მათე 6:1––34

  • ᲒᲕᲐᲚᲐᲡ ᲥᲐᲓᲐᲒᲔᲑᲐ (1—34)

    • „დუდ ეუჩილითეთ სიმართლეშ კეთებას ხალხიშ ოძირაფალო“ (1—4)

    • მუჭო იბლოცათ (5—15)

      • ლოცვაშ ნიმუშ (9—13)

    • მარხვა (16—18)

    • ქონება დედამიწას დო ზეცას (19—24)

    • „მეტო ვეწუხათ“ (25—34)

      • „პირველ ადგილს გიორინეთ სამეფო“ (33)

6  «დუდ ეუჩილითეთ სიმართლეშ კეთებას ხალხიშ ოძირაფალო, ვარა თქვან ზეციერ მუმაშე ვემგაღებენა მუთუნ ჯგირობუა.  მუჟამსით გაჭირებულს ოხვარუქ, ვა გასიმუა თენა თინეფცალო, მიდგას დუდ წმინდეფო მოუღუნა, მარა სინამდვილეს თეცალეფ ვა რენა. თინეფ თაშ იქციებუნა სინაგოგეფს დო ქუჩეფს, ნამდა ხალხშე დიდება მიღან. დამჯერით, თინეფქ ადამიანეფშე სრულას მიღეს დიდება დო ღორონთშე მუთუნ ჯგირობუას ვემიღენა.  მარა სი, მუჟამსით გაჭირებულს ოხვარუქ, სქან კვარჩხან ხეს ვა გაგებაფუა, მუს ორთჷ სქან მარძგვან ხე,  ნამდა სქან ჯგირ საქმე ფულირ რდას, დო მუმა, ნამუთ ფულირს ხოლო ორწყე, გინოიგანს სი.  მუჟამსით ლოცულენთ, ვემიქცუათ თინეფცალო, მიდგას დუდ წმინდეფო მოუღუნა, მარა სინამდვილეს თეცალეფ ვა რენა. მუშენდა თინეფს უჸორა ლოცვა სინაგოგეფს დო მთავარ ქუჩეფიშ კუნთხუეფს, ნამდა შხვეფქ ქოძირან. დამჯერით, თინეფქ ადამიანეფშე სრულას მიღეს დიდება დო ღორონთშე მუთუნ ჯგირობუას ვემიღენა.  მარა სი, მუჟამსით ლოცულენქ, მინილ სქან ოთახშა, ქენიკილე კარ დო ლოცვათ ქუდურაგადე სქან მუმას, ნამდგაშ ძირაფა მითინს ვეშულებ დო მუმა, ნამუთ ფულირს ხოლო ორწყე, გინოიგანს სი.  ლოცვაშ დროს ირიათო ართ დო იგივე სიტყვეფ ვეგემეორათ შხვა რჯულიშ ხალხცალო, მით ფიქრენა, ნამდა ბრელ ხანს ქილოცენან-და, ღორონთ ქუმურჩქილუანს.  ვაგურათ თინეფს, მუშენდა თქვან მუმას თეიშახ უჩქჷ, მუ გოსაჭირუნა, სოიშახ თხინდათ.  ათეშენ თაშ ილოცით: „ჩქინ ზეციერ მუმა, წმინდა ჸოფედას სქან სახელ*, 10  ქუმურთუმუდას სქან სამეფოს დო შესრულებედას სქან ნება, მუჭოთ ცას რენ თეშ დედამიწას*. 11  ქომუჩით ამდღარშო დასაბაღ ქობალ. 12  ქუმაპატით ჩქინ ცოდეფ, მუჭოთ ჩქი ვაპატიენთ შხვეფს*. 13  ქიმმეხვარით, ვევაჸუნათ ცდუნებას დო მირსხით უბადოშე“. 14  შხვეფს ქაპატიენთ-და, თქვა ხოლო გაპატიენა ცოდეფს თქვან ზეციერ მუმა, 15  მარა ვაპატიენთ-და, ვართ თქვა გაპატიენა თქვან ზეციერ მუმა. 16  მუჟამსით მარხულენთ, მეტო ვეგირინუათ შეწუხებულ სახე თინეფცალო, მით ირფელს შხვაშ თოლიშ ოძირაფალო ორთნა. თინეფ დუდის ვა ულუანა, მუშენდა შხვეფს ქაძირუან, ნამდა მარხულენა. დამჯერით, თინეფქ ადამიანეფშე სრულას მიღეს დიდება დო ღორონთშე მუთუნ ჯგირობუას ვემიღენა. 