Lutani apo pali nkhani

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Zintharika

Machaputara

Ivyo Vili mu Buku Ili

  • 1

    • Chilato cha ntharika (1-7)

    • Uheni wa kwendezgana na ŵaheni (8-19)

    • Vinjeru vyenecho vikuchemerezga (20-33)

  • 2

    • Uwemi wa vinjeru (1-22)

      • Penja vinjeru nga mbusambazi wakubisika (4)

      • Kaghanaghaniro kawemi, ntchivikiliro (11)

      • Uzaghali ukuchema suzgo (16-19)

  • 3

    • Uŵe wavinjeru, uthembenge Yehova (1-12)

      • Chindika Yehova na vinthu vyakuzirwa (9)

    • Vinjeru vikupa chimwemwe (13-18)

    • Vinjeru vikuvikilira (19-26)

    • Kuchita vinthu mwakwenelera na ŵanji (27-35)

      • Chitira viwemi ŵanji usange ungafiska (27)

  • 4

    • Ulongozgi wavinjeru wa dada (1-27)

      • Kuluska vyose, sanga vinjeru (7)

      • Gega nthowa ziheni (14, 15)

      • Nthowa ya ŵarunji yikuŵaliraŵalira (18)

      • “Vikilira mtima wako” (23)

  • 5

    • Chenjera na ŵanakazi ŵaleŵi (1-14)

    • Sekelera na muwoli wako (15-23)

  • 6

    • Chenjera kukhalira ukaboni pa ngongoli (1-5)

    • “Luta ku nyerere, iwe wamukata” (6-11)

    • Munthu wawakawaka na muheni (12-15)

    • Vinthu 7 ivyo Yehova wakutinkha (16-19)

    • Uŵe maso na mwanakazi muheni (20-35)

  • 7

    • Sungilira malango gha Chiuta na kuŵa wamoyo (1-5)

    • Munyamata muzeleza wanyengeka (6-27)

      • “Nga ni ng’ombe iyo yikuluta kukakomeka” (22)

  • 8

    • Vinjeru vikuyowoya (1-36)

      • ‘Ndine wakwambilira wa milimo ya Chiuta’ (22)

      • ‘Nga ni misiri pafupi na Chiuta’ (30)

      • ‘Nkhakondwanga na ŵana ŵa ŵanthu’ (31)

  • 9

    • Vinjeru vyeneko vikuchema (1-12)

      • “Mwa ine, mazuŵa ghako ghaŵenge ghanandi” (11)

    • Mwanakazi muzeleza wakuchema (13-18)

      • “Maji ghakwiba ghakunowa” (17)

  • NTHARIKA ZA SOLOMONI (10:1–24:34)

    • 10

      • Mwana wavinjeru wakukondweska awiske (1)

      • Mawoko ghakutokatoka ghakusambazga (4)

      • Mu mazgu ghanandi muli ubudi (19)

      • Thumbiko la Yehova likusambazga (22)

      • Kopa Yehova kukusazgirako umoyo (27)

    • 11

      • Vinjeru vili na ŵakujiyuyura (2)

      • Munthu wakugaluka wakuparanya ŵanyake(9)

      • “Vinthu vikwenda makora para pali ŵakupeleka fundo ŵanandi” (14)

      • Uyo wakupa mwawanangwa vimwenderenge makora (25)

      • Uyo wakuthemba usambazi wake wawenge (28)

    • 12

      • Uyo wakutinkha ntchenyo walije mahara (1)

      • “Kayowoyero kawakawaka kali nga nkhulasa kwa lupanga” (18)

      • Apo pali mtende pali chimwemwe (20)

      • Milomo yitesi mbunyankhasi kwa Yehova (22)

      • Mtima ukulopwa chifukwa cha kwenjerwa (25)

    • 13

      • Awo ŵakupenja ulongozgi mbavinjeru (10)

      • Mtima ukulwara usange icho wakhazganga chindize (12)

      • Nthumi yakugomezgeka yikuchizga (17)

      • Munthu wakuŵa wavinjeru para wakwenda na ŵavinjeru (20)

      • Kulanga, ntchilongolero cha chitemwa (24)

    • 14

      • Mtima ukumanya kuŵinya kwake (10)

      • Nthowa iyo yikuwoneka yakwenelera, umaliro wake ni nyifwa (12)

      • Muzeleza wakugomezga mazgu ghalighose (15)

      • Musambazi wali na ŵabwezi ŵanandi (20)

      • Mtima wakuzikira mbumoyo wa thupi (30)

    • 15

      • Zgoro lakuzika likuwezga ukali (1)

      • Maso gha Yehova ghali palipose (3)

      • Chiuta wakukondwa na lurombo lwa wakunyoloka (8)

      • Vinthu vikulongosoka yayi kwambura kudumbiskana (22)

      • Ghanaghanira dankha pambere undazgore (28)

    • 16

      • Yehova wakusanda makhumbiro (2)

      • Peleka milimo yako kwa Yehova (3)

      • Sikelo zakwenelera zikufuma kwa Yehova (11)

      • Para ukujikuzga, uli pafupi kuwa (18)

      • Mbuha ni mphumphu ya utozi (31)

    • 17

      • Ungawezgeranga uheni pa uwemi yayi (13)

      • Fumapo pambere mbembe yindambe (14)

      • Mubwezi wanadi wakutemwa nyengo zose (17)

