Џа ко тексто

Џа ки содрежина

Речнико башо библиска лафија

Б В Г Д Е Ж И Ј Л М Н О П С Т Ф Х

Б

  • Бездна.

    Превод таро грчко лафи абис со значинела „бут хор бизо крајо“, „нешто со нашти меринела пе“ или „бизи граница“. Акава лафи користинела пе те шај те опишинел јекх симболично тхан коте со некој тано пханло. Понекогаш мислинела пе ко гробо ама шај те овел ле јавер да значење (Лк 8:31; Ри 10:7; От 20:3).

  • Безобразно понашибе.

    Акава израз авела таро грчко лафи аселгија хем однесинела пе башо постапке коленцар со сериозно пхагена пе е Девлескере законија хем аѓаар сикавела пе дрско хем билаџутно стави. Јекх мануш со иси ле асавко стави сикавела кај на поштујнела нисаво авторитети, закони хем морално мерило. Акава израз на однесинела пе башо потикне грешке (Га 5:19; 2Пе 2:7).

В

  • Визија.

    Адава тано кеда о мануш ко јекх чудесно начин дикхела несаве слике ки пли годи џикоте тано џангавдо, а ко несаве ситуацие кеда перела ко транс или џикоте сонинела (Ап 10:3; 11:5; 16:9).

Г

  • Геена.

    Акава тано о грчко анав баши долина е Еномескири која со сине јужно хем југозападно таро пурано Ерусалим (Ере 7:31). Ко несаве пророштвија сине спомнимо кај ко акава тхан ка овен фрдиме о муле (Ере 7:32; 19:6). Нане доказ кај о животне или о мануша сине фрдиме ки геена џивде те шај те тхабљовен хем те овен мучиме. Адалеске и геена нане јекх невидливо тхан коте со о душе е манушенгере вечно мучинена пе ки дословно јаг. О Исус хем лескере ученикија користинѓе о лафи „геена“ башо „дујто мерибе“ или вечно казна со значинела вечно уништибе (От 20:14; Мт 5:22; 10:28).

  • Гробо.

    Ки Библија акава лафи понекогаш однесинела пе ко јекхе манушескоро гробо, а ко повише ситуацие тано превод таро хебрејско лафи шеол хем о грчко лафи хадес кова со претставинела јекх симболично тхан коте со аракхљона о муле кола со нане свесна башо ништо хем нашти те керен ништо (1Мо 47:30; Про 9:10; Мт 27:61; Де 2:31).

Д

  • Демонија.

    Ола тане невидлива хем лошна духовна суштествија кола сој тане бут помоќна таро мануша. Адава со ки 1. Мојсеева 6:2 вакерела кај тане „о чхаве е чачутне Девлескере“ хем ко Јуда 6 кај тане „ангелија“, сикавела кај ола на сине створиме сар лошна. Ола коркори уле душмања е Девлеске адалеа со сине непослушна ко е Ноескоро време хем адалеа со геле тари е Сатанаскири страна хем бунинѓе пе против о Јехова (5Мо 32:17; Лк 8:30; Де 16:16; Јк 2:19).

  • Денариј.

    Римско сребрено пара која со сине пхари 3,85 грамија хем ки лате тари јекх страна сине о лико е Цезарескоро. Јекх денариј сине и дневница јекхе работникоскири хем добором платинена сине данок о Евреија е Римјаненге (Мт 22:17; Лк 20:24).

  • Девлескири сила; свети дух.

    Е Девлескири невидливо сила која со ов користинела ла те шај те исполнинел пли волја. Ој тани свето адалеске со авела таро Јехова кова сој најчисто хем најправедно, хем адалеске со о Девел преку лате керела адава сој свето (Лк 1:35; Де 1:8; Еф 1:13, 14).

  • Диве простибаске о гревија.

