Kalap go long lista

Kalap go long lista bilong ol tok

A1

Pasin Bilong Tanim Tok Bilong Baibel

Baibel bilong pastaim ol i bin raitim long tok Hibru, tok Arameik, na tok Grik. Long nau ol i tanim Baibel olgeta o hap bilong en long winim 3,000 tokples. Planti manmeri husat i save ritim Baibel, ol i no save long tokples bilong pastaim em ol man i ­yusim bilong raitim Baibel, olsem na i mas i gat Baibel em ol i tanim long tokples ol i save long en. Wanem ol lo ol i mas bihainim bilong tanim tok bilong Baibel, na olsem wanem ol dispela lo i stiaim ol taim ol i tanim Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi?

Sampela bai ting pasin bilong yusim ol wan wan tok bilong tokples bilong tanim ol wan wan tok Hibru o tok Grik, em stail bilong Baibel interlinear, bai helpim man i ritim Baibel long kisim gut tok i stap long ol tokples bilong pastaim ol i bin raitim Baibel long en. Tasol dispela i no olsem long olgeta taim. Tingim sampela bilong ol dispela risen:

  • I no gat tupela tokples we ol tok, ol lo bilong kolim tok, na wei bilong raitim ol sentens i wankain olgeta. Wanpela profesa bilong tok ples Hibru, S. R. Driver, i tok ol tokples i gat ol narapela narapela “lo bilong kolim ol tok na ol wan wan tok ol i yusim, na tu . . . wei ol i wokim tingting na putim ol dispela tingting i go long ol sentens i narapela narapela.” Wan wan tokples i gat pasin bilong em yet long kamapim tingting. Profesa Driver i tok moa olsem: “Olsem na wei bilong kolim na raitim ol tok i no wankain long ol narapela narapela tokples.”

  • I no gat wanpela tokples bilong nau i gat ol wan wan tok na ol lo i wankain olsem tok Hibru, tok Arameik na tok Grik ol i bin raitim Baibel long en. Long dispela as pasin bilong yusim ol wan wan tok bilong tokples bilong tanim ol wan wan tok Hibru o tok Arameik o tok Grik i no inap kamapim klia mining na em inap kamapim rong mining.

  • Mining bilong wanpela tok o ol hap tok ol i tanim i stret long wan wan hap em i stap long en bikos long ol tok i stap klostu long en.

Man bilong tanim tok inap kamapim sampela hap tok wankain olsem tokples bilong pastaim em ol i raitim Baibel, tasol taim em i mekim olsem, em i mas skelim gut na tanim tok.

Sampela eksampel long olsem wanem pasin bilong tanim wan wan wed bilong tokples inap kamapim rong mining i olsem:

  • Baibel i yusim dispela tok “slip” bilong makim olsem man i slip na bilong makim man i dai. (Matyu 28:13; Aposel 7:60, futnot) Taim dispela tok i makim olsem man i dai, ol man bilong tanim Baibel i ken yusim tok olsem “dai,” na dispela bai no paulim man i ritim Baibel long nau.—1 Korin 7:39; 1 Tesalonaika 4:13.

  • Aposel Pol i yusim wanpela tok i stap long Efesus 4:14 em ol i tanim olsem “long pilai dais bilong ol man.” Dispela hap tok bilong bipo i makim pasin bilong ol man long trik na giaman taim ol i yusim dais bilong pilai laki. Tasol long klostu olgeta tokples ol man i no inap klia long mining bilong dispela tok. Mining bilong dispela tok em i klia tru taim ol i tanim olsem “pasin bilong giaman na trik.”

  • Long Rom 12:​11, i gat wanpela hap tok Grik mining bilong en i olsem “long spirit i boil.” Dispela hap tok i no kamapim stret mining long Tok Pisin, olsem na long dispela Baibel ol i tanim olsem “larim holi spirit i kirapim yupela long givim bel tru long mekim wok.”

  • MATYU 5:3

    Yusim wankain tok stret olsem tokples bilong pastaim: “ol man i daunim spirit bilong ol”

    As tingting: “ol man i hangre long kisim save long God”

    Long Bikpela Tok Long Maunten, Jisas i yusim wanpela hap tok em planti taim ol i tanim olsem “Blesing i stap long ol man i daunim spirit bilong ol.” (Matyu 5:​3, King James Version) Tasol long planti tokples taim ol i tanim olsem, mining bilong en i no klia. Long sampela tokples kain stail bilong tanim tok inap makim olsem tingting bilong “ol man i daunim spirit bilong ol” i no wok gut o ol i no gat strongpela tingting long mekim samting. Tasol samting Jisas i laik lainim ol man em olsem, bilong kisim amamas, ol i no ken tingting long inapim ol laik bilong ol yet long ol samting bilong skin, nogat, ol i mas luksave olsem ol i mas larim God i stiaim ol. (Luk 6:20) Olsem na kain tok ol i tanim olsem “ol man i hangre long kisim save long God” o “ol man i save ol i mas kisim save long God” i kamapim gut moa mining bilong dispela tok olsem long tokples bilong pastaim ol i bin raitim Baibel.​—⁠Matyu 5:3; The New Testament in Modern English.

