Salta al contingut

EXPLICACIÓ DE TEXTOS BÍBLICS

Proverbis 17:17: «L’amic estima en tota ocasió»

Proverbis 17:17: «L’amic estima en tota ocasió»

«Un amic de veritat estima en tot moment i demostra ser un germà en temps difícils» (Proverbis 17:17, Traducció del Nou Món).

«L’amic estima en tota ocasió; és per al moment de l’adversitat que ha nascut un germà» (Proverbis 17:17, Bíblia, Fundació Bíblica Catalana, ed. 1968).

Significat de Proverbis 17:17

 Els amics de veritat són lleials i dignes de confiança. Igual que dos bons germans, s’interessen l’un per l’altre, especialment en els moments més difícils.

 «Un amic de veritat estima en tot moment». Aquesta frase també es pot traduir per «els amics sempre mostren el seu amor». a La paraula hebrea que en aquest versicle es fa servir per ‘amor’ implica molt més que una simple emoció o sentiment que es té cap a una persona. Es tracta d’un amor desinteressat que es demostra amb accions (1 Corintis 13:4-7). L’amistat que es basa en aquest tipus d’amor fa que dos amics es mantinguin units quan es posa a prova la seva amistat, potser per malentesos o pels problemes del dia a dia. A més, també fa que sempre estiguin disposats a perdonar-se (Proverbis 10:12). D’altra banda, un amic de veritat no enveja l’altra persona quan les coses li van bé, sinó que s’alegra per ella (Romans 12:15).

 «Un amic de veritat [...] demostra ser un germà en temps difícils». Aquest proverbi es basa en el fet que el lligam que uneix dos germans pot arribar a ser molt fort. Per això, quan nosaltres fem tot el possible per ajudar un amic que està passant per moments complicats, estem actuant com ho faria un autèntic germà. A més a més, aquest lligam no es debilita quan passen per proves, sinó que s’enforteix perquè l’amor i el respecte que es tenen l’un per l’altre creix.

Context de Proverbis 17:17

 El llibre de Proverbis conté idees breus però plenes de saviesa que motiven el lector a pensar. El rei Salomó va escriure gran part d’aquest llibre bíblic. Ell va emprar l’estil típic de la poesia hebrea, que en comptes de fer servir rimes, utilitza tant paraŀlelismes com contrastos, de manera que un vers reforça la idea de l’altre o la contrasta. Proverbis 17:17 és un exemple de paraŀlelisme on el segon vers emfatitza el primer. I Proverbis 18:24 és un exemple de contrast d’idees: «Hi ha companys preparats per destrossar-se l’un a l’altre, però hi ha un amic que es manté més a prop que un germà».

 Quan Salomó va escriure Proverbis 17:17 és possible que tingués en ment l’estreta amistat que van tenir el seu pare, David, i Jonatan, un dels fills del rei Saül (1 Samuel 13:16; 18:1; 19:1-3; 20:30-34, 41, 42; 23:16-18). Tot i que David i Jonatan no eren parents, estaven més units que dos germans. Fins i tot, Jonatan va estar disposat a arriscar la seva vida per protegir el seu amic. b

Altres traduccions de Proverbis 17:17

 «És en tot temps que estima l’amic; un germà ha nascut per a l’adversitat» (La Bíblia, Monjos de Montserrat).

 «L’amic és afectuós en tot moment, i es torna un germà en moments d’angoixa» (Bíblia Evangèlica Catalana).

 «L’amic estima en tot moment, el germà és per a quan van mal dades» (Bíblia catalana. Traducció interconfessional).

 Mira el següent vídeo per veure un resum del llibre de Proverbis.

a Good News Bible: The Bible in Today’s English Version.

b Consulta l’article «Units per una gran amistat».