Esasy materiala geçiň

Mazmunyna geçiň

Ýermeýa pygamberiň kitaby

Baplar

Gysga mazmuny

  • 1

    • Ýermeýa pygamber saýlanýar (1—10)

    • Badam agajy hakda görnüş (11, 12)

    • Gazan hakda görnüş (13—16)

    • Seni gala etdim (17—19)

  • 2

    • Ysraýyl Ýehowany dereksiz butlara çalyşýar (1—37)

      • Ysraýyl ýabany üzüm şahasy ýalydyr (21)

      • Köýnegiň gana bulaşdy (34)

  • 3

    • Imandan dänen ysraýyl halky hetden aşýar (1—5)

    • Ysraýyl we Ýahuda ahlaksyzlyk edýär (6—11)

    • «Yzyňyza dolanyň!» (12—25)

  • 4

    • Toba eden bereket alar (1—4)

    • Demirgazykdan betbagtçylyk gelýär (5—18)

    • Ýermeýa betbagtçylyk sebäpli aglaýar (19—31)

  • 5

    • Halk Ýehowanyň terbiýesini kabul etmeýär (1—13)

    • Doly ýok etmerin (14—19)

    • Ýehowa halkdan hasabat soraýar (20—31)

  • 6

    • Iýerusalim tizden gabalar (1—9)

    • Ýehowa Iýerusalime gaharlanýar (10—21)

      • Parahatlyk bolmasa⁠-⁠da: «Parahatlyk!» diýýärler (14)

    • Demirgazykdan zalym halk gelýär (22—26)

    • Ýermeýa zergär ýaly halky arassalaýar (27—30)

  • 7

    • Ybadathana bil baglap aldanýarlar (1—11)

    • Ybadathana Şilo meňzär (12—15)

    • Ýalan sežde ýazgarylýar (16—34)

      • Asman melikesine sežde edýärler (18)

      • Ogul⁠-⁠gyzlaryny Hennemde ýakýarlar (31)

  • 8

    • Halk köpçüligiň yzyna düşýär (1—7)

    • Olar Ýehowany diňlemese, nädip paýhasly bolsun? (8—17)

    • Halkyň ýarasyny görüp, Ýermeýanyň ýüregi paralanýar (18—22)

      • «Gileadda melhem ýokmy?» (22)

  • 9

    • Ýermeýa aglaýar (1—3a)

    • Ýehowa Ýahudadan hasabat soraýar (3b—16)

    • Ýahuda üçin aglasynlar (17—22)

    • Ýehowany tanaýandygyňa buýsan (23—26)

  • 10

    • Milletleriň taňrylary we Biribar Hudaý (1—16)

    • Agyr gün we sürgün (17, 18)

    • Ýermeýanyň agysy (19—22)

    • Pygamberiň dogasy (23—25)

      • Adam nirä ädim ätjegini çözüp bilmeýär (23)

  • 11

    • Ýahuda ähti bozýar (1—17)

      • Şäheriň sany näçe bolsa, taňrylaryň sany⁠-⁠da şonça (13)

    • Ýermeýa damagy çalynmaga äkidilýän guza meňzedilýär (18—20)

    • Ýermeýanyň ildeşleri garşy çykýar (21—23)

  • 12

    • Ýermeýanyň arz⁠-⁠şikaýaty (1—4)

    • Ýehowanyň jogaby (5—17)

  • 13

    • Zygyr matadan guşak çüýreýär (1—11)

    • Şeraply küýzeler döwler (12—14)

    • Toba etmeýän Ýahuda ýesir alnar (15—27)

      • Garaýagyz adam reňkini üýtgedip bilmez (23)

  • 14

    • Gurakçylyk, açlyk we gylyç (1—12)

    • Ýalan pygamberler höküm edilýär (13—18)

    • Ýermeýa halkyň günäsini boýun alýar (19—22)

  • 15

    • Ýehowa çykaran hökümini ýatyrmaz (1—9)

    • Ýermeýa nalaýar (10)

    • Ýehowanyň jogaby (11—14)

    • Ýermeýanyň dogasy (15—18)

      • Hudaýyň sözüni eşidip begenýär (16)

    • Ýehowa Ýermeýany berkidýär (19—21)

  • 16

    • Ýermeýa öýlenmeli däl, ýasa, toýa barmaly däl (1—9)

    • Temmi alan halk watanyna dolanar (10—21)

  • 17

    • Ýahudanyň günäsi ýazylandyr (1—4)

    • Ýehowa bil baglaýan adam bagtly (5—8)

    • Ynsanyň ýüregi hilegär (9—11)

    • Ýehowa — Ysraýylyň umydy (12, 13)

    • Ýermeýanyň dogasy (14—18)

    • Sabat gününi mukaddes hasaplaň (19—27)

  • 18

    • Küýzegär we toýun (1—12)

    • Ýehowa Ysraýyldan ýüz öwürýär (13—17)

    • Ýermeýa garşy dil düwüşýärler, pygamber dileg edýär (18—23)

  • 19

    • Ýermeýa küýzäni döwmeli (1—15)

      • Bagala çaga gurbanlyk berýärler (5)

  • 20

    • Paşhur Ýermeýany urýar (1—6)

    • Ýermeýa wagyz etmegini goýmaýar (7—13)

      • Hudaýyň habary ot bolup tutaşýar (9)

      • Ýehowa — batyr pälwan (11)

    • Ýermeýa nalaýar (14—18)

  • 21

    • Ýehowa Sadykýaryň haýyşyny bitirmeýär (1—7)

    • Ýaşaýyş we ölüm ýoly (8—14)

  • 22

  • 23

    • Erbet we gowy çopanlar (1—4)

