Levitiko 20:1-27

  • Kusopa Moleki; vyamizimu (1-6)

  • Muŵe ŵatuŵa na kuchindika ŵapapi (7-9)

  • Awo ŵaleŵa ŵakomeke (10-21)

  • Muŵe ŵatuŵa kuti mukhale mu charu (22-26)

  • Awo ŵakuchita vyamizimu ŵakomeke (27)

20  Yehova wakalutilira kuyowoya na Mozesi kuti:  “Uŵaphalire Ŵaisrayeli kuti: ‘Muisrayeli panji mulendo waliyose uyo wakukhala mu Israyeli, uyo wakupeleka mwana wake kwa Moleki wakomeke kwambura kutondeka.+ Ŵanthu ŵa mu charu ŵamudinye na malibwe, wafwe.  Chisko chane chimikanenge nayo munthu uyo, nimudumulengeko* ku ŵanthu ŵakwake. Pakuti wapeleka ŵana ŵake ŵanyake kwa Moleki ndipo wafipiska malo ghane ghakupatulika+ na kunangiska zina lane lituŵa.  Usange ŵanthu ŵa mu charu ŵakusizimilira dala maso ghawo na kuleka kukoma+ munthu uyo wapeleka mwana wake kwa Moleki,  mbwenu ine nimikanenge nayo munthu uyo na mbumba yake.+ Nimudumulengeko* ku ŵanthu ŵakwake pamoza na wose awo ŵakumulondezga pakuchita uzaghali na Moleki.  “‘Munthu uyo wakuzgokera ku ng’anga+ na ku ŵakuloska+ kuti wachite nawo uzaghali, munthu uyo nimikanenge nayo na kumudumulako* ku ŵanthu ŵakwake.+  “‘Mujituŵiske na kuŵa ŵatuŵa,+ chifukwa ine ndine Yehova Chiuta winu.  Musungenge malango ghane na kughachita.+ Ine ndine Yehova, uyo wakumutuŵiskani.+  “‘Usange munthu watemba awiske panji anyina, wakomeke kwambura kutondeka.+ Pakuti watemba awiske panji anyina, ndopa zake zili pa iyo. 10  “‘Usange munthu wachita uleŵi na muwoli wamwene, uyo wachita uleŵi na muwoli wa munyake wakomeke kwambura kutondeka, iyo pamoza na mwanakazi uyo waleŵana nayo.+ 11  Munthu uyo wagonana na muwoli wa awiske, wakhozga soni awiske.*+ Wose ŵaŵiri ŵakomeke kwambura kutondeka. Ndopa zawo zili pa iwo. 12  Usange munthu wagonana na mkamwana wake, wose ŵaŵiri ŵakomeke kwambura kutondeka. Ŵachita chinthu chamusikuzi. Ndopa zawo zili pa iwo.+ 13  “‘Usange munthu wagonana na mwanalume munyake nga umo wakugonera na mwanakazi, wose ŵaŵiri ŵachita chinthu chaunyankhasi.+ Ŵakomeke kwambura kutondeka. Ndopa zawo zili pa iwo. 14  “‘Usange munthu watora mwanakazi pamoza na nyina, ntchamuziro.*+ Ŵamuwotche iyo pamoza na iwo pa moto+ kuti nkharo yakulengeska yileke kulutilira pakati pinu. 15  “‘Usange munthu wagona chinyama, wakomeke kwambura kutondeka, chinyama nacho mukome.+ 16  Usange mwanakazi wakusendelera ku chinyama kuti wagone nacho,+ mukome mwanakazi uyo na chinyama wuwo. Ŵakomeke kwambura kutondeka. Ndopa zawo zili pa iwo. 17  “‘Usange munthu wagonana na mudumbu wake, mwana msungwana wa awiske panji wa anyina, ndipo waliyose wawona nkhule ya munyake, ntchinthu chasoni.+ Ntheura ŵadumulike* pamaso pa ŵanthu ŵakwawo. Wakhozga soni mudumbu wake.* Wazgore pa ubudi wake. 18  “‘Usange munthu wagonana na mwanakazi uyo wali kumwezi, ndikuti wose ŵaŵiri ŵabenura chisimi cha ndopa.+ Ntheura wose ŵaŵiri ŵadumulikeko* ku ŵanthu ŵakwawo. 19  “‘Ungagonananga yayi na mukuru panji munung’una wa anyoko panji mudumbu wa awuso, chifukwa kuchita nthena nkhukhozga soni awo ni ndopa yimoza na iwe.+ Awo ŵachita nthena ŵazgore pa ubudi wawo. 20  Munthu uyo wagonana na muwoli wa mukuru panji munung’una wa awiske waŵakhozga soni.*+ Ŵazgore pa kwananga kwawo. Ŵafwe kwambura ŵana. 21  Usange munthu watora muwoli wa mukuru panji munung’una wake, wachita chinthu chakuseluska.+ Wakhozga soni mubali wake.* Ŵakhale kwambura ŵana. 22  “‘Musungenge malango ghane ghose na vyeruzgo+ vyane vyose na kuvichita,+ mwakuti charu icho nkhumutoleraniko chikaleke kumuwukurani.+ 23  Muleke kwenda mu malango gha mitundu iyo nkhuyichimbizga pamaso pinu,+ chifukwa ndiyo yikuchita vinthu vyose ivi ndipo nkhuseluka nayo.+ 24  Lekani nkhati kwa imwe: “Muzamupoka charu chawo, ndipo nimupaninge kuŵa chinu, charu icho mukwenda mkaka na uchi.+ Ine ndine Yehova Chiuta winu, uyo wamupaturani ku ŵanthu ŵanyake.”+ 25  Mupambaniskenge pakati pa vinyama vyakutowa na vyakufipirwa, pakati pa viyuni vyakufipirwa na vyakutowa.+ Mungajikazuzganga chara na chinyama, chiyuni, panji chilichose icho chikukhwaŵa pasi, icho namuphalirani kuti ntchakufipirwa kwa imwe.+ 26  Muŵenge ŵatuŵa kwa ine, chifukwa ine Yehova nili mutuŵa.+ Ndipo nkhumupaturani ku ŵanthu ŵanyake kuti muŵe ŵane.+ 27  “‘Mwanalume waliyose panji mwanakazi uyo wakuchita ung’anga panji wali na mzimu wa kuloska wakomeke kwambura kutondeka.+ Ŵanthu ŵaŵadinye na malibwe, ŵafwe. Ndopa zawo zili pa iwo.’”

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “nimukomenge.”
Panji kuti, “Nimukomenge.”
Panji kuti, “kumukoma.”
Mazgu gheneko, “wavura nkhule ya awiske.”
Panji kuti, “Ni nkharo yakukhozga soni; Mbunyankhasi.”
Panji kuti, “wakomeke.”
Mazgu gheneko, “Wavura nkhule ya mudumbu wake.”
Panji kuti, “ŵakomeke.”
Mazgu gheneko, “wavura nkhule ya mukuru panji munung’una wa awiske.”
Mazgu gheneko, “Wavura nkhule ya mukuru panji munung’una wake.”