir ninda kamo sa sarong siyudad, magdulag kamo sa ibang siyudad;+ huli ta sinisigurado ko sa saindo, bago pa nindo matapos na libuton an mga siyudad sa Israel, maabot na an Aki nin tawo. 24  “An estudyante dai nakakalabi sa saiyang paratukdo, ni an uripon man nakakalabi sa saiyang kagurangnan.+ 25  Tama na para sa estudyante na magin arog kan saiyang paratukdo, asin sa uripon na magin arog kan saiyang kagurangnan.+ Kun inapod kan mga tawo na Beelzebub*+ an kagharong, bako daw na lalo na an mga kairiba niya sa harong? 26  Kaya dai kamo matakot sa sainda, huli ta mayong bagay na natatahuban an dai mahahayag, asin mayong sekreto an dai maaaraman.+ 27  An sinasabi ko sa saindo sa diklom, sabihon nindo sa liwanag, asin an pighihinghing sa saindo, ihulit nindo hali sa mga bubungan nin harong.+ 28  Asin dai kamo matakot sa mga minagadan kan hawak pero dai nakakagadan kan kalag;*+ imbes, matakot kamo sa saiya na makakalaglag kan kalag pati kan hawak sa Gehenna.*+ 29  Bakong an duwang dignos* nababakal nin sarong sinsilyo na sadit an kantidad?* Pero mayo ni saro sa sainda an nahuhulog* sa daga na dai naaaraman kan saindong Ama.+ 30  Alagad kamo, maski an mga buhok sa saindong payo bilang gabos. 31  Kaya dai kamo matakot; mas mahalaga kamo kisa sa dakul na dignos.+ 32  “Kun siring, an lambang saro na nagsasabi sa atubangan kan mga tawo na midbid niya ako,+ sasabihon ko man sa atubangan kan sakuyang Ama na nasa langit na midbid ko siya.+ 33  Pero an siisay man na nagninigar sa atubangan kan mga tawo na nagtutubod siya sa sako, ninigaran ko man sa atubangan kan sakuyang Ama na nasa langit na disipulo ko siya.+ 34  Dai kamo mag-isip na nag-abot ako tanganing magdara nin katuninungan sa daga; nag-abot ako tanganing magdara, bako nin katuninungan, kundi nin espada.+ 35  Huli ta nag-abot ako tanganing magdara nin pagkabaranga—an aking lalaki tumang sa saiyang ama, asin an aking babayi tumang sa saiyang ina, saka an manugang na babayi tumang sa saiyang panugangan na babayi.+ 36  Tunay nanggad, an magigin mga kaiwal nin sarong tawo iyo an mga kairiba niya sa harong. 37  An siisay man na mas namumutan an saiyang ama o ina kisa sako bakong maninigo sa sako; asin an siisay man na mas namumutan an saiyang aking lalaki o babayi kisa sako bakong maninigo sa sako.+ 38  Asin an siisay man na dai mag-ako kan saiyang hariging pasakitan* asin dai magsunod sa sako bakong maninigo sa sako.+ 39  An siisay man na magligtas kan saiyang kalag* mawawaran kaiyan, asin an siisay man na mawaran kan saiyang kalag* alang-alang sa sako makakanumpong kaiyan.+ 40  “An siisay man na minaako sa saindo minaako man sa sako, asin an siisay man na minaako sa sako minaako man sa Saiya na nagsugo sa sako.+ 41  An siisay man na minaako sa sarong propeta huling ini propeta mag-aako nin balos na para sa sarong propeta,+ asin an siisay man na minaako sa sarong tawong matanos huling ini tawong matanos mag-aako nin balos na para sa sarong tawong matanos. 42  Asin an siisay man na minatao nin dawa sarong baso nin malipot na tubig sa saro sa mga ordinaryong tawong ini dahil disipulo ini, sinisigurado ko sa saindo, dai nanggad mawawara sa saiya an saiyang balos.”+

Mga Nota

Sa literal, “sa maating mga espiritu.”
O “na maigot.”
O “sa mga Hentil.”
Sa literal, “harong.”
Sa literal, “nin duwang bado.”
O “nagtatagal.”
Sarong apod ki Satanas, an prinsipe, o tagapamahala, kan mga demonyo.
O “buhay,” an buot sabihon, an oportunidad na mabuhay.
Hilingon sa Glosaryo.
O “minatugpa.”
Sa literal, “nin sarong assarion?” Hilingon an Apendise B14.
O “kusta; maya.”
Hilingon sa Glosaryo.
O “buhay.”
O “buhay.”