مزمور ۳۴:۱-۲۲
مزمور داوود؛ زمانی که او خودش را در حضور اَبیمِلِک به دیوانگی زد و بعد، اَبیمِلِک او را از خود دور کرد و داوود به راه خود رفت.
א [الف]
۳۴ من یَهُوَه را همیشه ستایش میکنم؛ستایش او دائم بر زبانم جاریست.
ב [ب]
۲ به یَهُوَه افتخار میکنم؛افراد فروتن و افتاده* این را میشنوند و شادی میکنند.
ג [ج]
۳ بیایید با من عظمت یَهُوَه را اعلام کنید؛بیایید تا نامش را با هم جلال دهیم!
ד [د]
۴ به یَهُوَه دعا کردم و او به من جواب داد.
او مرا از همهٔ ترسهایم نجات داد.
ה [هـ]
۵ چهرهٔ کسانی که چشم امیدشان به او بود، از شادی درخشید؛هیچ کس نتوانست آنها را سرافکنده کند.
ז [ز]
۶ این بندهٔ حقیر دعا کرد و یَهُوَه صدای او را شنید.
خدا او را از همهٔ سختیهایش نجات داد.
ח [ح]
۷ فرشتهٔ یَهُوَه دورتادور همهٔ اشخاص خداترس حلقه میزند،*و آنها را نجات میدهد.
ט [ط]
۸ بچشید و ببینید که یَهُوَه نیکوست؛شاد و سعادتمند است کسی که به او پناه میبرد.
י [ی]
۹ ای همهٔ مقدّسان یَهُوَه، احترامی عمیق به او بگذارید،*چون کسانی که این کار را میکنند، به چیزی محتاج نمیشوند.
כ [ک]
۱۰ حتی شیران جوان و قوی،* گرسنگی میکشند،اما کسانی که به دنبال یَهُوَه هستند، هیچ نعمتی* کم ندارند.
ל [ل]
۱۱ ای فرزندانم،* بیایید و به من گوش دهید؛بیایید به شما یاد دهم که احترام عمیق به یَهُوَه* به چه معنی است.
מ [م]
۱۲ آیا نمیخواهید از زندگی لذّت ببرید؟آیا دوست ندارید که شاهد روزهای خوش زیادی باشید؟
נ [ن]
۱۳ پس زبانتان را از بدی حفظ کنید،و حرفهای فریبنده را از لبهایتان دور کنید.
ס [س]
۱۴ از کارهای بد دست بکشید و کارهای خوب انجام دهید؛صلحجو باشید و برای برقراری صلح تلاش کنید.
ע [ع]
۱۵ چشمان یَهُوَه بر درستکاران است؛گوشهایش فریاد کمکشان را میشنود.
פ [پ]
۱۶ یَهُوَه مخالف بدکاران است؛او کاری میکند که دیگر کسی بر روی زمین، آنها را به یاد نیاورد.
צ [ص]
۱۷ درستکاران فریاد زدند و یَهُوَه صدای آنها را شنید؛او آنها را از همهٔ سختیهایشان نجات داد.
ק [ق]
۱۸ یَهُوَه نزدیک کسانی است که دلشان شکسته است؛او کسانی را که افسرده و دلسرد شدهاند* نجات میدهد.
ר [ر]
۱۹ سختیهای* شخص درستکار زیاد است،اما یَهُوَه او را از تمام آنها نجات میدهد.
ש [ش]
۲۰ خدا همهٔ استخوانهای او را حفظ خواهد کرد،و حتی یکی از آنها شکسته نخواهد شد.
ת [ت]
۲۱ شخص شریر به بلا و مصیبت گرفتار میشود و میمیرد؛کسانی که از درستکاران نفرت دارند، محکوم میشوند.
۲۲ یَهُوَه، جان خادمانش را نجات میدهد؛*هیچ کدام از کسانی که به او پناه میآورند، محکوم نمیشوند.
پاورقیها
^ یا: «کسانی که خلق و خویی ملایم و آرام دارند.»
^ یا: «اردو میزند.»
^ یا: «از او بترسید.»
^ یا: «چیز نیکویی.»
^ یا: «جوان و یالدار.»
^ یا: «پسرانم.»
^ یا: «ترس از یَهُوَه.»
^ یا: «کسانی که روحیهشان ضعیف شده است.»
^ یا: «مصیبتهای.»
^ تحتاللفظی: «بازخرید میکند.»