    Адава сине о најважно празнико е Израелцонгоро, кова со исто аѓаар викинела пе сине Јом Кипур  (ки хебрејско чхиб: јом хакипурим, „о диве е учхарибаскоро“). Акава празнико славинела пе сине ко 10-то етаним. Само ко адава диве ко берш о првосвештенико кхувела сине ки Најсвето просторија ко шатори, а покасно хем ко храми. Адатхе анела сине англо Јехова о рат таро животне кола со сине денде сар жртва башо пле гревија, башо е јавере левитенгере гревија хем башо гревија е цело народоскере. Ко адава диве о Израелција кхедена пе сине заедно те обожавинен е Девле хем те постинен. Исто аѓаар, ко адава диве на керена сине јавер бути, соске ки лесте дикхена сине сар сабат. О жртве со дена пе сине ко акава празнико претставинена сине е Исусескири жртва која со денѓа ла јекх пути, ама важинела засекогаш хем лаја целосно учхарена пе о гревија е манушенгере. Пле жртваја о Исус дела прилика е манушенге палем те овен паше е Јеховаја (3Мо 23:27, 28; Ап 27:9; Кол 1:20; Ев 9:12).

  • Драхма.

    Ко Грчка списија акава лафи однесинела пе баши грчко сребрено пара која со ко адава време сине пхари 3,4 грамија (Мт 17:24).

  • Друмо.

    Акава израз ки Библија користинела пе ки симболично смисла хем мислинела пе ко начин сар некој постапинела, кова со шај те овел или прифатливо е Јеховаске или на. Башо окола со овена сине ученикија е Исус Христосескере вакерела пе сине кај припадинена ко „Друмо“, со значинела кај живинена сине ко начин со сикавела кај иси лен вера ко Исус хем кај џана сине пало лескоро пример (Ап 19:9).

  • Духо.

    О хебрејско лафи руах хем о грчко лафи пнеума, кола со често тане преведиме сар „духо“, иси лен повише значења. Са о значења таро адава лафи однесинена пе ко нешто со о мануша нашти те дикхен хем ко нешто со докажинела кај несави сила делујнела. О хебрејско хем о грчко лафи користинела пе кеда мислинела пе 1) ки бавлал, 2) ки животно сила со иси ко суштествија тари пхув, 3) ки сила со авела таро јекхе манушескоро вило хем теринела ле те вакерел или те керел нешто ко одредено начин, 4) ко лафија со авена таро невидливо извор, 5) ко духовна личностија хем 6) ки е Девлескири активно сила, или свети дух (2Мо 35:21; Пс 104:29; Мт 12:43; Лк 11:13).

  • Душа.

    О хебрејско лафи нефес хем о грчко лафи психе обично превединена пе е лафеа „душа“. Ако испитинаја ко кова начин тане користиме акала лафија, ка дикха јасно кај ола користинена пе кеда керела пе лафи башо (1) мануша, (2) животне или (3) о живото со иси јекхе мануше или животно (1Мо 1:20; 2:7; 4Мо 31:28; 1Пе 3:20). Различно таро адава сар користинела пе о лафи „душа“ ко бут религие, и Библија сикавела кај солдуј лафија, хем нефес хем психе поврзиме тане е суштествонцар со иси ки пхув хем однесинена пе ко нешто сој материјално, нешто со шај те пипинел пе, нешто со дикхјола хем нешто со мерела. Ко акава превод, акала лафија тане најчесто преведиме е лафенцар „живото“ или „мануш“. Ко бут ситуацие о лафи „душа“ шај те аракхел пе ки фуснота. Кеда ки Библија пишинела кај ваљани те кера нешто цело душаја, адава значинела те кера цело вилеа или цело амаре животоја (5Мо 6:5; Мт 22:37). Ко несаве ситуацие акала лафија шај те однесинен пе башо е манушенгере желбе хем чувствија. Исто аѓаар шај те однесинен пе башо муло мануш (4Мо 6:6; Из 23:2; Иса 56:11; Аг 2:13).

Е

  • Евнухо.

    Дословно акава лафи однесинела пе башо мурш сој кастриримо. Асавке мурша бут пути сине чхивде те служинен ко царско дворо аѓаар со грижинена пе сине хем аракхена е кралица хем е царескере наложницен. Исто аѓаар акава лафи однесинела пе башо мануш со добинела задача те служинел е цареске, иако нане дословно евнухо. Ки Библија акава лафи користинела пе ки симболично смисла башо окола со одлучинена те на кхувен ко брако те шај повише те служинен е Девлеске (Мт 19:12; Ес 2:15; Де 8:27).