  • Long planti hap bilong Baibel, tok Hibru ol i tanim olsem “jeles,” mining bilong en wankain long mining long Inglis, olsem man i belhat long wanpela gutpela pren i no stap gut long em o aigris long ol samting bilong ol narapela. (Provep 6:34; Aisaia 11:13) Tasol dispela wankain tok Hibru i makim tu pasin we i gutpela na i stret. Olsem, ol inap mekim wok long dispela tok long “bikpela laik tru” bilong Jehova long helpim ol wokman bilong em o long em i laik bai ol “man i lotu long em wanpela tasol.” (Kisim Bek 34:14; 2 King 19:31; Esekiel 5:13; Sekaraia 8:⁠2) Ol inap yusim dispela tok tu long pasin bilong ol gutpela wokman bilong God long “laikim tumas” em na lotu long em o long pasin bilong ol long i ‘no laik narapela god i kisim ples bilong God’ bilong ol.​—Song 69:9; 119:139; Namba 25:11.

  • Dispela tok Hibru yadh ol i tanim olsem “han,” tasol i stret long ol tok i stap klostu long en, ol i tanim dispela tok olsem “wok bos,” pasin bilong “givim” samting, “strong,” na long planti narapela wei

    Tok Hibru ol i yusim bilong makim han bilong man i gat kain kain mining. Ol tok i stap klostu long dispela tok i mekim na ol i tanim dispela tok olsem “wok bos,” pasin bilong “givim” samting, o “strong.” (2 Samuel 8:3; 1 King 10:13; Provep 18:21) Long Baibel New World Translation of the Holy Scriptures ol i tanim dispela wanpela tok winim 40 narapela narapela wei.

Olsem ol dispela poin i kamapim, bilong tanim gut tok bilong Baibel i no olsem ol i mas tanim wanpela tok long tok Hibru o tok Grik long seim wei long olgeta taim na em tasol, nogat. Ol lain bilong tanim tok i mas skelim gut ol samting bai ol inap yusim ol tok i kamapim stret tingting i stap long Baibel wankain long tokples bilong pastaim em ol i raitim Baibel long en. Na tu, ol i mas bihainim ol lo bilong tokples ol i tanim tok long en taim ol i raitim ol tok na ol sentens, na dispela bai isi long ritim.

Tasol man bilong tanim Baibel i mas was gut long senisim ol tok. Sapos man bilong tanim tok i yusim kain stail ol i kolim paraphrase long Baibel, em bai bihainim tingting bilong em yet long tanim tok, na dispela inap paulim tok bilong Baibel. Olsem wanem dispela inap kamap? Em inap putim tingting bilong em yet long mining bilong ol tok em i tanim o em i rausim sampela bikpela tok i stap long Baibel Hibru na Grik. Ol man inap i gat laik long ritim ol Baibel paraphrase bikos i no hatwok long ritim, tasol ol kain Baibel olsem inap pasim ol long kisim stret mining bilong hap tok bilong Baibel.

Bilip bilong man i tanim tok, dispela tu inap bosim ol tok em i tanim. Olsem, Matyu 7:13 i tok: “Rot i go long bagarap i bikpela na geit bilong en i op tumas.” Ating bilip bilong sampela man bilong tanim tok i mekim na ol i yusim tok “hel” na ol i no yusim mining stret bilong Tok Grik, olsem, “bagarap.”

Man bilong tanim Baibel i mas tingim tu olsem ol man bilong raitim Baibel long bipo i bin yusim ol tok em ol man nating olsem ol fama, ol wasman bilong sipsip, na ol man bilong kisim pis i save yusim olgeta taim. (Nehemia 8:8, 12; Aposel 4:13) Olsem na wanpela Baibel em ol i tanim gut tok bilong en i mekim na olgeta manmeri, maski ol i gat wanem sindaun, ol inap kisim save long tok bilong God. I gutpela long mekim wok long ol hap tok na wed we em isi long man nating i ken kisim na i no ol tok em planti taim ol man i no save yusim.

Planti man bilong tanim tok bilong Baibel i rausim nem bilong God, em Jehova, long planti Baibel bilong nau maski nem bilong God i stap long ol Baibel manuskrip bilong bipo. (Lukim Apendiks A4.) Planti Baibel ol man i tanim i rausim nem bilong God na putim kain biknem olsem “Bikpela,” na sampela i haitim stretpela save olsem God i gat nem. Olsem, long sampela Baibel ol i tanim beten bilong Jisas long Jon 17:26 olsem: “Mi bin kamapim yu long ol,” na long Jon 17:​6, “Mi kamapim yu pinis long ol man yu bin givim mi.” Tasol stretpela wei bilong tanim dispela beten bilong Jisas i olsem: “Mi bin kamapim nem bilong yu long ol,” na “Mi bin kamapim nem bilong yu long dispela lain yu bin kisim namel long ol manmeri na givim long mi.”

Long tok i go pas long namba wan Baibel Inglis New World Trans­lation ol i prinim, komiti i tokaut long pasin bilong ol long tanim tok, ol i tok: “Mipela i no bihainim stail bilong ol Baibel para­phrase. Mipela i bin wok strong long yusim ol wan wan tok long tok Inglis bilong tanim ol wan wan tok Hibru o tok Grik, tasol sapos dispela i mekim na i hatwok long ritim o kisimgut mining, orait mipela i kamapim mining bilong en.” Olsem na New World Bible Translation Committee i skelim gut na yusim ol wed na hap tok i kamapim wankain tingting long tokples bilong pastaim ol i raitim Baibel long en. Tasol long wankain taim, ol i abrusim pasin bilong yusim ol tok i no krai gut taim man i ritim o i karamapim tingting em Baibel i kamapim. Olsem na taim man i ritim Baibel, em i no ken pilim hatwok long ritim na em i ken trastim olsem tok bilong Baibel ol i tanim em i stret.—1 Tesalonaika 2:13.