Skip to content

Kouma Sakrifis Zezi Li “enn Ranson pou Boukou Dimoun”?

Kouma Sakrifis Zezi Li “enn Ranson pou Boukou Dimoun”?

Seki Labib dir

 Se gras-a sakrifis Zezi ki Bondie liber ouswa sov bann dimounn ar pese ek lamor. Labib dir ki disan ki Zezi finn verse se enn ranson. (Efezien 1:7, NTKM; 1 Pier 1:18, 19, NTKM) Se akoz sa ki Zezi ti dir ki li ti vini pou “donn so lavi kouma enn ranson pou boukou dimoun.”​—Matie 20:28, NTKM.

Kifer ti bizin “enn ranson pou boukou dimoun”?

 Kan ti kree premie zom, Adan, li ti parfe ouswa li pa ti ena okenn pese. Li ti ena posibilite pou viv pou touletan me li’nn perdi sa kan li’nn swazir pou dezobeir Bondie. (Zenez 3:17-19) Kan li’nn gagn bann zanfan, li’nn transmet zot pese ouswa linperfeksion. (Romin 5:12, NTKM) Se akoz sa ki, Labib dir ki Adan “finn vann” limem ek so bann zanfan ar lesklavaz pese ek lamor. (Romin 7:14) Tou so bann zanfan ti inparfe, alor personn pa ti kapav re-aste seki Adan inn perdi.​—Psom 49:7, 8, PKM.

 Bondie ti gagn traka bann desandan Adan parski pa ti ena okenn lespwar pou zot. (Zan 3:16, NTKM) Me selman, parski Bondie Li zis, Li pa ti kapav zis pas lor pese bann dimounn ouswa pardonn zot san okenn baz legal. (Psom 89:14, PKM; Romin 3:23-26, NTKM) Bondie kontan bann dimounn, se akoz sa ki Li’nn donn enn mwayin legal pou ki bann dimounn gagn pardon zot bann pese. Ek gras-a sa mwayin-la, pou nepli ena pese. (Romin 5:6-8, NTKM) Sa mwayin legal la se laranson.

Kouma laranson fonksione?

 Dan Labib, lexpresion “laranson” inplik sa trwa lide-la:

  1.   Se enn pri ki bizin peye.​—Nonb 3:46, 47.

  2.   Sa permet liber, ouswa re-aste enn kikenn ouswa enn kitsoz.​—Exod 21:30

  3.   Li koresponn ar valer seki bizin peye, ouswa li kouver bann fre. a

 Anou gete kouma sa trwa lide-la aplik ar sakrifis Zezi.

  1.   Pri ki bizin peye. Labib dir ki “finn pey enn gro pri pou aste” bann Kretien. (1 Korintien 6:20, NTKM; 7:23, NTKM) Sa pri-la se disan Zezi. Avek sa li finn “aste pou Bondie, dimounn tousort tribi,langaz, pei ek nasion.”​—Revelasion 5:8, 9, NTKM.

  2.   Liber. Gras-a sakrifis Zezi nou “gagn delivrans par laranson” ar pese.​—1 Korintien 1:30; Kolosien 1:14; Ebre 9:15.

  3.   Valer ki koresponn. Sakrifis Zezi koresponn exakteman ar seki Adan inn perdi, enn lavi imin parfe. (1 Korintien 15:21, 22, 45, 46, NTKM) Labib dir: “Par dezobeisans enn sel [Adan], boukou dimoun finn tom dan pese, dan mem manier, par lobeisans enn sel [Zezi Kris], boukou dimoun revinn zis devan Bondie.” (Romin 5:19, NTKM) Sa verse-la ed nou pou konpran kouma lamor enn sel dimounn kapav pey enn ranson pou tou dimounn ki fer pese. Avredir, sakrifis Zezi li “enn ranson ki koresponn pou sov tou dimounn,” setadir tou bann dimounn ki fer seki bizin pou kapav gagn sa bann bienfe-la.​—1 Timote 2:5, 6.

a Dan Labib, mo ki servi pou tradir “laranson” donn lide enn pri ki bizin peye, ouswa valer enn kitsoz ki’nn peye. Par exanp, verb Ebre kaphar vedir “kouver.” (Zenez 6:14) An zeneral, li fer referans ar aksion pou kouver pese. (Psom 65:3) Mo kophèr fer referans ar pri ki peye pou kouver ouswa re-aste. (Exod 21:30) Dan mem lide, souvan tradir mo Grek lutron par “ranson,” ouswa “pri ki peye pou re-aste.” (Matie 20:28; The New Testament in Modern Speech, par R. F. Weymouth) Bann ekrivin Grek servi sa lexpresion-la pou koz lor pri ki bizin peye pou liber enn prizonie lager ouswa pou liber enn esklav.