Daniel 2:1-49

  • El rei Nabucodonosor té un somni inquietant (1-4)

  • Cap savi és capaç d’explicar el somni (5-13)

  • Daniel demana ajuda a Déu (14-18)

  • Alaba Déu per haver revelat el secret (19-23)

  • Explica el somni al rei (24-35)

  • La interpretació del somni (36-45)

    • La pedra del Regne farà miques l’estàtua (44, 45)

  • El rei honra Daniel (46-49)

2  El segon any del seu regnat, Nabucodonosor va tenir diversos somnis, i estava* tan neguitós+ que no podia dormir.  Així que el rei va fer cridar els sacerdots que practicaven màgia, els endevins, els bruixots i els caldeus* perquè li expliquessin aquests somnis. Quan van arribar, es van presentar davant del rei,+  i el rei els va dir: «He tingut un somni, i estic* neguitós perquè vull saber què he somiat.»  Els caldeus van contestar al rei en arameu:*+ «Que el rei visqui per sempre! Explica el somni als teus servidors i l’interpretarem.»  Aleshores el rei va respondre als caldeus: «Aquesta és la meva última paraula: si no em feu saber el meu somni i la seva interpretació, sereu tallats a trossos i les vostres cases es convertiran en latrines públiques.*  Però si em dieu què he somiat i quina és la interpretació del meu somni, us donaré regals, una recompensa i grans honors.+ Per tant, digueu-me què he somiat i quina és la interpretació del somni.»  Ells van contestar per segona vegada: «Que el rei expliqui el somni als seus servidors i li direm quina és la seva interpretació.»  I el rei els va dir: «Sé prou bé que esteu intentant guanyar temps, perquè sabeu quina és la meva última paraula.  Si no m’expliqueu el somni, a tots vosaltres us espera el mateix càstig. Però us heu posat d’acord per dir-me una mentida i enganyar-me fins que la situació canviï. Per tant, digueu-me què he somiat i així sabré que podeu dir-me la seva interpretació.» 10  Els caldeus van respondre al rei: «No hi ha cap home sobre la terra que sigui capaç de fer el que el rei demana, perquè cap gran rei ni cap governador ha demanat mai una cosa semblant a un sacerdot que practiqui màgia, a un endeví o a un caldeu. 11  El que el rei demana és tan difícil que no hi ha ningú que ho pugui explicar al rei. Només els déus, que no viuen entre els mortals, ho podrien fer.» 12  Quan el rei ho va sentir, es va posar molt furiós i va ordenar que matessin tots els savis de Babilònia.+ 13  Un cop es va emetre l’ordre i estaven a punt de matar els savis, també van anar a buscar Daniel i els seus companys per matar-los. 14  Llavors Daniel va anar a parlar amb molta discreció i cautela amb Arioc, el cap de la guàrdia personal del rei, que havia sortit a matar els savis de Babilònia. 15  I va preguntar a Arioc, el funcionari del rei: «Per què ha donat una ordre tan severa el rei?» I Arioc va explicar a Daniel què passava.+ 16  Per tant, Daniel es va presentar davant del rei perquè li concedís temps per interpretar-li el somni. 17  Aleshores Daniel se’n va anar a casa seva i va explicar als seus companys Hananies, Misael i Azaries el que havia passat. 18  Els va dir que supliquessin misericòrdia al Déu del cel perquè els revelés aquest secret i així no matessin Daniel i els seus companys amb la resta de savis de Babilònia. 19  Llavors, durant la nit, es va revelar el secret a Daniel en una visió.+ Per això, Daniel va alabar el Déu del cel, 20  i va dir: «Que el nom de Déu sigui alabat per tota l’eternitat,*perquè la saviesa i el poder només són d’ell.+ 21  Ell canvia temps i èpoques,+destrona reis i entronitza reis,+dona saviesa als savis i coneixement als que tenen discerniment.+ 22  Ell revela les coses profundes i les coses amagades,+sap el que hi ha a la foscor+i la llum resideix amb ell.+ 23  Oh Déu dels meus avantpassats, a tu et dono gràcies i t’alaboperquè m’has donat saviesa i poder. M’has fet saber el que et vam demanar,ens has fet saber el que preocupa el rei.»+ 24  Llavors Daniel es va presentar davant d’Arioc, a qui el rei havia ordenat que matés els savis de Babilònia,+ i li va dir: «No matis cap dels savis de Babilònia. Porta’m davant del rei i li diré la interpretació del somni.» 25  De seguida, Arioc va portar Daniel davant del rei i li va dir: «He trobat un home entre els exiliats de Judà+ que pot fer saber la interpretació del somni al rei.» 26  El rei va preguntar a Daniel, a qui anomenaven Belteixassar:+ «De debò em pots dir què he somiat i quina és la seva interpretació?»