Leta i go long Rom 1:1-32

  • Talem halo (1-7)

  • Pol i wantem tumas blong go long Rom (8-15)

  • Stret man bambae i laef from we hem i bilif (16, 17)

  • Ol man we oli no obei, oli no gat tok blong talem (18-32)

    • Ol samting raonabaot long yumi we God i wokem, oli soemaot klia ol fasin blong hem (20)

1  Mi Pol, mi wan slef blong Kraes Jisas. Hem i singaot mi blong mi kam aposol, mo hem i jusumaot mi blong mi talemaot gud nius blong God.+  Gud nius ya, God i bin promes bifo finis tru long ol profet mo i stap long Ol Tok Blong Baebol.  Gud nius ya i blong tokbaot Pikinini blong hem we i kamaot long pikinini* blong Deved,+ i bon olsem man.  Be paoa blong tabu spirit i soemaot se hem i Pikinini blong God,+ taem hem i laef bakegen,+ yes, Jisas Kraes ya nao, Masta blong yumi.  Hem i kaen tumas long mifala mo i givim wok ya blong aposol long mifala,+ blong ol man long olgeta nesen oli save obei mo bilif+ from nem blong hem.  Yufala tu i stap long ol nesen ya mo God i singaot yufala finis blong yufala i kam man blong Jisas Kraes.  Mi mi raetem leta ya i go long yufala evriwan long Rom we God i lavem yufala, mo i singaot yufala blong yufala i kam ol tabu man: Mi mi prea se Papa blong yumi God, wetem Masta Jisas Kraes, bambae tufala i kaen long yufala mo tufala i givim pis long yufala.  Fastaem, mi talem tangkiu long God long nem blong Jisas Kraes from yufala evriwan, from we mi harem ol man long olgeta ples long wol oli stap tokbaot bilif blong yufala.  God ya we mi stap mekem tabu wok blong hem long olgeta tingting blong mi taem mi talemaot gud nius blong Pikinini blong hem, hem i luk we evri taem mi stap tokbaot yufala long ol prea blong mi,+ 10  mi stap plis long hem se sipos i gat rod mo sipos i wil blong God, mi save kam luk yufala, 11  from we mi mi wantem tumas blong luk yufala, blong mi save givim wan presen we i kam long God, blong mekem yufala i strong. 12  Mi min se blong bilif blong yufala i save leftemap tingting blong mi,+ olsem we bilif blong mi i save leftemap tingting blong yufala. 13  Ol brata, i gud yufala i save se plante taem mi wantem kam luk yufala, be oltaem i gat ol samting oli stap blokem mi. Mi wantem we wok blong mi bambae i gat frut long ples blong yufala tu olsem long ol narafala nesen. 14  Mi mi gat kaon long ol man Gris mo ol man blong narafala kantri,* mo long ol waes man mo ol man we oli no gat hed. 15  Taswe mi wantem tumas blong talemaot gud nius long yufala tu long Rom.+ 16  Mi mi no sem nating long gud nius ya,+ from we hem i paoa blong God blong sevem olgeta man we oli bilif,+ fastaem long ol man Jiu+ mo biaen long ol man Gris tu.+ 17  Gud nius ya i stap soemaot stret fasin blong God long olgeta we oli bilif mo i mekem bilif i kam strong,+ olsem tok blong Baebol i talem se: “Be stret man bambae i laef from we hem i bilif.”+ 18  God i stap long heven mo i soemaot kros blong hem+ long ol man we oli no obei long hem, mo long ol rabis man. Ol man ya oli stap mekem ol samting we oli no stret, blong blokem trutok,+ 19  from we olgeta samting we oli mas save long saed blong hem, oli klia finis, from we hem nomo i soemaot long olgeta.+ 20  I stat long taem we God i mekem wol ya, ol samting raonabaot long yumi we hem i wokem, oli soemaot klia ol fasin blong hem we man i no save luk,+ olsem paoa blong hem we i no save finis samtaem+ mo se hem nao i God.+ Taswe olgeta oli no gat tok blong talem. 21  Olgeta oli save God, be oli no leftemap nem blong hem olsem we i stret blong oli mekem, mo oli no talem tangkiu long hem. Be hed blong olgeta i emti, nating se oli gat tingting, mo hat blong olgeta i kam strong nao i fulap long tudak.+ 22  Nating we oli stap talem se oli waes, be oli kam krangke finis. 23  Oli no givim glori long God ya we i no save ded samtaem, be oli girap oli givim glori long pija blong ol samting we oli save ded, olsem man, ol pijin, ol animol we oli gat fo leg, mo ol animol olsem snek mo lised.*+ 24  From we oli wantem gohed blong mekem samting we hat blong olgeta i wantem, God i lego olgeta finis, i letem olgeta oli go mekem ol doti samting long bodi blong olgeta we i blong sem nomo. 25  Oli jusum blong bilif long giaman tok, i bitim we oli bilif long trutok blong God. Mo oli stap wosipim mo mekem wok blong ol samting we God i mekem, be oli no wosipim God Ya We i Wokem Olgeta Samting, we hem nomo i stret blong yumi presem hem oltaem gogo i no save finis. Amen. 26  From samting ya, God i lego olgeta finis, i letem olgeta oli mekem ol rabis fasin blong seks we oli wantem tumas.+ Ol woman blong olgeta oli tanem stret fasin blong man wetem woman, nao oli stap mekem i krangke long olgeta bakegen.+ 27  Mo long sem fasin, ol man tu oli tanem stret fasin blong man wetem woman, mo oli stap wantem tumas ol narafala man, ale man i slip wetem man bakegen.+ Oli stap mekem ol samting we oli doti, mo oli stap kasem panis* we i stret nomo long ol fasin nogud ya we oli stap mekem.+ 28  Nao from we oli no wantem luksave God,* God i lego olgeta finis, i letem olgeta oli folem tingting we hem i no glad long hem, mo blong mekem ol fasin we oli no stret nating.+ 29  Nao oli fulap long olgeta fasin we i no stret,+ mo oli fulap long sin, mo long fasin blong griri,*+ mo long rabis fasin, mo oli fulap long jalus,+ mo oli stap kilim man i ded,+ mo oli stap raorao, mo oli stap giaman,+ mo oli stap spolem man,+ mo oli stap tokbaot man, 30  mo oli stap tok nogud blong spolem nem blong narafala,+ oli no laekem God nating, oli no gat respek, oli praod, mo oli stap tok flas, oli stap lukaot rod blong mekem ol rabis fasin,* mo oli no obei long papa mo mama blong olgeta,+ 31  mo oli no gat gudfala tingting,+ oli stap brekem promes blong olgeta, oli no lavem ol memba blong famle blong olgeta, mo oli no gat sore. 32  Olgeta oli save gud loa blong God se ol man we oli stap mekem ol fasin ya, bambae oli mas ded.+ Be oli stap gohed nomo blong mekem ol fasin ya, be antap long samting ya, oli stap glad nomo long ol narafala we oli mekem ol fasin olsem.

Ol futnot

PT: “sid.”
NT: “ol man we oli no man Gris.”
NT: “ol animol we oli krol.”
NT: “pei.”
NT: “oli no wantem kasem stret save long God.”
NT: “mo long fasin blong kavetem evri samting.”
NT: “oli man blong mekem plan blong spolem narafala.”