羅馬書 15:1-33

  • 效法基督,彼此接納1-13

  • 保羅為列國的人服務14-21

  • 保羅計劃的行程22-33

15  可是,我們堅強的人,應該包容不堅強的人的弱點+,而不是取悅自己+  我們人人都應該讓別人喜悅,得到益處,受到鼓勵+  因為連基督也沒有取悅自己+,反而像聖經上寫的:「有人出言侮辱你,這些話都落在我的身上+。」  從前寫下來的話,全是為教導我們而寫的+,讓我們藉著忍耐+,藉著聖經給人的安慰,可以懷有希望+  願賜人忍耐和安慰的上帝,使你們都有基督耶穌的思想態度。  這樣,你們就能團結一致+、異口同聲地頌揚*我們主耶穌基督的上帝,也就是他的父親。  正如基督接納了你們+,你們也要彼此接納*+,讓上帝得到榮耀。  我想讓你們知道,基督成了受割禮的人的僕人+,表明上帝真實可靠,證實了上帝對他們祖先所作的承諾+  並且要使列國的人因上帝的憐憫而頌揚*+。聖經上寫著:「所以我要在列國中公開承認你,歌頌你的聖名+。」 10  還說:「列國的人啊,你們要和上帝的子民一起歡欣+。」 11  又說:「萬國啊,你們要讚美耶和華*,萬族都要讚美他+。」 12  以賽亞也說:「耶西的根+將會起來統治列國+,列國的人會寄望於他+。」 13  願賜人希望的上帝因你們信賴他,就使你們滿懷喜樂和安寧。這樣,由於神聖力量發揮的強大作用,你們就充滿*希望+ 14  我的弟兄們,我深信你們充滿良善,具備各種知識,也能彼此勸誡* 15  不過,在我寫給你們的信裡,某些事我說得特別率直,是要再次提醒你們。這是因為上帝賜給我分外恩典, 16  要我做基督耶穌手下的公僕,為列國的人服務+。我從事神聖的工作,傳揚上帝的好消息+,是要讓列國的人靠著神聖力量成聖*,可以成為上帝接納的祭物。 17  靠著基督耶穌,我因上帝的事而歡喜。 18  別的事我就不說了,只說基督怎樣通過我,讓列國的人服從他。他藉著我的言行, 19  用神跡奇事*的力量+,憑著上帝神聖力量的強大作用*,使列國的人服從他。結果,我從耶路撒冷起周遊各地,直到以利里古行省,徹底傳講基督的好消息+ 20  於是我立下目標,凡是有人傳講過基督名字的地方,我都不去那裡宣揚好消息,免得在別人的根基上建造, 21  就像聖經上寫的:「對他一無所聞的,將會看見;沒有聽過的,將會明白+。」 22  由於這個原因,我多次想去你們那裡,卻沒去成。 23  可是目前在這一帶,再沒有未聽過好消息的地區,而且許多年來*,我一直盼望去你們那裡。 24  因此,我去西班牙的時候,希望也能去看看你們,享受跟你們相聚的時光,然後請你們送我一程。 25  不過,我現在要去耶路撒冷執行職務,援助聖民+ 26  馬其頓亞該亞的人樂意捐款,援助耶路撒冷聖民中的窮人+ 27  捐款的人固然很樂意,但其實也是欠了這些聖民的債,因為列國的人既然分享到他們的福分*,也就有義務用財物援助他們*+ 28  我辦完這件事,把捐款*安全交給他們以後,就要經過你們那裡去西班牙 29  我也知道,我去看你們的時候,一定會滿載著基督所賜的福分。 30  弟兄們,我們都相信主耶穌基督,神聖力量也使我們彼此相愛,因此我懇請你們跟我一起向上帝熱切地禱告,為我祈求+ 31  讓我得到解救+,擺脫猶地亞那些不信主的人,也讓我為耶路撒冷執行的職務得到聖民的接納+ 32  這樣,如果是上帝的意思,我就能高高興興地去你們那裡,大家互相鼓勵。 33  願賜人安寧*的上帝與你們所有人同在+。阿們。

腳注

又譯「榮耀」。
又譯「歡迎」。
又譯「榮耀」。
又譯「洋溢著」。
又譯「教導」。
詞語解釋:「成聖」。
奇事,又譯「異兆」。
強大作用,又譯「大能」。
也可譯作「這幾年來」。
福分,又譯「來自上帝的東西」。
又譯「對他們執行救濟的職務」。
直譯「果實」。
又譯「和睦」。