Bukja so kergje o apostolija 3:1-26

  • O Petar sasljarela jekhe manuše so sine sakati hem so mangela peske sine (1-10)

  • O Petar ikerela govor ki e Solomoneskiri učhardi terasa (11-26)

    • „O Devel ka iranel sa o bukja sar so sine angleder“ (21)

    • Jekh proroko sar o Mojsej (22)

3  Jekh dive o Petar hem o Jovan džana sine ko hrami te molinen pe, keda sine o vreme baši molitva, ko okolu trin o saati* diveskoro.  A baš tegani o manuša angje jekhe manuše kova so bijandilo sakati. Ole sekova dive anena le sine hem mukhena le paše uzi hramsko porta, koja so vikinela pe sine Šuži porta, te šaj te mangel peske taro okola so khuvena ko hrami.  Keda dikhlja e Petare hem e Jovane sar khuvena ko hrami, ov molingja len te den le nešto.  Ama o Petar hem o Jovan dikhle le hem vakergje leske: „Dikh amen“.  O manuš džikote dikhela len sine očekujnela sine te den le nešto.  A o Petar vakergja: „Nane man srebro hem zlato, ama adava so isi man, adava dava tut. Ko anav e Isus Hristoseske o Nazarekjanco, vakerava tuke, phir!“  Tegani astargja le taro desno vas hem vazdingja le. Odma leskere pre sastile.  Keda terdilo ko pre, o manuš počmingja te phirel hem khuvgja lencar ko hrami, ov phirela sine, rupinela sine hem falinela sine e Devle.  Sa o manuša dikhle le sar phirela hem sar falinela e Devle. 10  Hem sarine pendžargje le kaj ov tano adava kova so bešela sine hem mangela peske sine uzi hramsko porta koja so vikinela pe Šuži porta. Ola čudingje pe hem sine vooduševime bašo adava so slučingja pe leske. 11  Džikote o manuš na mukhela sine e Petare hem e Jovane taro ple vasta, sa o manuša iznenadingje pe bašo adava so slučingja pe hem sigate ale ki lende ko than kova so vikinela pe e Solomoneskiri učhardi terasa. 12  Keda dikhlja adava o Petar vakergja e manušenge: „Manušalen taro Izrael, soske čudinena tumen bašo akava hem soske dikhena ki amende sar te phene amen kergjem akava manuš te phirel amare silaja ili adaleske so služinaja e Devleske celo vilea? 13  O Devel e Avraameskoro, e Isakoskoro hem e Jakoveskoro, o Devel amare parapapongoro, dengja slava ple Sluga, e Isuse, kole so tumen predajngjen le te ovel mudardo. Tumen otkažingjen tumen lestar anglo Pilat, iako ov sine rešimo te oslobodinel le. 14  Oja, tumen otkažingjen tumen taro adava sveto hem pravedno manuš, a rodingjen te ovel oslobodimo o manuš kova so mudargja, 15  a tumen mudargjen e Vodače kova so sine birimo te del životo. Ama o Devel vazdingja le taro mule, hem bašo adava amen siem svedokija. 16  Hem preku e Isuseskoro anav hem adaleske so verujnaja ko leskoro anav, o pre akale manušeskere, kole so dikhena hem pendžarena, sastile. Oja, adaleske so verujnaja ko Isus, akava manuš celosno sastilo angli tumende. 17  Ama akana, phraljalen, džanava kaj adava kergjen adaleske so na džanena sine so kerena, isto sar tumare poglavarija. 18  Agjaar o Devel ispolningja adava so angleder vakergja preku sa ple prorokija, kaj o Hristos* ka cidel muke. 19  Adaleske, kainen tumen hem iranen tumen ko Devel te šaj te kosen pe tumare grevija, hem o Jehova* te iranel tumari sila 20  hem te šaj ov te bičhalel tumenge e Hristose* kole so odredingja le tumenge, a adava tano o Isus. 21  Ov mora te ačhol ko nebo sa dži ko vreme keda o Devel ka iranel sa o bukja sar so sine angleder, sar so vetingja preku ple prorokija taro purano vreme. 22  O Mojsej vakergja: ’O Jehova* tumaro Devel ka vazdel tumenge proroko taro tumare phralja, proroko sar so sium me. Tumen mora leste te šunen ko sa so vakerela tumenge! 23  Hem sekoj so nane te šunel akale Proroko ov ka ovel uništimo, hem agjaar ka ovel cidimo taro e Devleskoro narodo‘. 24  Znači, sa o prorokija so prorokujngje, počmindor taro Samoil pa naakari, jasno vakergje kaj ka aven adala dive. 25  Tumen sien o čhave e prorokongere hem naslednikija taro sojuz* so o Devel kergja tumare parapaponcar keda vakergja e Avraameske: ’Preku tlo potomstvo* sa o narodija ki phuv ka oven blagoslovime‘. 26  Otkeda o Devel vazdingja ple Sluga, prvo bičhalgja le ki tumende te blagoslovinel tumen sarinen, agjaar so ka pomožinel tumen te ciden tumen taro tumare lošna postapke“.

Footnotes

Doslovno: „ko enjato saati“.
Dikh i fusnota bašo Matej 1:1.
Dikh ko rečniko bašo „Jehova“.
Dikh i fusnota bašo Matej 1:1.
Dikh ko rečniko bašo „Jehova“.
Ili: „dogovor“.
Doslovno: „seme“.