Мазмунун көрсөтүү

Ыйык Китептин котормолору

Ыйык Китептин котормолору эмне үчүн көп?

Мунун маанилүү себеби бар. Ал Ыйык Китептин котормолорунун эмне үчүн көп экенин түшүнүүгө жардам берет.

Ыйык Китептин «Жаңы дүйнө котормосу» так котормобу?

Ыйык Китептин «Жаңы дүйнө котормосу» башка котормолордон эмнеси менен айырмаланат?

Кудайдын ысмын колдонууга негиз берген байыркы кол жазма

Кудайдын ысымынын Жаңы Келишимге жазылышы керектигин тастыктаган далилдерди көргүлө.

«Кудайдын ыйык сөздөрүн» которуу сыймыгы (Римдиктер 3:2)

Өткөн кылымда Жахабанын Күбөлөрү Ыйык Китептин ар кандай котормолорун колдонуп келген. Алар эмне үчүн аны заманбап англис тилине которууну чечишкен?

Сирия тилиндеги «Пешитта» Ыйык Китептин алгачкы котормолоруна жарык чачат

Бул байыркы кол жазма Ыйык Китептин азыркы котормолоруна түп нускада кездешпеген айрым аяттар кошулуп кеткенин далилдейт.

Беделлдин Ыйык Китеби Кудай Сөзүнө жарык чачкан котормо

300 жылга чейин бул котормо жалгыз котормо болуп кала берген.

Жоголгон Ыйык Китептин котормосунун табылышы

Жоголгон деп эсептелген Ыйык Китептин маанилүү котормосу 200 жылдан ашык убакыттан кийин кантип табылганы жөнүндөгү кызыктуу видеону көргүлө.

Элиас Гуттер жана анын өзгөчө басылыштары

16-кылымда жашаган Элиас Гуттер деген окумуштуу еврей тилиндеги өзгөчө баалуу болгон Ыйык Китептин эки басылышын иштеп чыккан.

Кылымдар бою катылып келген кенч

Грузин тилиндеги байыркы Ыйык Китептин кантип табылганын окуп көргүлө.

Ыйык Китептин орто кылымда Испанияда таралышы

Ыйык Китептин тексттерин сланецке көчүргөн окуучулар менен Ыйык Китепти өлкөгө контрабанда жолу менен алып киргендердин кандай жалпылыгы болгон?

Грузин тилиндеги Ыйык Китеп

Байыркы грузин тилиндеги Ыйык Китептин кол жазмалары б. з. 5-кылымынын орто ченине же ага чейинки мезгилге таандык.

Эстонияда «чоң жетишкендик» деп табылган котормо

Эстон тилиндеги Ыйык Китептин «Жаңы дүйнө котормосу» Эстонияда өткөн «2014-жылдын тил жаатындагы мыкты жетишкендиги» сынагына коюлган.