Isaias 2:1-22

  • Ilinangkaw an bukid ni Jehova (1-5)

    • An mga espada gigibuhon na mga tarom nin arado (4)

  • An mga mapalangkaw mapapasupog sa aldaw ni Jehova (6-22)

2  Ini an nahiling ni Isaias na aki ni Amoz manungod sa Juda asin Jerusalem:+   Sa huring kabtang kan mga aldaw,*An bukid kan harong ni JehovaMarigon na maeestablisar na halangkaw pa sa alituktok kan mga bukid,+Asin ilalangkaw iyan nin mas halangkaw pa sa mga bulod,Asin mapasiring diyan nin burunyog an gabos na nasyon.+   Asin dakul na banwaan an maduruman asin masarabi: “Madya kamo, magturukad kita sa bukid ni Jehova,Sa harong kan Diyos ni Jacob.+ Tutukduan niya kita manungod sa saiyang mga dalan,Asin maralakaw kita sa saiyang mga agihan.”+ Huling an katugunan* maluwas hali sa Sion,Asin an tataramon ni Jehova hali sa Jerusalem.+   Mahusgar siya sa mga nasyonAsin huhusayon* niya an mga bagay-bagay may koneksiyon sa dakul na banwaan. Pupulpugon ninda an saindang mga espada tanganing magin mga tarom nin aradoAsin an saindang mga garod* tanganing magin mga pantakras na kagot.+ An nasyon dai na mabingat nin espada laban sa nasyon,Ni mag-aadal pa man sinda nin pakikigiyera.+   O mga gikan* ni Jacob, madya,Maglakaw kita sa liwanag ni Jehova.+   Huli ta pinabayaan mo an saimong banwaan, an mga gikan ni Jacob,+Huling napano sinda nin mga bagay hali sa Sirangan;Nagmamahika+ sinda arog kan mga Filisteo,Asin kadakul sindang mga aki nin mga taga ibang nasyon.   An saindang daga pano nin plata* saka bulawan,Asin daing limite an saindang mga kayamanan. An saindang daga pano nin mga kabayo,Asin daing limite an bilang kan saindang mga karwahe.+   An saindang daga pano nin daing serbing mga diyos.+ Minaduko sinda sa gibo kan saindang mga kamot,Sa ginibo kan sainda mismong mga muro.   Kaya minaduko an tawo, nagigin siyang hababa,Asin talagang dai mo sinda mapapatawad. 10  Magralaog kamo sa dakulang gapo asin magtarago sa alpogHuli sa makangingirhat na presensiya ni JehovaAsin sa kahanga-hangang kamurawayan niya.+ 11  An mapalangkaw na mga mata nin tawo ibababa,Asin an pagkaarogante nin mga tawo maduko.* Si Jehova sana an papamurawayon sa aldaw na iyan. 12  Huli ta ki Jehova na pamayo nin mga hukbo an aldaw na iyan.+ Maabot iyan sa gabos na mapalangkaw asin orgulyoso,Sa gabos, prominente man o hamak na tawo,+ 13  Sa gabos na sedro sa Lebanon na halangkawon saka nakakalabawAsin sa gabos na kahoy na ensina* sa Basan, 14  Sa gabos na halangkawon na kabukidanAsin sa gabos na halangkaw na kabubuldan, 15  Sa lambang halangkaw na tore asin sa lambang pader na may matibay na depensa, 16  Sa gabos na barko nin Tarsis+Asin sa gabos na kawili-wiling bangka. 17  An kapalangkawan nin tawo ibababa,Asin an pagkaarogante nin mga tawo maduko.* Si Jehova sana an papamurawayon sa aldaw na iyan. 18  An daing serbing mga diyos lubos na mawawara.+ 19  Asin an mga tawo maralaog sa mga lungib kan mga darakulang gapoAsin sa mga labot* sa daga,+Huli sa makangingirhat na presensiya ni JehovaAsin sa kahanga-hangang kamurawayan niya,+Pag siya magtindog tanganing patakigon sa grabeng takot an daga. 20  Sa aldaw na iyan kukuanon kan mga tawo an saindang daing serbing mga diyos na gibo sa plata asin bulawanNa ginibo ninda tanganing dukuanAsin itatapok* ninda an mga iyan sa mga garo kino na musaranya* asin sa mga paniki,+ 21  Tanganing makalaog sinda sa mga labot nin darakulang gapoAsin sa mga gaak kan mga dakulang gapo,Huli sa makangingirhat na presensiya ni JehovaAsin sa kahanga-hangang kamurawayan niya,Pag siya magtindog tanganing patakigon sa grabeng takot an daga. 22  Para sa kapakanan nindo, dai na kamo magtiwala sa saro man sanang tawo,Na saro man sanang hinangos sa dungo niya.* Ano man ta ikokonsiderar pa siya?

Mga Nota

O “Sa huring mga aldaw.”
O “instruksiyon.”
O “itatanos.”
O “budyak.”
Sa literal, “O harong.”
Sa Ingles, silver.
O “papakumbabaon.”
Sa Ingles, oak.
O “papakumbabaon.”
O “luhô.”
O “iaapon.”
Sa Ingles, shrewmice. Mga nagpapasusong sadit na hayop ini na daing kabasugan.
O “Na an hinangos yaon sa saiyang dungo.”