Kolosensis 1:1-29

  • Mantenha (1, 2)

  • Paulu agradese Deus pa fé di kolosensis (3-8)

  • Orason pa kolosensis faze prugrésu (9-12)

  • Puzison inportanti di Kristu (13-23)

  • Paulu trabadja duru pa djuda kongregason (24-29)

1  Di Paulu, apóstlu di Kristu Jizus di akordu ku vontadi di Deus, i di nos irmon Timótiu,  pa kes irmon na Kolosus ki é santu i fiel i ki sta unidu ku Kristu: Pa Deus, nos Pai, mostra nhos grandi bondadi i da nhos pas.  Sénpri nu ta agradese Deus, Pai di nos Sinhor Jizus Kristu, óras ki nu ta ora pa nhos.  Pamodi nu obi ta papiadu di nhos fé na Kristu Jizus i di amor ki nhos ten pa tudu kes santu,  pamodi kel speransa ki sta guardadu pa nhos na séu. Antis nhos obi ta papiadu di kel speransa li através di kel mensajen di verdadi di kes notísia sábi  ki txiga na nhos. Sima kes notísia sábi sta ta da frutu i ta omenta na mundu interu, mésmu kuza sta ta kontise tanbê entri nhos, désdi kel dia ki nhos obi i nhos konxe di manera izatu kuzê ki kel grandi bondadi di Deus na verdadi é.  É kel-li ki nhos prende di Epafras, ki é nos irmon ki nu krê txeu i ki é fiel, i ki ta sirbi sima skravu di Kristu na nos lugar.  Tanbê, el fla-nu di kel amor ki nhos dizenvolve ku ajuda di spritu* di Deus.  Tanbê é pur isu, ki désdi ki nu obi kel-li nu ka para di ora pa nhos i di pidi pa nhos fika xeiu di konhisimentu izatu di se vontadi, ku tudu sabedoria i intendimentu ki spritu ta da, 10  asi pa nhos anda di manera dretu pa Jeová* di akordu ku se leis, pa nhos pode agrada-l na tudu kuza, timenti nhos ta kontinua ta da frutu na tudu bon óbra i ta omenta na konhisimentu izatu di Deus. 11  Tanbê, nu ta ora pa kel grandi puder di Deus da nhos forsa, asi pa nhos pode aguenta firmi na tudu kuza, ku paxénxa i alegria. 12  I nhos agradese nos Pai, ki pripara nhos pa nhos resebe kel eransa di kes santu ki sta na lus. 13  El liberta-nu di autoridadi di sukuru i el manda-nu pa reinu di se Fidju ki el ta ama. 14  Pamodi el, nu libertadu através di resgati i nu ta purduadu nos pekadu. 15  El é imajen di kel Deus invizível, kel primeru di tudu kriason, 16  pamodi através di el kriadu tudu kuza na séu i na téra: kes kuza ki nu ta odja, kes kuza ki nu ka ta odja, tronus, kes algen ki ta manda, govérnus i autoridadis. Tudu kes otu kuza kriadu através di el i pa el. 17  Tanbê, el izisti antis di tudu kes otu kuza, i através di el tudu kes otu kuza pasa ta izisti. 18  I el é kabésa di korpu, ki é kongregason. El é komésu, kel primeru ki resusitadu di mórti, asi pa el bira kel ki é primeru na tudu kuza. 19  Pamodi Deus krê pa Kristu ser konplétu na tudu kuza. 20  Através di Kristu, kel-li krê fla através di se sangi ki bazadu na staka di tortura,* Deus faze pas ku tudu kes otu kuza na téra i na séu. 21  Na verdadi, anhos ki antis staba afastadu di Deus i nhos éra se inimigus, pamodi nhos tinha nhos menti konsentradu na óbras mariadu, 22  el poi nhos gósi ta faze pas ku el através di kel korpu di karni di kel ki móre, asi pa el aprizenta nhos na se frenti, sima pesoas ki é santu, sen difeitu i livri di kalker akuzason. 23  Má nhos debe kontinua na fé, finkadu na alisérsi i firmi, sen dexa nada afasta nhos di kel speransa di kes notísia sábi ki nhos obi i ki pregadu na tudu kriason dibaxu di séu. Deus skodje-m pa N pâpia di kes notísia sábi li. 24  Gósi N sta kontenti pamodi N sta ta sufri pa nhos. N ta xinti ma manera ki N sta ta sufri, dja ki mi é ménbru di korpu di Kristu, inda ten ki kontinua. Kel sufrimentu li ta djuda korpu di Kristu, ki é kongregason. 25  Di akordu ku trabadju ki Deus da-m pa N faze, N skodjedu pa N sirbi es kongregason, asi pa N prega se palavra di tudu korason pamodi nhos. 26  Sin, pa N prega kel segredu sagradu di Deus, kel segredu ki mundu* i pesoas ki ta viveba na ténpu antigu ka konxeba, má ki gósi sta ta mostradu pa kes santu di Deus. 27  El fika kontenti di poi kes santu ta konxe kel segredu sagradu, kel tizoru bunitu na meiu di nasons. Kel segredu li é Kristu unidu ku nhos, kel speransa di partisipa di se glória. 28  Nu ta pâpia di kel mensajen sobri el, i nu ta aviza tudu algen i nu ta inxina-s ku tudu sabedoria, pa nu pode aprizenta tudu algen pa Deus, sima disiplus di Kristu ki é maduru. 29  Ku kel obijetivu li N sta ta trabadja duru i ta sforsa ku se forsa i ku puder ki el ta da-m.

Nótas di rodapé

Na gregu ta fla: “nhos amor na spritu”.
Djobe Ap. A5.
Ô: “sistéma”. Djobe Disionáriu di Bíblia.