Sigui pa e contenido

Ki Dia Mundo Ta Caba?

Ki Dia Mundo Ta Caba?

E contesta cu Bijbel ta duna

 Pa bo por haya sa ki dia mundo ta caba, ta importante pa bo compronde den ki sentido Bijbel ta uza e palabra “mundo.” E palabra Griego kósmos cu normalmente ta ser traduci como “mundo”, mayoria di biaha ta referi na humanidad, specialmente e grupo di hende cu ta aleha for di Dios y su boluntad. (Juan 15:18, 19; 2 Pedro 2:5) Tin bes, kósmos ta referi na e manera cu sociedad humano ta hinca den otro.—1 Corintionan 7:31; 1 Juan 2:15, 16. a

Kico ta “fin di mundo”?

 E frase “fin di mundo” cu ta aparece den diferente traduccion di Bijbel por ser traduci tambe como “conclusion di e era” of “fin di tempo.” (Mateo 24:3, Beibel Santu) Esey no kiermen destruccion di Tera of di henter humanidad, sino fin di e manera cu sociedad humano ta hinca den otro.—1 Juan 2:17.

 Bijbel ta bisa cu “hacidonan di maldad lo wordo corta kita afo” pa asina bon hende por disfruta di bida riba Tera. (Salmo 37:9-11, Beibel Santu) E destruccion aki lo sosode durante un “tribulacion grandi” cu lo caba den e guera di Armagedon.—Mateo 24:21, 22; Revelacion 16:14, 16.

Ki dia mundo lo caba?

 Hesus a bisa: “Pa loke ta e dia y ora ey, ningun hende no sa, ni e angelnan di cielo ni e Yiu, sino e Tata so.” (Mateo 24:36, 42) Tambe el a bisa cu e fin lo yega na un momento inespera, “na un ora cu [hende] no ta pensa.”—Mateo 24:44.

 Aunke nos no sa e dia ni e ora exacto, Hesus a duna nos un serie di suceso cu ta sirbi como un “señal” pa identifica e tempo cu ta hiba na e fin di mundo. (Mateo 24:3, 7-14) Bijbel ta referi na e periodo ey como “e tempo di fin” y “e ultimo dianan.”—Daniel 12:4, Beibel Santu; 2 Timoteo 3:1-5.

Lo keda algo despues di fin di mundo?

 Si. Tera lo sigui existi pasobra Bijbel ta bisa cu e lo “no kita for di su luga nunca mas.” (Salmo 104:5, Beibel Santu) Y Tera lo ta yen di hende. Manera Bijbel a priminti: “E hustonan lo hereda e Tera, y lo biba den dje pa semper.” (Salmo 37:29, Beibel Santu) Dios lo percura pa su proposito original bira realidad:

a E palabra Griego aión tambe ta ser traduci como “mundo” den algun Bijbel. Ora e ta ser traduci asina, aión tin e mesun nificacion cu kósmos cu ta referi na e manera cu sociedad humano ta hinca den otro.