Sigun ki Juan 6:1-71

  • Nagpakakan si Jesus nin 5,000 (1-15)

  • Naglakaw si Jesus sa ibabaw nin tubig (16-21)

  • Si Jesus, “an tinapay nin buhay” (22-59)

  • Dakul an nasingkog sa sinabi ni Jesus (60-71)

6  Pagkatapos kaini, naglayag si Jesus pasiring sa ibong na kampi kan Dagat nin Galilea, o Tiberias.+  Asin dakul na tawo an padagos na nagsusurunod sa saiya,+ huli ta nahihiling ninda an milagrosong mga tanda na ginigibo niya sa pagpaumay nin mga may hilang.+  Kaya nagtukad si Jesus sa bukid asin nagtukaw duman kaiba an saiyang mga disipulo.  Harani na kaidto an Paskuwa,+ an kapiyestahan kan mga Judio.  Kan magtanaw si Jesus asin mahiling niya an dakul na tawo na pasiring sa saiya, sinabi niya ki Felipe: “Sain kita mabakal nin tinapay na kakakanon kan mga tawong ini?”+  Alagad, sinabi niya ini tanganing purbaran siya, huling aram man niya kun ano an gigibuhon niya.  Nagsimbag si Felipe sa saiya: “An 200 na denariong* kantidad nin tinapay dai magkakaigo tanganing makakakan an kada saro sa sainda nin maski tigdirikit.”  An saro sa mga disipulo niya, si Andres, na tugang ni Simon Pedro, nagsabi sa saiya:  “May aking lalaki digdi na igwang limang tinapay na sebada asin duwang sadit na sira. Pero paano ini magkakahusto sa arog kaini kadakul na tawo?”+ 10  Sinabi ni Jesus: “Patukawa an mga tawo.” Dahil maduot* sa lugar na idto, nagturukaw duman an mga 5,000 na lalaki.+ 11  Kinua ni Jesus an mga tinapay, asin pagkatapos magpasalamat sa Diyos, ipinanao niya iyan sa mga nakatukaw duman; arog man kaiyan an ginibo niya sa sadit na mga sira, asin nagkarakan sinda sagkod na magkabarasog. 12  Pero kan barasog na sinda, sinabi niya sa mga disipulo niya: “Tipuna nindo an mga tada-tada, tanganing dai nin masayang.” 13  Kaya tinipon ninda an mga iyan, asin nakapano sinda nin 12 basket nin mga tada-tada na dai naubos kan mga nagkarakan nin tinapay na hali sa limang tinapay na sebada. 14  Kan mahiling kan mga tawo an tanda na ginibo niya, nagsabi sinda: “Iyo na talaga ini an Propeta na maabot sa kinaban.”+ 15  Asin huling aram ni Jesus na marani na sinda tanganing puwersahan siyang kuanon para gibuhon na hadi ninda, naghali+ giraray siya asin solong nagpasiring sa bukid.+ 16  Kan banggi na, nagbaraba an mga disipulo pasiring sa dagat,+ 17  asin nagsakay sinda sa bangka saka naglayag sa dagat paibong sa Capernaum. Madiklom na, pero dai pa nagduduman sa sainda si Jesus.+ 18  Nagigin maalon na man an dagat huli ta may makusog na duros na naghuhuyop.+ 19  Alagad, kan makaabante na sinda nin mga lima o anom na kilometro,* nahiling ninda si Jesus na naglalakaw sa ibabaw kan dagat saka parani sa bangka, asin nagkatarakot sinda. 20  Pero sinabi niya sa sainda: “Ako ini; dai kamo matakot!”+ 21  Kaya gusto na nindang pasakayon siya sa bangka, asin dai nahaloy nakaabot an bangka sa lugar na dudumanan ninda.+ 22  Kan sunod na aldaw, mayong nahiling na bangka duman an mga tawong nawalat sa ibong na kampi kan dagat. Igwa duman dati nin sarong sadit na bangka, pero dai man nagsakay si Jesus sa bangkang idto kaiba kan mga disipulo niya, ta naghali an mga disipulo niya na dai siya kaiba. 23  Pero may mga bangka hali sa Tiberias na nag-arabot harani sa lugar kun sain sinda nagkarakan kan tinapay pagkatapos na makapagpasalamat sa Diyos an Kagurangnan. 24  Kaya kan mahiling kan mga tawo na mayo na duman si Jesus o an mga disipulo niya, nagsarakay sinda sa mga bangka na ini asin nagduman sa Capernaum tanganing hanapon si Jesus. 