Ж

  • Ждрепка.

    Тикне бара или тикне котора таро каш кола со користинена пе сине те анен пе одлуке. Обично чхивена лен сине ко несаво шеј или чаро хем тресинена лен. И одлука анена сине спрема адава со ка перел или со ка овел извлечимо. Бут пути акава керена ле сине молитваја (Мт 27:35; Де 1:26).

  • Жртва со чхорела пе.

    И мол со дела пе сине заедно е јавере жртвенцар аѓаар со чхорела пе сине упро жртвенико. О Павле користинѓа акава израз те сикавел кај тано спремно те дел пе сар жртва е пхраленге хем е пхењенге (4Мо 15:5, 7; Фп 2:17).

И

  • Ирод.

    О анав тари јекх династија која со о Рим чхивѓа ла те владинел е Евреенцар. О прво владетели сине о Ирод Велики, кова со палем градинѓа о храми ко Ерусалим хем кова со нарединѓа те овен мударде о тикне чхаве кеда мангља те мударел е Исусе (Мт 2:16; Лк 1:5). Лескере чхаве о Ирод Архелај хем о Ирод Антипа добинѓе власт упро несаве територие коленцар со владинела сине ленгоро дад (Мт 2:22). О Антипа сине тетрархо, исто аѓаар пенџардо сар „цари“, хем владинела сине џикоте о Исус керела сине пли служба трин текваш берш, па са џи ко периоди сој опишимо ко Дела 12-то поглавје (Мр 6:14-17; Лк 3:1, 19, 20; 13:31, 32; 23:6-15; Де 4:27; 13:1). Пало адава, о Ирод Агрипа I, о унуко таро Ирод Велики, сине мудардо таро е Девлескоро ангели кратко време откеда почминѓа те владинел (Де 12:1-6, 18-23). Лескоро чхаво, о Ирод Агрипа II, уло цари хем владинѓа са џи ко време кеда о Евреија бунинѓе пе против о Рим (Де 23:35; 25:13, 22-27; 26:1, 2, 19-32).

Ј

  • Јехова.

    Ко Превод Нево свето о анав „Јехова“ тано користимо вкупно 237 пути ко Грчка списија. И одлука те чхивел пе ко са акала тхана е Девлескоро анав сине анди спрема акала доказија:

    1. Ко тексти таро Хебрејска списија со користинена пе сине ко е Исусескоро хем лескере апостоленгоро време, сине о тетраграматон (адава тано е Девлескоро анав пишимо е штаре хебрејска согласкенцар יהוה; ЈХВХ).

    2. Ко е Исусескоро хем лескере апостоленгоро време о тетраграматон (ЈХВХ) исто аѓаар сине ко грчка преводија таро Хебрејска списија.

    3. Ко Грчка списија пишинела кај о Исус бут пути вакерела сине е Девлескоро анав те шај о јавера те џанен ле (Јвн 17:6, 11, 12, 26).

    4. Хем о Хебрејска списија хем о Грчка списија тане таро Девел. Адалеске ако ко Грчка списија нане е Девлескоро анав сар со иси ко Хебрејска списија, тегани адава би овела чудно хем нане те овел логично.

    5. Ко Грчка списија е Девлескоро анав исто аѓаар појавинела пе ки скратено форма (От 19:1, 3, 4, 6).

    6. О пуране еврејска ракописија сикавена кај о христијања таро еврејско потекло користинена сине е Девлескоро анав кеда пишинена сине о Грчка списија.

    7. Несаве библиска изучувачија признајнена кај најверојатно е Девлескоро анав појавинела пе ко Грчка списија ко тхана коте сој цитириме делија таро Хебрејска списија.

    8. Ко различна библиска преводија сој керде ко повише таро 100 чхибја иси е Девлескоро анав ко Грчка списија.

    Са акала доказија јасно сикавена кај иси бут причине соске ваљани те иранел пе е Девлескоро анав ко Грчка списија. Баш акава керѓе о преведувачија со керѓе бути ко Превод Нево свето. Олен иси лен баро поштовање спрема е Девлескоро анав хем на осудинена пе те икален ништо таро адава со иси ко оргинално тексти (От 22:18, 19).

