2 Timoteo 3:1-17

3  Pero sa esaki: den e último dianan lo bini tempunan krítiko, difísil pa trata kuné.  Pasobra hende lo stima nan mes, stima plaka; nan lo ta bromadó, arogante, blasfemadó, desobediente na mayornan, malagradesí, desleal,  sin kariño; nan lo no ta dispuesto pa sera ningun akuerdo; nan lo ta kalumniadó,* sin dominio propio, feros, sin amor pa loke ta bon,  traidor, kabesura, hinchá di orguyo, ku ta stima plaser en bes di stima Dios,  ku tin aparensia di ta deboto na Dios, ma ku no ta demostrá e deboshon ei den nan bida;* apartá bo for di esakinan.  Pasobra for di nan ta lanta hòmbernan ku na un manera astuto ta drenta kas di famia i ta manipulá muhénan suak kargá ku piká, impulsá pa vários deseo,  ku semper ta siña i tòg no por yega nunka na un konosementu eksakto di e bèrdat.  Awor bon, meskos ku Yanes i Yambre a oponé Moises, asina tambe e hòmbernan akí ta sigui oponé e bèrdat. Nan ta hende ku mente kompletamente korumpí ku Dios ta desaprobá, ya ku nan no ta kana segun e normanan di fe.  Ma nan lo no por sigui anda asina, pasobra nan lokura lo ta masha bisto pa tur hende, meskos ku e lokura di e dos hòmbernan ei. 10  Pero abo a presta bon atenshon na mi siñansa, mi manera di biba, mi propósito, mi fe, mi pasenshi, mi amor, mi perseveransia, 11  i e persekushon- i sufrimentunan ku mi a pasa aden na Antiokia, Ikonio i Listra. Mi a wanta e persekushonnan akí, i Señor a libra mi for di nan tur. 12  De echo, tur hende ku ta deseá di biba ku deboshon na Dios komo disipel di Kristu Hesus tambe lo ser persiguí. 13  Pero hende malbado i gañadónan lo bai di malu pa pió, gañando otronan i siendo engañá. 14  Ma abo sigui den e kosnan ku bo a siña i a keda konvensí di dje, pasobra bo sa for di ken bo a siña nan 15  i ku ta for di chikitu* bo konosé e skrituranan santu ku por hasi bo sabí pa salbashon mediante fe den Kristu Hesus. 16  Henter e Skritura ta inspirá di Dios* i ta probechoso pa siña hende, pa reprendé, pa korigí,* pa disipliná den hustisia, 17  pa e sirbidó di Dios por ta plenamente kompetente, kompletamente prepará pa tur bon obra.

Nota

Lit.: “diabelnan.” Na griego: diáboloi.
Lit.: “ku ta nenga su poder.”
Na griego: brefos. Por lo general, esaki ta referí na un yu resien nasí.
Lit.: “pa medio di e rosea di Dios.” Es desir, skirbí bou di influensia di e spiritu di Dios.
Òf: “rektifiká kosnan.”