Sumala kan Mateo 2:1-23

  • Pagbisita han mga astrologo (1-12)

  • Pagpalagiw ngadto ha Ehipto (13-15)

  • Ginpamatay ni Herodes an mga bata nga lalaki (16-18)

  • Pagbalik ha Nazaret (19-23)

2  Katapos han katawo ni Jesus ha Bethlehem+ ha Judea ha mga adlaw ni Herodes*+ nga hadi, kitaa! may mga astrologo* tikang ha Este nga inabot ha Jerusalem,  nga nasiring: “Hain an natawo nga bata nga hadi han mga Judio?+ Kay nakita namon an iya bitoon han nakadto kami ha Este, ngan kinanhi kami basi maghatag hin katalahoran* ha iya.”  Pakabati hini, naalarma hi Hadi Herodes, ngan an ngatanan nga tawo ha Jerusalem nga kaupod niya.  Gintirok niya an ngatanan nga punoan nga saserdote ngan mga eskriba han katawohan ngan ginpakianhan hira kon diin matatawo an Kristo.*  Nagsiring hira ha iya: “Ha Bethlehem+ ha Judea, kay ini an iginsurat pinaagi han propeta:  ‘Ngan ikaw, O Bethlehem ha tuna han Juda, diri gud ikaw an pinakaminos nga syudad dida ha mga gobernador han Juda, kay ha imo magtitikang an usa nga magmarando, nga mag-aataman* ha Israel nga akon katawohan.’”+  Katapos, sekreto nga iginpatawag ni Herodes an mga astrologo ngan gin-usisa hin maopay ha ira an panahon han pagpakita han bitoon.  Han ginpakadto niya hira ha Bethlehem, nagsiring hiya: “Lakat kamo ngan pamilnga hin maopay an bata, ngan kon makita na niyo hiya, sumati ako basi makakadto liwat ako ngan makahatag hin katalahoran ha iya.”  Katapos nira mabatian an hadi, nagkalakat hira, ngan kitaa! an bitoon nga ira nakita han nakadto hira ha Este+ nag-una ha ira tubtob nga inundang* ito ha igbaw han hinmumutangan han bata. 10  Han nakita nira an bitoon, nalipay gud hira. 11  Ngan pagsulod nira ha balay, nakita nira an bata upod an iya nanay nga hi Maria, ngan linuhod hira ngan naghatag hin katalahoran* ha iya. Gin-abrihan liwat nira an ira mga surudlan hin bahandi ngan gintagan hiya hin mga regalo—bulawan, busag nga insenso, ngan mira. 12  Pero tungod kay ginpahamangnoan hira han Dios pinaagi hin inop+ nga diri bumalik kan Herodes, iba na an ira gin-agian pag-uli nira ha ira nasud. 13  Pagbaya nira, kitaa! an anghel ni Jehova* nagpakita kan Jose ha inop,+ nga nasiring: “Buhát, dad-a an bata ngan an iya nanay ngan palagiw ngadto ha Ehipto, ngan pagpabilin didto tubtob nga sidngan ko ikaw nga bumalik, kay hirani na bilngon ni Herodes an bata basi patayon.” 14  Salit binuhát hi Jose ngan hito nga gab-i gindara niya an bata ngan an nanay han bata ngan kinadto ha Ehipto. 15  Nagpabilin hiya didto tubtob han kamatay ni Herodes. Tungod hito natuman an ginyakan ni Jehova* pinaagi han iya propeta, nga nasiring: “Gintawag ko an akon anak tikang ha Ehipto.”+ 16  Katapos, hinbaroan ni Herodes nga ginlimbongan hiya han mga astrologo, salit nasina gud hiya, ngan nagsugo hiya nga pamatayon an ngatanan nga bata nga lalaki ha Bethlehem ngan ha ngatanan nga distrito hito, nga dos anyos an edad tipaubos, sumala ha panahon han pagpakita han bitoon uyon ha iya pag-usisa hin maopay ha mga astrologo.+ 17  Hito nga panahon natuman an ginyakan pinaagi kan Jeremias nga propeta, nga nagsiring: 18  “Ha Rama may nabatian nga tingog, nga nagtitinangis ngan nagngunguyngoy gud. Hi Raquel+ ito nga nagtitinangis tungod han iya mga anak, ngan nadiri hiya magpaliaw, kay waray na hira.”+ 19  Kamatay ni Herodes, kitaa! an anghel ni Jehova* nagpakita kan Jose ha inop+ didto ha Ehipto 20  ngan nagsiring: “Buhát, dad-a an bata ngan an iya nanay ngan pakadto ha tuna han Israel, kay patay na an mga nag-iikaparatay ha* bata.” 21  Salit binuhát hiya ngan gindara an bata ngan an nanay han bata ngan kinadto ha tuna han Israel. 22  Kondi han hinbatian niya nga hi Arquelao nga anak ni Herodes an sinaliwan ha pagmando ha Judea, nahadlok hiya pagkadto didto. Dugang pa, tungod kay ginpahamangnoan hiya han Dios pinaagi hin inop,+ kinadto hiya ha teritoryo han Galilea.+ 23  Ngan kinadto hiya ha syudad nga gintatawag nga Nazaret+ ngan nag-ukoy* didto. Tungod hini natuman an ginyakan pinaagi han mga propeta: “Tatawagon hiya nga Nazareno.”*+

Mga footnote

Kitaa an Glossary.
O “mga mago.”
O “basi magyukbo.”
O “an Mesias; an Dinihogan.”
Kitaa an “Paraataman hin panon” ha Glossary.
Ha iba nga lugar, “tinuko.”
O “ngan nagyukbo.”
Kitaa an Ap. A5.
Kitaa an Ap. A5.
Kitaa an Ap. A5.
O “namimiling han kalag han.”
Ha iba nga lugar, “nag-istar.”
Posible gud nga tikang ha Hebreo nga pulong para han “saha.”