+ 27  I Daniel va respondre al rei: «Cap savi, endeví, sacerdot que practica màgia o astròleg és capaç d’explicar al rei el secret que ell vol saber.+ 28  Però hi ha un Déu al cel que revela els secrets,+ i ell ha fet saber al rei Nabucodonosor què passarà a la part final dels dies. Això és el que has somiat, i aquestes són les visions del teu cap quan estaves estirat al llit: 29  »Oh rei, quan estaves al teu llit, et vas posar a pensar en el que passarà en el futur, i aquell que revela els secrets t’ha fet saber què passarà. 30  Aquest secret no m’ha sigut revelat perquè jo sigui més savi que cap altra persona, sinó per fer saber al rei la interpretació del somni i que així puguis conèixer els pensaments del teu cor.+ 31  »Oh rei, mentre miraves, vas veure una estàtua immensa. L’estàtua, que era enorme i brillava moltíssim, estava davant teu i el seu aspecte era aterridor. 32  El cap de l’estàtua era d’or pur,+ el pit i els braços eren de plata,+ el ventre i les cuixes eren de coure,+ 33  les cames eren de ferro+ i els peus eren en part de ferro i en part de fang.*+ 34  Mentre miraves l’estàtua, es va tallar una pedra, encara que no amb mans humanes. La pedra va colpejar els peus de ferro i de fang de l’estàtua, i els va fer miques.+ 35  Llavors el ferro, el fang, el coure, la plata i l’or, tots junts, van quedar fets miques i es van tornar com la palla de l’era a l’estiu, i el vent se’ls va endur perquè no en quedés ni rastre. Però la pedra que va colpejar l’estàtua es va convertir en una gran muntanya que va omplir tota la terra. 36  »Aquest és el somni, i ara explicarem al rei la seva interpretació. 37  Tu, oh rei —el rei de reis a qui el Déu del cel ha donat el regne,+ el poder, la força i la glòria, 38  a qui ha donat autoritat sobre els homes a qualsevol lloc on visquin, sobre els animals del camp i sobre els ocells del cel, i a qui ha fet governant sobre tots ells—,+ tu ets el cap d’or.+ 39  »Però després de tu s’aixecarà un altre regne+ que serà inferior a tu. Llavors s’aixecarà un tercer regne que serà de coure i governarà tota la terra.+ 40  »El quart regne serà fort com el ferro,+ que tot ho fa miques i tot ho polvoritza. I tal com el ferro destrueix, aquest regne farà miques i destruirà tots aquests altres regnes.+ 41  »També vas veure que els peus i els dits dels peus eren en part de fang de terrisser i en part de ferro. Per això, el regne estarà dividit, però tindrà una mica de la duresa del ferro, igual que el ferro barrejat amb fang humit que vas veure. 42  I tal com els dits dels peus eren en part de ferro i en part de fang, el regne serà en part fort i en part fràgil. 43  Igual que vas veure que el ferro estava barrejat amb fang humit, ells* estaran barrejats amb el poble.* Però no es mantindran units els uns amb els altres, igual que el ferro no es barreja amb el fang. 44  »En els dies d’aquells reis, el Déu del cel establirà un regne+ que mai serà destruït.+ Aquest regne no passarà a les mans de cap altre poble.+ Farà miques i eliminarà tots aquests regnes,+ i serà l’únic que durarà per sempre.+ 45  Passarà tal com vas veure que passava quan es va tallar una pedra de la muntanya, però no amb mans humanes, que va fer miques el ferro, el coure, el fang, la plata i l’or.+ El Gran Déu ha fet saber al rei què passarà en el futur.+ El somni és veritat i la seva interpretació és fiable.» 46  Llavors el rei Nabucodonosor es va inclinar fins a terra davant de Daniel, li va fer homenatge i va ordenar que li oferissin un regal i encens. 47  I el rei va dir a Daniel: «El vostre Déu realment és un Déu de déus, un Senyor de reis i aquell que revela secrets, perquè has pogut revelar aquest secret.»+ 48  Aleshores el rei va donar un càrrec molt important a Daniel i li va fer molts regals valuosos, i el va fer governant de tota la província de Babilònia+ i prefecte en cap de tots els savis de Babilònia. 49  A més, a petició de Daniel, el rei va encarregar l’administració de la província de Babilònia a Xadrac, Meixac i Abed-Negó,+ però Daniel es va quedar a la cort reial.

Notes a peu de pàgina

Lit. «el seu esperit estava».
Fa referència a un grup d’experts en endevinació i astrologia.
Lit. «el meu esperit està».
Dn 2:4b a 7:28 es va escriure originalment en arameu.
O potser «abocadors», «femers».
O «des de sempre i per sempre».
O «fang cuit».
Sembla que aquest pronom fa referència a allò que el ferro representa.
O «la descendència de la humanitat».