25  Kan manumpungan ninda siya sa ibong na kampi kan dagat, sinabi ninda sa saiya: “Rabbi,+ kasuarin ka nag-abot digdi?” 26  Nagsimbag si Jesus: “Sinisigurado ko nanggad sa saindo, hinahanap nindo ako, bakong dahil nakahiling kamo nin mga tanda, kundi dahil nagkarakan kamo kan tinapay saka nagkabarasog.+ 27  Magpagal kamo, bakong para sa kakanon na nararaot, kundi para sa dai nararaot na kakanon na nagtatao nin buhay na daing katapusan,+ an kakanon na itatao sa saindo kan Aki nin tawo; huli ta sa saiya ilinaag kan Ama, kan Diyos mismo, an tatak kan Saiyang pag-uyon.”+ 28  Kaya sinabi ninda sa saiya: “Ano an dapat ming gibuhon tanganing mautob mi an mga gibong inuuyunan nin Diyos?” 29  Bilang simbag, sinabi ni Jesus sa sainda: “Ini an gibong inuuyunan nin Diyos, na magtubod kamo sa saro na isinugo niya.”+ 30  Dangan sinabi ninda sa saiya: “Ano an gigibuhon mo bilang tanda,+ tanganing mahiling mi iyan saka magtubod kami sa saimo? Anong gibo an gigibuhon mo? 31  An samuyang mga apuon nagkakan kan manna sa kaawagan,+ arog kan nasusurat: ‘Tinawan niya sinda nin tinapay hali sa langit tanganing kakanon.’”+ 32  Dangan sinabi ni Jesus sa sainda: “Sinisigurado ko nanggad sa saindo, si Moises dai nagtao sa saindo kan tinapay na hali sa langit, pero an sakuyang Ama nagtatao sa saindo kan tunay na tinapay na hali sa langit. 33  Huli ta an tinapay nin Diyos iyo an saro na nagbaba hali sa langit asin nagtatao nin buhay sa kinaban.” 34  Kaya sinabi ninda sa saiya: “Kagurangnan, tawan mo kami pirmi kan tinapay na iyan.” 35  Sinabi ni Jesus sa sainda: “Ako an tinapay nin buhay. An siisay man na minadulok sa sako dai na nanggad magugutom, asin an siisay man na minatubod sa sako dai na nanggad nuarin man mapapaha.+ 36  Alagad arog kan sabi ko sa saindo, nahihiling na ngani nindo ako pero dai pa man giraray kamo nagtutubod.+ 37  An gabos na itinatao sa sako kan Ama madulok sa sako, asin dai ko nuarin man papahalion an saro na minadulok sa sako;+ 38  huli ta nagbaba ako hali sa langit+ tanganing gibuhon, bako an sadiri kong kabutan, kundi an kabutan niya na nagsugo sa sako.+ 39  Ini an kabutan kan nagsugo sa sako, na mayo akong maiwara sa gabos na itinao niya sa sako, kundi na buhayon ko liwat+ sinda sa huring aldaw. 40  Huli ta ini an kabutan kan sakuyang Ama, na an lambang saro na nakakamidbid sa Aki asin nagtutubod sa saiya magkaigwa nin buhay na daing katapusan,+ asin bubuhayon ko siya liwat+ sa huring aldaw.” 41  Dangan an mga Judio nagpuon na maggurumod-gumod laban sa saiya huli ta sinabi niya: “Ako an tinapay na nagbaba hali sa langit.”+ 42  Asin nagpuon sindang magsarabi: “Bakong iyo ini si Jesus na aki ni Jose? Bisto ta an saiyang ama saka ina.+ Ano ta pigsasabi niya ngunyan, ‘Nagbaba ako hali sa langit’?” 43  Bilang simbag, sinabi ni Jesus sa sainda: “Magpundo na kamo sa paggurumod-gumod. 44  Mayo nin tawong makakadulok sa sako apuwera na sana kun irani siya kan Ama+ na nagsugo sa sako, asin bubuhayon ko siya liwat sa huring aldaw.+ 45  Nakasurat sa Mga Propeta: ‘Sinda gabos tutukduan ni Jehova.’*+ An lambang saro na nagdadangog sa Ama asin nakakanuod minadulok sa sako. 46  Dai buot sabihon na igwang tawong nakahiling sa Ama;+ an nakahiling lang sa Ama iyo idtong saro na naggikan sa Diyos.+ 47  Sinisigurado ko nanggad sa saindo, an siisay man na minatubod igwa nin buhay na daing katapusan.+ 48  “Ako an tinapay nin buhay.+ 49  An saindong mga apuon nagkakan kan manna sa kaawagan pero nagkagaradan pa man giraray sinda.