Psonm 104:1-35

  • Loue Bondye pour bann keksoz merveye ki i’n fer

    • Later pou reste pour touzour (5)

    • Diven ek dipen pour dimoun (15)

    • “Pa ou’n fer en kantite keksoz!” (24)

    • ‘Si zot lavi i ganny pran, zot mor’ (29)

104  Mon anvi loue Zeova. O Zeova mon Bondye, ou vreman gran. Ou annan en kantite laglwar* ek labote.*   Ou’n ganny anvlope avek lalimyer parey en lenz.Ou’n tal lesyel parey en latwal latant.   I fer son bann lasanm anler dan delo.I fer bann nyaz vin son saretE i bouz lo lezel divan.   I fer son bann lanz vin bann lafors pwisanE son bann serviter,* en gro dife.   I’n etabli later lo son bann fondasyon,I pa pou zanmen bouze* kot i’n ganny mete.   Ou’n kouver li avek en kantite delo parey en lenz. Sa delo ti kouver bann montanny.   Ler ou ti koriz sa bann delo, zot ti sove.Ler zot ti tann tapaz ou loraz, zot ti panik e taye.   Bann montanny ti monte e bann vale ti desannDan sa landrwa ki ou ti’n fer pour zot.   Ou’n met en limit ki zot pa devret depase,Pour ki zot pa zanmen kouver later ankor. 10  I fer bann sours delo koule dan bann vale,*Zot koule ant bann montanny. 11  Zot donn delo tou bann bebet sovaz dan lakanpanny.Bann bourik maron i ganny ase delo pour bwar. 12  Bann zwazo i fer zot nik lo bann pye dibwa ki o bor delo.Zot sante lo bann pye dibwa ki annan en kantite fey. 13  I aroz bann montanny avek delo sorti dan son bann lasanm anler. Later i ranpli avek tou sa ki ou’n fer. 14  I fer zerb pouse pour bann befE bann plant pour bann imen,Pour ki later i donn zot manze. 15  I’n donn diven pour dimoun zwaye,Delwil ki fer figir klateE dipen ki donn dimoun* lafors. 16  Bann pye dibwa Zeova i ganny byen aroze,Bann pye sed Liban ki i’n plante, 17  Kot bann zwazo i fer zot nik. Lakaz sigonny* i dan bann pye zenevriye.* 18  Bann kabri* i reste dan bann gran montanny.Bann daman* i kasyet dan bann kap ros. 19  I’n fer lalin pour dimoun konn bann letan fikse.Soley i konn byen ki ler i pou kouse. 20  Ou fer fernwanr e lannwit i viniE tou bann zannimo sovaz i marse dan lafore. 21  Bann zenn lyon i kriye ler zot al lasasE zot rod zot manze avek Bondye. 22  Ler soley i leve,Zot retourn dan zot trou e dormi. 23  Dimoun i al travayE zot travay dir ziska tar apremidi. 24  O Zeova, pa ou’n fer en kantite keksoz! Ou’n fer tou keksoz avek lasazes. Later i ranpli avek sa ki ou’n fer. 25  Lanmer i sitan gran e larz,I ranpli avek en kantite keksoz vivan, gro konman pti. 26  Bann bato i vwayaze lo lanmerE Levyatan* ki ou’n fer i zwe ladan. 27  Zot tou zot esper ouPour donn zot zot manze dan sa bon moman. 28  Sa ki ou donn zot, zot anmase. Ler ou ouver ou lanmen, zot ganny en kantite bon keksoz. 29  Ler ou kasyet ou figir, zot per. Si ou pran zot lavi,* zot mor e zot retourn dan lapousyer. 30  Si ou anvoy ou lespri sen, zot ganny kreeE ou fer keksoz vin nouvo lo later. 31  Laglwar Zeova pou dire pour touzour. Zeova pou dan lazwa akoz sa ki i’n fer. 32  I get later e later i tranble.I tous bann montanny e lafimen i monte lo montanny. 33  Mon pou sant pour Zeova tou dilon mon lavi.Mon pou sant kantik* pour loue Bondye osi lontan ki mon vivan. 34  Ki mon bann panse i fer li plezir.* Mon pou dan lazwa akoz Zeova. 35  Bann dimoun ki annan en move lavi pou disparet lo laterE bann move dimoun pou nepli egziste. Mon anvi loue Zeova. Loue Ya!*

Bann not

Oubyen “dinyite.”
Oubyen “Ou’n ganny abiye avek laglwar ek labote.”
Oubyen “minis.”
Oubyen “sekwe.”
Oubyen “wadi.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “leker en dimoun.”
Sa i en zwazo ki parey en floranten. Stork an Angle.
Juniper an Angle.
Oubyen “kabri montanny.”
Sa i en zannimo ki parey en gro lapen ki napa lake ki reste dan montanny. Rock badger an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “lafors lavi.”
Oubyen “zwe lanmizik.”
Oubyen posibleman, “Ki mon meditasyon lo li i fer li plezir.”
Oubyen “Alelouya!” “Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.