Eclesiastes 9:1-18

  • Uusa la an dadangatan han ngatanan (1-3)

  • Maglipay ha kinabuhi bisan kon may kamatayon (4-12)

    • Patay diri maaram han bisan ano (5)

    • Waray buruhaton ha Lubnganan (10)

    • Panahon ngan diri ginlalaoman nga hitabo (11)

  • Kinaadman diri pirme inaapresyar (13-18)

9  Salit ginhunahuna ko gud* ini ngatanan ngan nakahimo ako han konklusyon nga an mga matadong ngan an mga maaramon, pati na an ira mga buhat, aada ha mga kamot han tinuod nga Dios.+ An mga tawo diri maaram han gugma ngan han kangalas nga iginpakita han mga tawo antes ha ira.  Uusa gud la an dadangatan* han ngatanan,+ han matadong ngan han maraot,+ han maopay ngan han malimpyo ngan han mahugaw, han mga naghahalad ngan han mga diri naghahalad. An maopay nga tawo pariho la han makasasala; an tawo nga nanunumpa pariho la han tawo nga naghihirot ha pagpanumpa.  Ini an usa nga makasurubo nga butang nga nahitatabo ha ilarom han adlaw: Tungod kay uusa la an dadangatan* han ngatanan,+ an kasingkasing han mga tawo puno liwat hin karaotan; ngan may kabuangan ha ira kasingkasing durante han ira kinabuhi, ngan katapos, namamatay hira!*  May paglaom an bisan hin-o nga buhi, kay an buhi nga ayam mas maopay kay han patay nga leon.+  Kay an mga buhi maaram* nga mamamatay hira,+ pero an mga patay diri maaram han bisan ano,+ ngan waray na bisan ano nga balos* ha ira, kay an ngatanan nga hinumdóman ha ira hinngalimtan na.+  Sugad man, an ira gugma ngan an ira kangalas ngan an ira pangabugho nahanaw na, ngan waray na hira bisan ano nga bahín ha mga ginbubuhat ha ilarom han adlaw.+  Lakat, kaona hin malipayon an imo pagkaon, ngan an imo bino inoma nga may malipayon nga kasingkasing,+ kay an tinuod nga Dios nalilipay ha imo mga buhat.+  Hinaot pirme busag* an imo bado, ngan ayaw pagpalya ha paghiso hin lana ha imo ulo.+  Maglipay ka ha imo kinabuhi upod an imo hinigugma nga asawa+ ha ngatanan nga adlaw han imo halipot* nga kinabuhi, nga Iya iginhatag ha imo ha ilarom han adlaw, ha ngatanan nga adlaw han imo halipot nga kinabuhi, kay ito an imo bahín* ha kinabuhi ngan ha imo pagpinaniguro ha pagtrabaho ha ilarom han adlaw.+ 10  Anoman an mabubuhat han imo kamot, buhata ito ha bug-os mo nga kusog, kay waray buruhaton o pagplano o kahibaro o kinaadman ha Lubnganan,*+ nga imo kakadtoan. 11  May nakita pa ako ha ilarom han adlaw: Diri pirme an maglaksi an nagdadaog ha rumba, diri pirme an magkusog an nagdadaog ha girra,+ diri pirme an mga maaramon an nagkakaada han pagkaon, diri pirme an mga baltok an nagkakaada han mga bahandi,+ ngan diri pirme an mga may kahibaro an naglalampos,+ kay an panahon ngan diri ginlalaoman nga mga hitabo naabot ha ira ngatanan. 12  Kay an tawo diri maaram kon san-o an iya panahon.+ Sugad la nga an mga isda nadadakop ha makamaratay nga pukot ngan an mga tamsi nabibitik, an mga anak han mga tawo nahililit-ag ha panahon han kadaot, kon tigda nga naabot ito ha ira. 13  Naobserbaran ko liwat ini mahitungod han kinaadman ha ilarom han adlaw—ngan binilib ako hini: 14  May gutiay nga syudad nga may pipira nga tawo ha sulod; ngan usa nga gamhanan nga hadi an sinulong ngan ginpalibotan ito ngan naghimo hin dagku nga mga garamiton para ha pag-atake hito. 15  Ha sulod hito may tawo nga pobre pero maaramon, ngan pinaagi han iya kinaadman iya gintalwas an syudad. Kondi waray bisan usa nga nahinumdom hiton pobre nga tawo.+ 16  Ngan nagsiring ako ha akon kalugaringon: ‘Mas maopay an kinaadman kay han gahum;+ kondi an kinaadman han pobre nga tawo gintatamay, ngan an iya mga pulong diri ginpapamatian.’+ 17  Mas maopay an pagpamati ha kalmado nga mga pulong han mga maaramon kay ha mga guliat han nagmamando ha mga lurong. 18  Mas maopay an kinaadman kay han mga armas nga pan-girra, kondi bisan an usa la nga makasasala makakadaot na ha damu nga kaopayan.+

Mga footnote

Lit., “iginbutang ko ha kasingkasing.”
O “hingangadtoan.”
O “hingangadtoan.”
Lit., “ngan katapos hito—ngadto ha mga patay!”
O “nasabot.”
O “bayad.”
Karuyag sidngon, an mahayag nga kolor han bado nga nagpapakita han pagin malipayon, diri an bado nga nagpapakita han pagin masurub-on.
O “waray pulos.”
O “malon.”
O “Sheol,” karuyag sidngon, an lubnganan han katawohan. Kitaa an Glossary.