+ 50  Pero iyo ini an tinapay na nagbaba hali sa langit, tanganing an siisay man na magkakan kaiyan dai magadan. 51  Ako an tinapay na buhay na nagbaba hali sa langit. Kun an siisay man magkakan kan tinapay na ini mabubuhay siya sagkod lamang; asin an totoo, an tinapay na itatao ko iyo an sakuyang laman para sa buhay kan katawuhan.”*+ 52  Dangan nagpuon na magdiriskusyunan an mga Judio, na nagsasabi: “Paano maitatao kan tawong ini an saiyang laman para kakanon ta?” 53  Kaya sinabi ni Jesus sa sainda: “Sinisigurado ko nanggad sa saindo, apuwera na sana kun kakanon nindo an laman kan Aki nin tawo asin inumon an saiyang dugo, dai kamo magkakamit nin buhay.*+ 54  An siisay man na magkakan kan sakuyang laman saka mag-inom kan sakuyang dugo igwa nin buhay na daing katapusan, asin bubuhayon ko siya liwat+ sa huring aldaw; 55  huli ta an sakuyang laman tunay na kakanon asin an sakuyang dugo tunay na inumon. 56  An siisay man na magkakan kan sakuyang laman saka mag-inom kan sakuyang dugo nagdadanay na kasaro ko, asin ako nagdadanay na kasaro niya.+ 57  Kun paanong isinugo ako kan buhay na Ama asin na nabubuhay ako dahil sa Ama, siring man an saro na magkakan kan laman ko mabubuhay dahil sa sako.+ 58  Iyo ini an tinapay na nagbaba hali sa langit. Bako iyan arog kaidto kan an saindong mga apuon nagkakan pero nagkagaradan pa man giraray. An siisay man na magkakan kan tinapay na ini mabubuhay sagkod lamang.”+ 59  Sinabi niya an mga bagay na ini mantang nagtutukdo siya sa sarong sinagoga* sa Capernaum. 60  Kan madangog ninda ini, dakul sa mga disipulo niya an nagsabi: “Makagurugirabo an mga sinasabi niyang ini; siisay an matagal sa pagparadangog kaiyan?” 61  Pero huling aram ni Jesus na naggugurumod-gumod an saiyang mga disipulo manungod digdi, sinabi niya sa sainda: “Nasisingkog* kamo sa sinabi ko? 62  Paano palan kun mahiling nindo an Aki nin tawo na nagsasakat sa dati niyang kinamumugtakan?+ 63  An espiritu iyo an nagtatao nin buhay;+ an laman dai lamang makakatabang. An mga sinasabi ko sa saindo espirituwal asin nagtataong buhay.*+ 64  Pero may nagkapira sa saindo na dai nagtutubod.” Aram na kaya ni Jesus puon sa kapinunan kun sairisay an dai nagtutubod asin kun siisay an matraydor sa saiya.+ 65  Sinabi pa niya: “Ini an dahilan kun taano ta sinabi ko sa saindo, mayo nin makakadulok sa sako apuwera na sana kun itugot iyan sa saiya kan Ama.”+ 66  Huli kaini, dakul sa saiyang mga disipulo an nagbaralik sa mga bagay na binayaan+ na ninda asin habo nang magsunod sa saiya. 67  Kaya sinabi ni Jesus sa Dose: “Kamo, gusto man nindong maghali?” 68  Nagsimbag si Simon Pedro sa saiya: “Kagurangnan, kiisay pa man kami maduman?+ Yaon sa saimo an mga tataramon nin buhay na daing katapusan.+ 69  Nagturubod kami asin naaraman mi na ika an Banal na Lingkod nin Diyos.”+ 70  Sinimbag sinda ni Jesus: “Ako an nagpili sa saindong dose, bako?+ Pero may saro sa saindo na sarong parapakaraot.”*+ 71  Sa katunayan, an pinapanungdan niya iyo si Judas na aki ni Simon Iscariote, huli ta tatrayduron siya kan sarong ini, maski ngani kabilang siya sa Dose.+

Mga Nota

Hilingon an Apendise B14.
O “maawot.”
Mga tulo o apat na milya. Sa literal, “mga 25 o 30 estadyo.” Hilingon an Apendise B14.
Hilingon an Apendise A5.
Sa literal, “kinaban.”
Sa literal, “mayo kamong buhay sa saindong sadiri.”
O posibleng “pampublikong pagtiripon.”
Hilingon an “Masingkog” sa Glosaryo.
O “espiritu asin buhay.”
O “sarong diyablo.”