Namba Wan Pita 2:1-25

  • Laikim tumas tok bilong God (1-3)

  • Yupela ol ston i gat laip na yupela i olsem haus God i wokim long holi spirit (4-10)

  • Stap olsem ol man bilong narapela ples long dispela graun (11, 12)

  • Daun long olgeta wok bos (13-25)

    • Krais i stap olsem gutpela piksa bilong yumi (21)

2  Olsem na yupela i mas rausim olgeta pasin nogut+ na olgeta pasin bilong giaman na pasin bilong tupela maus na bel nogut na olgeta kain tok i bagarapim bel bilong narapela.  Olsem ol nupela bebi+ i laikim tumas susu, yupela i mas lain long laikim tumas gutpela susu i kam long tok bilong God. Na long rot bilong en, yupela bai kamap strong na God bai kisim bek yupela.+  Long wanem, yupela i traim pinis pasin Bikpela i save mekim na yupela i save olsem Bikpela em i gutpela.  Yupela i kam long em, em wanpela ston i gat laip, na ol man i bin sakim em,+ tasol God i bin makim em na em i dia tumas long God.+  Yupela tu, yupela ol ston i gat laip, na yupela i olsem haus God i wokim long rot bilong holi spirit.+ Bai yupela i ken i stap olsem lain pris i holi, na ofaim ol sakrifais long rot bilong Jisas Krais olsem holi spirit bilong God i makim.+ Em ol sakrifais God i orait long en.+  Rait Holi i tok: “Harim! Mi putim wanpela ston long Saion, em ston mi bin makim, em ston i dia tumas bilong kona bilong faundesen. Na man i bilip long en bai i no inap bel hevi.”*+  Yupela ol man i bilip, olsem na em i dia tumas long yupela. Tasol long ol man i no bilip, i no olsem, Rait Holi i tok: “Dispela ston ol wokman i no laikim,+ em i kamap nambawan ston bilong kona bilong haus.”*+  Na em i kamap “ston bilong mekim man i pundaun na bikpela ston bilong bagarapim bel bilong man.”+ Ol i pundaun, long wanem, ol i no bihainim tok bilong God. Dispela samting bai painim kain lain olsem.  Tasol yupela i “wanpela lain God i makim, yupela ol pris i mekim wok king, yupela wanpela lain holi,+ yupela ol manmeri bilong God stret.+ Na yupela i ken tokaut long olgeta hap long ol gutpela pasin”+ bilong dispela Man i bin singautim yupela long lusim tudak, na kam insait long gutpela lait bilong em.+ 10  Bipo yupela i no lain manmeri bilong God, tasol nau yupela i lain manmeri bilong em.+ Pastaim God i no bin marimari long yupela, tasol nau em i marimari long yupela.+ 11  Ol pren tru, yupela i stap olsem ol man bilong narapela ples na ol tripman,+ mi tokim yupela long wok yet long sakim ol laik bilong bel,+ em ol dispela laik i save pait long yupela.+ 12  Mekim yet ol gutpela pasin namel long ol manmeri bilong graun,+ na maski ol i tok olsem yupela ol man nogut, ol bai lukim gutpela pasin bilong yupela+ na long dispela rot ol inap givim glori long God long taim em i kam bilong skelim ol samting. 13  Yupela i mas tingim Bikpela na daun long olgeta wok bos em ol man i bin kamapim.+ Yupela i mas mekim olsem long king+ i stap nambawan tru, 14  na long ol hetman em king i salim i go bilong mekim save long ol man i mekim pasin nogut na givim biknem long ol man i mekim gutpela pasin.+ 15  Laik bilong God i olsem, long rot bilong gutpela pasin yupela i mekim, yupela inap pasim maus bilong ol man i no gat gutpela tingting na i mekim tok kranki.+ 16  Yupela i mas wokabaut olsem ol manmeri i stap fri.+ Tasol dispela pasin bilong i stap fri i no ken i stap olsem rot bilong mekim pasin nogut,+ nogat. Yupela i mas wokabaut olsem ol wokboi bilong God.+ 17  Yupela i mas givim ona long olgeta kain man,+ na laikim tru olgeta wanbilip* bilong yupela,+ na pret long God,+ na givim ona long king.+ 18  Ol wokman o wokmeri i mas rispek tru na daun long ol bosman bilong ol.+ Ol i mas mekim olsem long ol gutpela bosman i gat pasin isi, na ol i mas mekim olsem tu long ol bosman em ol wokman i hatwok long amamasim ol. 19  Sapos man i laik bai maus bilong bel i stap stret long ai bilong God, na long dispela as em i karim ol hevi na kisim pen nating, orait God i save amamas long dispela.+ 20  Taim yupela i mekim sin na ol i paitim yupela, orait dispela i kamapim wanem gutpela samting?+ Tasol sapos yupela i mekim gutpela pasin na yupela i karim pen long dispela, orait God i save amamas long dispela.+ 21  Tru tumas, God i singautim yupela bilong bihainim dispela rot, long wanem, Krais yet i bin karim pen bilong helpim yupela.+ Em i stap olsem gutpela piksa bai yupela i ken bihainim gut lek mak bilong em.+ 22  Em i no bin mekim sin,+ na i no gat wanpela tok giaman i bin kamap long maus bilong em.+ 23  Taim ol i tok nogut long em,+ em i no bekim tok nogut long ol.+ Taim ol i givim pen long em,+ em i no tok long bagarapim ol, nogat. Em i putim ol samting long han bilong dispela Man husat i save skelim ol samting+ long stretpela pasin. 24  Krais i bin hangamap long pos*+ na karim ol sin bilong yumi+ long bodi bilong em yet, na long dispela rot yupela i no pas moa long sin na yupela i stap laip bilong bihainim stretpela pasin. Na “ol bagarap bilong skin bilong em i mekim na yupela i kamap orait.”+ 25  Yupela i olsem ol sipsip i lus nabaut,+ tasol nau yupela i kam bek long wasman bilong sipsip,+ em man i save lukautim laip bilong yupela.

Ol Futnot

Grk., “kisim sem.”
Grk., “ston i stap antap long kona bilong haus.”
Grk., “lain brata.”
O, “diwai.”