17  მარა სი, მუჟამსით მარხულენქ, პიჯ გიბონ დო თუმაშა ზეთ ქიმშესვ*, 18  მუშენდა შხვაქ ვარინ, მუმაქ ძირას, მარხულენქინ. მუმა, ნამდგაშ ძირაფა მითინს ვეშულებ დო ნამუთ ფულირს ხოლო ორწყე, გინოიგანს სი. 19  მეტო ვა შაყარუათ ქონება დედამიწას, სოდეთ კიტიტ დო ღანჯ ჭკუმუნს დო მახინჯეფ ხირულენა. 20  ზეცას დოშაყარეთ ქონება, სოდეთ ვართ კიტიტ დო ღანჯ ჭკუმუნს დო ვართ მახინჯეფ ხირულენა. 21  მუშენდა, სოდეთ სქან ქონება რე, სქან გურ ხოლო თექ იჸუაფ. 22  სხეულიშ ლამპა თოლ რე. თოლ სუფთა* ქოიღუნ-და, მთელ სხეულ გოსინთელ გაჸი. 23  მარა ჰარამ* თოლ ქოიღუნ-და, მთელ სხეულ გოუკმელერ გაჸი. სქან სხეულს რენ თი სინთე სინამდვილეს უკმელა ქორენ-და, იმწკუმა მუზმათ წკურუმ ქოჸოფე თე უკმელა?! 24  მითინს ვეშიალებე ემსახურას ჟირ ბატონს, მუშენდა ვარდა ართის გიჯოგუანს დო მაჟიას ქიჸოროფუანს, ვარდა ართის გვალო გეგნაჸუნუ დო მაჟიას მუთუნო ვემირჩქინანს. ვეშქალებენა ქოთ ღორონთის ემსახურათ დო ქოთ სიმდიდრეს. 25  ათეშენ გირაგადუთ: მეტო ვეწუხათ თქვან დუდშე, მუ ჭკუმათ ვარდა მუ შვათ, ვართ თქვან სხეულშე, მუ მიკიქუნათ; სიცოცხლე ოჭკუმალშე ბრელით უმოს ძვირფას ვა რენო დო სხეულ — მიკაქუნალშე?! 26  ჯგირო ქიდეკვირით ჩიტეფს: თინეფ ვართ თასუნა, ვართ მოსავალს ეჭოფუნა დო ვართ მაღაზეფს ჩუანა, მარა თქვან ზეციერ მუმა ოდიარუანს თინეფს. თქვა თინეფშე ბრელით უმოს ძვირფასეფ ვა რეთო?! 27  თქვანდე ნამუს შეულებ წუხებათ აკაბცხათ ვარა ქიმიძინას მუშ სიცოცხლეშა? 28  ვარდა მიკაქუნალშე მუშენ წუხენთ? ქიდეკვირით, მუჭო ირდუნა მინდორიშ შროშანეფ; თინეფ ვართ ხანდენა, ვართ მონტყორს გიორთუანა, 29  მარა გირაგადუთ, დიდებულ სოლომონს ხოლო ვამკუქუნუ თეშ, მუჭოთ თე შროშანეფს. 30  ღორონთ მინდორიშ ტყას, ნამუთ ამდღა რე დო ჭუმან დაჩხირს ქიმთოცენს, თაშ ქუმკაქუნანს-და, თქვა უმოსო ვემგკოქუნანანო, ჭიჭე რწმენამეფ?! 31  თაშ ნამდა, დღას ვეწუხათ დო ვა თქუათ, მუ ბჭკუმათ, მუ ფშვათ ვარდა მუ მიკიბქუნათია, 32  მუშენდა შხვა რჯულიშ კათა ფიქრენს თე ირფელშე დღაშდოსერით. თქვან ზეციერ მუმას უჩქჷ, ნამდა თე ირფელ გოსაჭირუნა. 33  ათეშენ პირველ ადგილს გიორინეთ სამეფო დო თინა, მუთ ღორონთიშ თოლს რე მართალ, დო შხვა ირფელ ქუმგაჩამუნა. 34  თაშ ნამდა, დღას ვეწუხათ ჭუმანერ დღაშე, მუშენდა ჭუმანერ დღას მუშ ოწუხებელ აღვენუ. არძა დღას დასაბაღო უღჷ მუშ პრობლემეფ».

სქოლიოეფი

შხვანერო — „სქან სახელს თეშ მექცუან, მუჭოთ წმინდას“.
შხვანერო — „შესრულებედას სქან ნება ქოთ ცას დო ქოთ დედამიწას“.
პირდაპირ თარგმან — „ქუმაპატით ჩქინ ვალეფ, მუჭოთ ჩქი ვაპატიენთ ჩქინ მოვალეეფს“.
იუდეველეფ სისქვამეშ გურშენ თუმაშა ზეთის მიშესვანდეს, ნამგას ჯგირ შურ უღუდ.
შხვანერო — „ხვალე ჯგირს უჯინენ ფერ“.
პირდაპირ თარგმან — „გლახა; უბადო“.