    • Dogruçyl şaha we asudalyk (5—8)

    • Ýalan pygamberler höküm edilýär (9—32)

    • «Ýehowanyň habary agyr!» (33—40)

  • 24

    • Gowy we zaýa injirler (1—10)

  • 25

    • Ýehowanyň halklar bilen dawasy bar (1—38)

      • Halklar 70 ýyllap Wawilon patyşasyna gulluk ederler (11)

      • Hudaýyň gahar şerabyndan doly käsesi (15)

      • Betbagtçylyklar bir halkdan beýleki halka geçer (32)

      • Ýehowanyň öldüren adamlary (33)

  • 26

    • Ýermeýa haýbat atýarlar (1—15)

    • Ýermeýa halas bolýar (16—19)

      • Mikaýyň pygamberligi (18)

    • Uryýah pygamber (20—24)

  • 27

    • Wawilonyň boýuntyrygy (1—11)

    • Sadykýar Wawilona tabyn bolmaly (12—22)

  • 28

    • Ýermeýa we ýalan pygamber Hananýa (1—17)

  • 29

    • Ýermeýa Wawilona sürgün edilenlere hat ýollaýar (1—23)

      • Ysraýyl 70 ýyldan yzyna dolanar (10)

    • Şemaýa aýdylan habar (24—32)

  • 30

    • Ysraýyl sagalar, ýaralaryna melhem çalnar (1—24)

  • 31

    • Aman galanlar ýurduna dolanar (1—30)

      • Rahel ogullary üçin aglaýar (15)

    • Täze äht (31—40)

  • 32

    • Ýermeýa mellek satyn alýar (1—15)

    • Ýermeýanyň dogasy (16—25)

    • Ýehowanyň jogaby (26—44)

  • 33

    • Hoş habar (1—13)

    • Dogruçyl şaha we asuda durmuş (14—16)

    • Dawut we ruhanylar bilen baglaşylan äht (17—26)

      • Gündiz we gije bilen baglaşylan äht (20)

  • 34

    • Sadykýara çykarylan höküm (1—7)

    • Gullary azat etmän, ähti bozýarlar (8—22)

  • 35

    • Göreldeli rehaplar (1—19)

  • 36

    • Ýermeýa golýazmany ýazdyrýar (1—7)

    • Baruk golýazmany batly ses bilen okaýar (8—19)

    • Ýehoýakym golýazmany ýakýar (20—26)

    • Habar golýazma täzeden ýazylýar (27—32)

  • 37

    • Haldeýler wagtlaýynça yza çekilýär (1—10)

    • Ýermeýa tussag edilýär (11—16)

    • Sadykýar Ýermeýany çagyrýar (17—21)

      • Ýermeýa çörek berýärler (21)

  • 38

    • Ýermeýany guýa taşlaýarlar (1—6)

    • Abdymälik Ýermeýany halas edýär (7—13)

    • Ýermeýa Sadykýara boýun eg diýip ýalbarýar (14—28)

  • 39

    • Iýerusalim ýykylýar (1—10)

      • Sadykýar gaçsa⁠-⁠da, tutulýar (4—7)

    • Ýermeýanyň aladasy edilýär (11—14)

    • Abdymälik halas bolar (15—18)

  • 40

    • Nawuzardan Ýermeýany azat edýär (1—6)

    • Gedalýa häkim bolýar (7—12)

    • Gedalýa garşy dildüwşük (13—16)

  • 41

    • Ysmaýyl Gedalýany öldürýär (1—10)

    • Ysmaýyl Ýohanandan gaçyp gidýär (11—18)

  • 42

    • Halk Ýermeýa doga et diýip ýalbarýar (1—6)

    • Ýehowa Müsüre gitmäň diýýär (7—22)

  • 43

    • Halk gulak asman Müsüre gidýär (1—7)

    • Ýehowa Müsürde Ýermeýa bilen gepleşýär (8—13)

  • 44

    • Müsürdäki ýehudylara betbagtçylygyň injegi aýdylýar (1—14)

    • Halk duýduryşa gulak asmaýar (15—30)

      • Asman melikesine sežde edýärler (17—19)

  • 45

    • Ýehowanyň Baruga aýdan sözleri (1—5)

  • 46

    • Müsüre garşy pygamberlik (1—26)

      • Nawuhodonosor Müsüri basyp alar (13, 26)

    • Ysraýyla wada berilýär (27, 28)

  • 47

    • Piliştlilere garşy pygamberlik (1—7)

  • 48

    • Mowaba garşy pygamberlik (1—47)

  • 49

    • Ammona garşy pygamberlik (1—6)

    • Edoma garşy pygamberlik (7—22)

    • Damasga garşy pygamberlik (23—27)

    • Kedara we Hasora garşy pygamberlik (28—33)

    • Elama garşy pygamberlik (34—39)

  • 50

    • Wawilona garşy pygamberlik (1—46)

      • Wawilondan gaçyň (8)

      • Ysraýyl yzyna dolanar (17—19)

      • Wawilonyň suwlary gurar (38)

      • Wawilonda hiç kim ýaşamaz (39, 40)

  • 51

    • Wawilona garşy pygamberlik (1—64)

      • Midiýalylar Wawilony basyp alýar (8—12)

      • Kitap Ýewfrata zyňylýar (59—64)

  • 52

    • Sadykýar Wawilona garşy gozgalaň turuzýar (1—3)

    • Nawuhodonosor Iýerusalimi gabaýar (4—11)

    • Şäher we ybadathana weýran edilýär (12—23)

    • Halk Wawilona sürgün edilýär (24—30)

    • Ýehoýakyn zyndandan boşadylýar (31—34)