Л

  • Лакто.

    Мерка баши должина која со отприлика меринела пе сине таро лакто џи ко врво таро машкаруно нај. О Израелција обично користинена сине о лакто со сине околу 44,5 сантиметрија, ама понекогаш користинена сине о подугачко лакто со сине околу 51,8 сантиметрија (1Мо 6:15; Мт 6:27; Лк 12:25; От 21:17).

  • Легија.

    Чета тари пурани римско војска која со сине ла околу 4.000 џи ко 6.000 војникија. Акава лафи кеда користинела пе ки Библија обично значинела број со нане одредимо или баро број (Мт 26:53; Мр 5:9; Лк 8:30).

  • Лепта.

    Ко време кеда пишинена пе сине о Христијанска грчка списија, и лепта сине еврејско бакарно или бронзено паричка со најхари врединела сине. Ко несаве преводија тари Библија акава лафи тано преведимо сар „паричка“ (Мр 12:42; Лк 21:2; фусноте).

М

  • Манушикано Чхаво.

    Акава израз аракхљола околу 80 пути ко евангелија. Акава однесинела пе башо Исус Христос хем сикавела кај адалеа со бијандило манушикане телоја ов сине чаче мануш, а на духовно суштество со само сине ле манушикано тело. Акава израз сикавела кај о Исус тано адава со ка исполнинел о пророштво таро Даниел 7:13, 14. Ко Хебрејска списија акава израз сине користимо башо Езекиел хем башо Даниел, те сикавел кај ола сине обична мануша кола со мерена, различно таро Девел кастар со добинена сине о пораке (Езе 3:17; Да 8:17; Мт 19:28; 20:28).

  • Милја.

    Мерка баши должина која со ко оргинално тексти таро Грчка списија појавинела пе само јекх пути хем адава ко Матеј 5:41. Најверојатно мислинела пе ки римско милја која со сине 1.479,5 метре.

Н

  • Неморал.

    Таро грчко лафи порниа кова со користинела пе ки Библија башо сексуална постапке со забранинела о Девел. Ко адава тано вклучимо и прељуба, проституција, сексуална односија машкар дуј џене со нане ко брако, хомосексуалност хем сексуална односија машкар о мануша хем о животне. О израз „неморал“ ко Откровение користинела пе те опишинел пе о однос со иси е ховавне религиен, колен со и Библија викинела „Баро Вавилон“, е владетеленцар таро акава свето те шај те добинен моќ хем барвалипе (От 14:8; 17:2; 18:3; Мт 5:32; Де 15:29; Га 5:19).

О

  • Откупнина.

    Адаја тани и цена со платинела пе те шај те ослободинел пе некој таро заробеништво, тари казна, таро цидибе муке, таро грево или чак тари несави одговорност. И откупнина на платинела пе сине секогаш паренцар (Иса 43:3). Ко бут различна ситуацие ваљани сине те дел пе откупнина. На пример, са о првобијаме мурша, бизи разлика дали чхаве или животне, ко Израел припадинена сине е Јеховаске. Адалеске, те шај сине те овен ослободиме тари одговорност целосно те користинен пе баши служба е Јеховаске, мора сине те откупинен пе (4Мо 3:45, 46; 18:15, 16). Ако несаво опасно бико кова со на сине пханло, мударела некас, тегани те шај те на овел мудардо ов хем лескоро газда, ваљани сине те платинел пе откупнина (2Мо 21:29, 30). Ама ако некој мударела сине намерно, ки асавки ситуација на важинела сине нисави откупнина (4Мо 35:31). Најважно тано адава со и Библија истакнинела и откупнина со платинѓа о Христос адалеа со денѓа пло живото сар жртва те шај те ослободинел е послушна манушен таро грево хем о мерибе (Пс 49:7, 8; Мт 20:28; Еф 1:7).

П

  • Пасха.

    Празнико кова со керена ле сине секова берш ко 14-то диве таро масек авив (покасно викимо нисан) те шај те сетинен пе ко време кеда о Израелција сине ослободиме таро Египет. Ки адаја прилика чхинела пе хем пекела пе сине бакхро (или бузни), кова со хала пе сине ќерке билкенцар хем мареа бизо квасацо (2Мо 12:27; Јвн 6:4; 1Ко 5:7).

