Sigun ki Juan 1:1-51

  • An Tataramon nagin laman (1-18)

  • An patotoo na itinao ni Juan Bautista (19-28)

  • Si Jesus, an Kordero nin Diyos (29-34)

  • Inot na mga disipulo ni Jesus (35-42)

  • Si Felipe asin Natanael (43-51)

1  Sa kapinunan iyo an Tataramon,+ asin an Tataramon kaibanan kan Diyos,+ asin an Tataramon sarong diyos.*+  Kaibanan na siya kan Diyos sa kapinunan.  An gabos na bagay nag-eksister paagi sa saiya,+ asin mayo ni sarong bagay na nag-eksister na bakong paagi sa saiya.  Paagi sa saiya nagkaigwa nin buhay, asin an buhay* iyo an ilaw nin mga tawo.+  Asin an ilaw nagliliwanag sa kadikluman,+ pero dai iyan nadadaog kan kadikluman.  May sarong tawo na isinugo bilang representante nin Diyos; Juan+ an pangaran niya.  An tawong ini nag-abot bilang sarong saksi, para magpatotoo manungod sa ilaw,+ tanganing paagi sa saiya magtubod an gabos na klase nin tawo.  Bako siya an ilaw+ na iyan, pero nag-abot siya tanganing magpatotoo manungod sa ilaw na iyan.  An tunay na ilaw na nagtatao nin liwanag sa gabos na klase nin tawo madali nang mag-abot sa kinaban.+ 10  Yaon na siya sa kinaban,+ asin an kinaban nag-eksister paagi sa saiya,+ pero dai siya namidbid kan kinaban. 11  Nag-abot siya sa sadiri niyang lugar, pero dai siya inako kan saiyang mga kahimanwa. 12  Minsan siring, an gabos na nag-ako sa saiya tinawan niya nin deretso na magin mga aki nin Diyos,+ huli ta may pagtubod sinda sa saiyang pangaran.+ 13  Asin namundag sinda, bakong paagi sa dugo o sa kagustuhan nin magurang* o sa kabutan nin tawo, kundi paagi sa kabutan nin Diyos.+ 14  Kaya an Tataramon nagin laman+ saka nag-istar sa kaibanan mi, asin nahiling mi an kamurawayan niya, kamurawayan na arog kan sa bugtong na aki+ na itinao kan saiyang ama; asin pano siya nin biyaya kan Diyos* asin nin katotoohan. 15  (Si Juan nagpatotoo manungod sa saiya, iyo, nagkurahaw siya: “Siya an pinapanungdan ko kan sabihon kong, ‘An saro na maabot kasunod ko nainot na sa sako, huli ta nainot siyang nag-eksister sa sako.’”)+ 16  Dahil pano siya nin daing kapantay na kabuutan, kita gabos dagos-dagos na nag-aako kaiyan hali sa saiya. 17  Huling an Katugunan itinao paagi ki Moises,+ an daing kapantay na kabuutan+ man asin an katotoohan itinao paagi ki Jesu-Cristo.+ 18  Mayo nin tawong nakahiling sa Diyos kasuarin man;+ an bugtong na diyos+ na nasa kataid* kan Ama+ iyo an nagpaliwanag manungod sa Saiya.+ 19  Ini an patotoo na itinao ni Juan kan magsugo an mga Judio nin mga saserdote asin mga Levita hali sa Jerusalem tanganing haputon siya: “Siisay ka?”+ 20  Prangka siyang nagsimbag, asin inadmitir niya, na sinasabi: “Bako ako an Cristo.” 21  Asin hinapot ninda siya: “Siisay ka palan? Si Elias?”+ Nagsimbag siya: “Bako.” “Ika an Propeta?”+ Nagsimbag siya: “Bako!” 22  Kaya sinabi ninda sa saiya: “Siisay ka? Sabihon mo samuya tanganing may ikasimbag kami sa mga nagsugo samo. Anong masasabi mo manungod sa sadiri mo?” 23  Sinabi niya: “Boses ako nin saro na nagkukurahaw sa kaawagan, ‘Tanuson nindo an dalan ni Jehova,’*+ arog kan sinabi ni Isaias na propeta.”+ 24  An mga naghaharapot na ini isinugo kan mga Fariseo. 25  Kaya hinapot ninda siya asin sinabi sa saiya: “Kun siring, taano ta nagbabawtismo ka kun bako ka man an Cristo o si Elias o an Propeta?” 26  Nagsimbag sa sainda si Juan: “Nagbabawtismo ako sa tubig. Igwa diyan sa tahaw nindo nin saro na dai nindo namimidbid, 27  na iyo an maabot kasunod ko, asin dai ako angay na maghubad kan sintas kan saiyang sandalyas.”+ 28  Nangyari an mga bagay na ini sa Betania sa ibong kan Jordan, kun sain nagbabawtismo si Juan.+ 29  Kan sunod na aldaw, nahiling niya si Jesus na parani sa saiya, asin sinabi niya: “Hilinga nindo, an Kordero+ nin Diyos na naghahali kan kasalan+ kan kinaban!