      • “Mtima wachimwemwe ni munkhwala uwemi” (22)

      • Munthu waumanyi wakujikora pakuyowoya (27)

    • 18

      • Uyo wakujipatura wakwendera vyayekha, ngwambura vinjeru (1)

      • Zina la Yehova ntchigongwe chakukhora (10)

      • Munthu wakuwona chuma nga kuti ntchivikiliro (11)

      • Uwemi wa kupulika vigaŵa vyose viŵiri pa mulandu (17)

      • Mubwezi wakudemelera kuluska mubali wako (24)

    • 19

      • Munthu wamahara wakuwezgako ukali wake (11)

      • Mwanakazi wambembe wali nga ni mtenje wakusulura (13)

      • Muwoli wavinjeru wakufuma kwa Yehova (14)

      • Langa mwana apo chigomezgo chichalipo (18)

      • Uwemi wa kupulikira ulongozgi (20)

    • 20

      • Vinyo likuzelezeska (1)

      • Mukata wakulima yayi mu chifuku (4)

      • Maghanoghano gha munthu ghali nga ni maji ghakunyang’amira (5)

      • Ntchiwemi yayi kuchimbilira kulapa (25)

      • Uchindami wa ŵawukirano ni nkhongono zawo (29)

    • 21

      • Yehova wakulongozga mtima wa themba (1)

      • Urunji nguwemi chomene kuluska sembe (3)

      • Munthu wachitatata vinthu vikumwendera (5)

      • Uyo wakuleka kupulika wakuyuyuka, nayo wapulikikwenge yayi (13)

      • Palije vinjeru vyakususkana na Yehova (30)

    • 22

      • Zina liwemi ndiwemi chomene kuluska usambazi unandi (1)

      • Ntchakovwira chomene kutendekera kusambizga mwana (6)

      • Mukata wakopa nkhalamu kuwaro (13)

      • Chilango chikuwuskako uchindere (15)

      • Munthu waluso wakuteŵetera mathemba (29)

    • 23

      • Uŵe wakuchenjera para wachemekera ku chakurya (2)

      • Kujivuska kuti usambazge yayi (4)

      • Usambazi ungadukira kutali kufumako kwa iwe (5)

      • Ungaŵanga pamoza na ŵakumwa chomene yayi (20)

      • Chakumwa chakuloŵezga chikuluma nga ni njoka (32)

    • 24

      • Kuchita sanji na ŵanthu ŵaheni yayi (1)

      • Nyumba yikuzengeka na vinjeru (3)

      • Munthu murunji wangawa, kweni wakuwuka (16)

      • Kuwezgera chara (29)

      • Ukavu ukwiza chifukwa cha kutemwa tulo (33, 34)

  • NTHARIKA ZA SOLOMONI ZAKULEMBEKA NA ŴANTHU ŴA THEMBA HEZEKIYA (25:1–29:27)

    • 25

      • Kusunga chisisi (9)

      • Mazgu ghakusankhika makora (11)

      • Kuluta ku nyumba yaŵene kanandinandi yayi (17)

      • Kulundika makara pa mutu wa mulwani (21, 22)

      • Nkhani yiwemi yili nga ni maji ghakuzizima (25)

    • 26

      • Ivyo munthu mukata wakuchita (13-16)

      • Kunjilirapo pa mbembe yaŵene yayi (17)

      • Kuyowoya milangwe yabweka yayi (18, 19)

      • Para nkhuni palije, moto ukuzimwa (20, 21)

      • Mazgu gha wakusesa ghali nga ni vyakurya vyakunowa (22)

    • 27

      • Ntchenyo yakufuma kwa mubwezi njakovwira (5, 6)

      • Mwana wane, kondweska mtima wane (11)

      • Chisulo chikunora chisulo chinyake (17)

      • Manya mskambo wako (23)

      • Usambazi ukukhaliska yayi (24)

    • 28

      • Lurombo lwa munthu wambura kupulikira mbunyankhasi (9)

      • Uyo wakuzomera kwananga, wakulongoreka lusungu (13)

      • Uyo wakuchimbilira kusambazga, wakuŵa na mulandu (20)

      • Kuchenya nkhuwemi kuluska kumyamyatika (23)

      • Munthu wakupa wakusoŵa kanthu chara (27)

    • 29

      • Mwana wakumulekelera wakukhozga soni (15)

      • Para mboniwoni palije, ŵanthu ŵakuhangayika (18)

      • Munthu mukali wakuwuska mbembe (22)

      • Munthu wakujiyuyura wakusanga uchindami (23)

      • Kopa ŵanthu ntchipingo (25)

  • 30

    • MAZGU GHA AGURI (1-33)

      • Kunipa ukavu chara panji usambazi (8)

      • Vinthu ivyo vikukhorwa chara (15, 16)

      • Vinthu vyambura kuleka mukwevu (18, 19)

      • Mwanakazi muleŵi (20)

      • Vinyama ivyo vili na vinjeru vyakawiro (24)

  • 31

    • MAZGU GHA THEMBA LEMUYELI (1-31)

      • Ni njani wangasanga mwanakazi wanadi? (10)

      • Wakulimbikira na kugwira ntchito mwankhongono (17)

      • Lusungu luli pa lulimi lwake (26)

      • Ŵana na mfumu wake ŵakumulumba (28)

      • Kuwoneka makora na kutowa vikumara (30)