  • Педесетница.

    О дујто таро трин најбаре празникија кола со са о еврејска мурша мора сине те славинен лен ко Ерусалим. Ко Христијанска грчка списија акава празнико викинела пе Педесетница, а ко Хебрејска списија викинела пе Празнико е жетвакоро или Празнико е куркенгоро. Акава празнико славинела пе сине ко 50-то диве пало 16-то нисан (2Мо 23:16; 34:22; Ап 2:1).

  • Прва плодија.

    Акава однесинела пе башо прва плодија тари жетва, о прво производ или о резултати тари несави бути. О Јехова родела сине таро Израелција те ден леске о прва плодија, бизи разлика дали однесинела пе манушенге, животненге или башо нешто со бијанела и пхув. Сар народо, о Израелција дена сине о прва плодија е Девлеске ко Празнико е маренгоро бизо квасацо хем ки Педесетница. Акава израз „прва плодија“ исто аѓаар користинела пе ки симболично смисла башо Христос хем башо лескере помазиме следбеникија (1Ко 15:23; 4Мо 15:21; Из 3:9; От 14:4).

С

  • Сабат.

    Лендо таро хебрејско лафи со значинела „те одморине“ или „те чхинаве“. Адава сине о ефтато диве таро еврејско курко (таро петок кеда перела о кхам, џи сабота кеда перела о кхам). Несаве јавера да диве таро берш со сине празникија, исто аѓаар хем секова ефтато хем секова 50-то берш викинена пе сине сабат. Ко сабат на керела пе сине нисави бути освен и бути со керена сине о свештеникија ко светилиште. Ко сабатно берш о Евреија на обработинена сине и пхув хем на родена сине о јавера Евреија те иранен о дугија. Ко е Мојсеескоро закони о ограничувања башо сабат сине разумна, ама сар со накхела сине о време о религиозна водачија чхивена сине јавера да ограничувања, адалеске е Исусеске ко време е манушенге сине пхаро те икерен о сабат (2Мо 20:8; 3Мо 25:4; Лк 13:14-16; Кол 2:16).

  • Садукеија.

    Јекх важно религиозно секта таро Јудаизам. Лакере членија сине барвале мануша хем свештеникија кола со сине лен баро авторитети хем влијание ко са адава со случинела пе сине ко храми. Ола на прифатинена сине бут традицие хем верувања е фарисеенгере. Ола на верујнена сине ко воскресение хем кај постојнена ангелија. Ола противинена пе сине е Исусеске (Мт 16:1; Де 23:8).

  • Света мануша.

    Мислинела пе ко праведна хем шукар мануша. Акава израз исто аѓаар користинела пе башо окола сој одвиме те служинен е Девлеске. Ко Христијанска грчка списија акава израз користинела пе башо са окола сој бириме таро Девел те овен ко јекх посебно однос леа. Лен иси лен надеж кај ка живинен ко небо хем кај ка владинен заедно е Христосеа кеда ов ка владинел милја берша (От 20:4, 6).

  • Светилиште.

    Тхан коте со обожавинела пе е Девле, свето тхан. Обично мислинела пе ко свето шатори или ко храми ко Ерусалим. Акава израз исто аѓаар користинела пе башо тхан коте со о Девел живинела ко небо (2Мо 25:8, 9; 2Ца 10:25; 1Ле 28:10; От 11:19).

  • Свето.

    Понекогаш акава лафи тано превод башо грчко лафи аион со значинела „временско периоди“. Исто аѓаар акава лафи шај те значинел „сар функциониринела о општество ко јекх одредено периоди“. Ко јавера ситуацие о лафи „свето“ тано превод таро грчко лафи космос кова со шај те однесинел пе 1) башо са о мануша, 2) башо адава сар функциониринела о општество (слично сар о значење таро грчко лафи аион) или 3) башо мануша сој тане дур таро Девел.

  • Секта.