+ 30  Siya an pinapanungdan ko kan sabihon ko: ‘Igwang tawo na maabot kasunod ko na nainot na sa sako, huli ta nainot siyang nag-eksister sa sako.’+ 31  Maski ako dai ko siya midbid, pero an dahilan kaya ako nagbabawtismo sa tubig iyo na para maihayag siya sa Israel.”+ 32  Nagpatotoo man si Juan, na nagsasabi: “Nahiling ko an espiritu na nagbababa hali sa langit na siring sa salampati, asin nagdanay iyan sa saiya.+ 33  Maski ako dai ko siya midbid, pero an Saro mismo na nagsugo sa sakuya na magbawtismo sa tubig nagsabi sa sako: ‘An siisay man na mahilingan mong babaan kan espiritu tapos magdanay iyan sa saiya,+ siya an saro na mabawtismo sa banal na espiritu.’+ 34  Asin nahiling ko iyan, asin nagpatotoo ako na siya an Aki nin Diyos.”+ 35  Sa giraray kan sunod na aldaw, nakatindog si Juan kaiba an duwa niyang disipulo, 36  asin mantang nakahiling siya ki Jesus kan naglalakaw ini, sinabi niya: “Hilinga, an Kordero+ nin Diyos!” 37  Kan madangog kan duwang disipulo an sinabi niyang ini, sinundan ninda si Jesus. 38  Dangan nagsalingoy si Jesus, asin kan mahiling niyang nagsusunod sinda, sinabi niya sa sainda: “Ano an tuyo nindo?” Sinabi ninda sa saiya: “Rabbi (na pag trinadusir, nangangahulugan na “Paratukdo”), sain ka nagdadagos?” 39  Sinabi niya sa sainda: “Madya, asin mahihiling nindo.” Kaya nag-iba sinda asin nahiling ninda kun sain siya nagdadagos, asin nagdanay sindang kaiba niya kan aldaw na iyan; mga ikasampulong oras* na kaidto. 40  Si Andres,+ na tugang ni Simon Pedro, iyo an saro sa duwang nakadangog kan sinabi ni Juan asin suminunod ki Jesus. 41  Inot niyang nahiling an tugang niyang si Simon, asin sinabi niya sa saiya: “Nanumpungan mi na an Mesiyas”+ (na pag trinadusir, nangangahulugan na “Cristo”), 42  asin iiniba niya siya ki Jesus. Kan maghiling sa saiya si Jesus, sinabi kaini: “Ika si Simon,+ na aki ni Juan; aapudon kang Cefas” (na tinatradusir na “Pedro”).+ 43  Kan sunod na aldaw, gusto ni Jesus na magpasiring sa Galilea. Dangan nanumpungan niya si Felipe,+ asin sinabi niya sa saiya: “Madya, magin parasunod taka.” 44  Taga Betsaida si Felipe, an siyudad na ginikanan ni Andres asin Pedro. 45  Nahiling ni Felipe si Natanael+ asin sinabi niya sa saiya: “Nanumpungan mi na an saro na sinambit ni Moises sa Katugunan asin na nakasurat sa Mga Propeta: si Jesus, na aki ni Jose,+ na gikan sa Nazaret.” 46  Pero sinabi ni Natanael sa saiya: “Igwa daw nin ano man na marahay na magikan sa Nazaret?” Sinabi ni Felipe sa saiya: “Madya asin hilinga.” 47  Nahiling ni Jesus si Natanael na parani sa saiya asin sinabi niya manungod sa saiya: “Hilinga, sarong tunay na Israelita na sa saiya mayong pandadaya.”+ 48  Sinabi ni Natanael sa saiya: “Ano ta bisto mo ako?” Sinimbag siya ni Jesus: “Bago ka inapod ni Felipe, kan yaon ka sa sirong kan puon nin higera, nahiling taka na.” 49  Dangan nagsabi si Natanael: “Rabbi, ika an Aki nin Diyos, Hadi ka nin Israel.”+ 50  Sinimbag siya ni Jesus: “Nagtutubod ka daw dahil sinabi ko sa saimo na nahiling taka sa sirong kan puon nin higera? Makakahiling ka nin mga bagay na mas urog pa sa mga ini.” 51  Dangan sinabi niya sa saiya: “Sinisigurado ko nanggad sa saindo, mahihiling nindo na nabuksan an langit asin na nagsasarakat diyan an mga anghel nin Diyos saka nagbabaraba pasiring sa Aki nin tawo.”+

Mga Nota

O “siring sa diyos.”
O “an saiyang buhay.”
Sa literal, “laman.”
O “nin daing kapantay na kabuutan.”
O “na nasa may daghan.” Nanunungod ini sa sarong espesyal na kamugtakan na nagpapahiling nin dayupot na relasyon.
Hilingon an Apendise A5.
An buot sabihon, mga alas kuwatro nin hapon.