    Група мануша кола со икерена пе ко несаве сикљојба хем ко пле верувања или слединена несаве водаче. Ко јудаизам сине дуј главна групе коленге со вакерела пе кај сине секте. Адала сине о фарисеија хем о садукеија. Ко прво веко е христијанен да викинена сине „секта“ или „назареќанско секта“, соске веројатно мислинена сине кај ола одвојнѓе пе таро јудаизам. Пало несаво време чак ко христијанско собрание појавинѓе пе секте. Ко лил Откровение конкретно керела лафи баши е „Николаскири секта“(Ап 5:17; 15:5; 24:5; 28:22; От 2:6; 2Пе 2:1).

  • Сеница.

    Градба керди таро гранке хем листија. О сенице бут пути керена пе сине ко ниве дракхенцар, ко поле или ко воена логорија. Ки ленде о мануша шај сине те гаравен пе таро кхам или таро бршим. Ко Празнико е сениценгоро о Израелција керена лен сине ко кровија таро пумаре кхера, ко дворија, ко плоштадија или чак узо храми.

  • Синагога.

    Акава лафи значинела „те кхедел пе заедно“, или „собир“. Ко повише стихија коте со аракхљола акава лафи мислинела пе ко објекти или тхан коте со о Евреија кхедена пе сине те читинен таро света списија, те шунен поуке, те сикавен е јаверен хем те молинен пе. Ко е Исусескоро време ки секоја диз таро Израел сине по јекх синагога, а ко побаре дизја сине повише синагоге (Лк 4:16; Де 13:14, 15).

  • Стубо мучибаске.

    Акава тано превод таро грчко лафи ставрос со значинела „право каш“ или „диреко“. Ко асавко каш или диреко сине ковимо о Исус. Нане доказија кај акава грчко лафи значинела „крсто“ кова со о паганија користинена сине сар религиозно симболи бут векија англедер о Христос. Акава израз „стубо мучибаске“ пренесинела о целосно значење таро оргинално лафи ставрос кова со исто аѓаар користинела пе башо адава кај е Исусескере следбеникија ка овен прогониме, мучиме хем лаџакерде (Мт 16:24; Ев 12:2).

Т

  • Таланти.

    Најбари еврејско мерка баши тежина хем најбари парично вредност. Сине пхаро 34,2 кг. О грчко таланти сине потикно хем сине пхаро 20,4 кг (1Ле 22:14; Мт 18:24).

  • Темјани.

    Мешавина тари различно смола хем мирисливо масло која со тхабљола похари хем мукхела шужо мирис. О темјани со користинела пе сине ко свето шатори хем ко храми сине кердо таро штар посебна состојке. Ов тхарела пе сине секова диве, сабајле хем раќате, ко жртвенико башо темјани кова со сине ко Свето дело ко храми. А ко Диве простибаске о гревија ов тхарела пе сине андре ко Најсвето дело ко храми. О темјани претставинела о молитве таро е Девлескере верна слуге. Таро христијања на родела пе те тхарен темјани (2Мо 30:34, 35; 3Мо 16:13; От 5:8).

Ф

  • Фарисеија.

    Јекх важно религиозно секта таро Јудаизам ко прво веко. Ола на сине тари свештеничко фамилија, ама икерена пе сине строго џи ко најтикно детали таро Закони, хем и традиција сине ленге важно исто сар о Закони (Мт 23:23). Ола сине против о влијание тари грчко култура хем адалеске со сикавена сине е јаверен башо Закони хем о традицие, олен сине лен баро авторитети упро мануша (Мт 23:2-6). Несаве лендар сине членија ко еврејско судско совет (Синедрион). Ола бут пути противинена пе сине е Исусеске башо сабат, башо традицие хем башо адава со дружинела пе сине е грешниконцар хем е даночниконцар. Несаве лендар уле христијања, сар на пример о Савле таро Тарсис (Мт 9:11; 12:14; Мр 7:5; Лк 6:2; Де 26:5).

Х

  • Христосескири присутност.

    Ко несаве ситуацие ко Грчка списија акава израз однесинела пе ки е Исусескири присутност сар Цари ко последна диве таро акава свето. Акаја присутност почминѓа кеда о Исус уло Месијанско Цари ко небо. Е Христосескири присутност нане само јекх кратко време кеда некој авела хем одма пало адава џала, него трајнела јекх одредено периоди (Мт 24:3).