Gospel blong Matiu 5:1-48

  • BIGFALA TOKTOK ANTAP LONG HIL (1-48)

    • Jisas i stat blong tijim ol man antap long hil (1, 2)

    • Hu man we i glad (3-12)

    • Sol mo laet (13-16)

    • Jisas i kam blong mekem Loa i kamtru (17-20)

    • Advaes long fasin blong kros (21-26), adaltri (27-30), divos (31, 32), talem nem blong wan samting blong mekem promes i strong (33-37), givimbak (38-42), lavem ol enemi (43-48)

5  Taem hem i luk we plante man oli stap, hem i go antap long wan bigfala hil mo i sidaon, mo ol disaepol blong hem oli kam long hem.  Nao hem i openem maot blong hem mo i stat blong tijim olgeta, i se:  “Olgeta we oli haremsave se oli nidim God long laef blong olgeta,* oli glad+ from we Kingdom blong heven i blong olgeta.  “Olgeta we oli harem nogud, oli stap sore, oli glad from we tingting blong olgeta bambae i kam gud bakegen.+  “Olgeta we oli gat tingting daon,* oli glad+ from we God bambae i givim wol ya long olgeta.+  “Olgeta we oli tosta mo oli hanggri from stret fasin, oli glad+ from we bambae oli fulap gud.*+  “Olgeta we oli gat sore long ol man, oli glad+ from we ol narafala* bambae oli gat sore long olgeta.  “Olgeta we hat blong olgeta i klin, oli glad+ from we bambae oli luk God.  “Olgeta we oli man blong mekem pis,* oli glad+ from we ol man bambae oli singaot olgeta se oli pikinini blong God. 10  “Olgeta we oli stap mekem stret fasin be ol man oli ronem mo kilim olgeta, oli glad+ from we Kingdom blong heven i blong olgeta. 11  “Yufala we ol man oli stap spolem nem blong yufala,+ mo oli stap ronem mo kilim yufala,+ mo oli stap giaman, oli stap talem enikaen rabis tok agens long yufala from we yufala i man blong mi, yufala i glad.+ 12  Yufala i harem gud mo yufala i mas glad bitim mak,+ from we bigfala pei blong yufala+ i stap long heven. Ol profet bifo, ol man oli mekem i nogud long olgeta long sem fasin ya nomo.+ 13  “Yufala i sol+ blong wol. Be sipos sol i lusum tes blong hem, bambae i no moa gat wan samting i save mekem i konkon bakegen, man i no moa save yusum long eni samting, i blong sakem nomo+ blong ol man oli purumbut long hem. 14  “Yufala i laet blong wol.+ Wan taon we i stap long wan bigfala hil, i no save haed. 15  Taem man i laetem laet, hem i no putum aninit long wan basket,* be hem i putum antap long ples blong putum laet, blong laet ya i saenaot i go long evriwan long haos.+ 16  Long sem fasin, yufala i mas letem laet blong yufala i saenaot i kasem ol man,+ blong oli save luk ol gudfala wok we yufala i mekem,+ nao oli save givim glori long Papa blong yufala we i stap long heven.+ 17  “I nogud yufala i ting se mi mi kam blong distroem Loa o tok blong Ol Profet. Mi mi no kam blong distroem, be mi kam blong mekem olgeta tok ya oli kamtru.+ 18  Tru, mi talem long yufala, maet heven mo wol bambae oli lus samtaem, be bambae i no gat wan smol pis raeting blong wan leta o wan smosmol leta blong Loa ya i save lus gogo olgeta samting oli kamtru.+ 19  From samting ya, man we i brekem wan long ol komanmen ya we i daon moa long ol narafala komanmen, mo i tijim ol narafala blong oli mekem sem mak, hem i no stret blong joen long Kingdom blong heven. Be man we i mekem ol samting we loa ya i talem, mo i tijim ol narafala tu long hem, hem i save joen long Kingdom blong heven. 20  Tru mi talem long yufala, sipos stret fasin blong yufala i sem mak long hemia blong ol skraeb mo ol Farisi,+ bambae yufala i no save go insaed long Kingdom blong heven.+ 21  “Yufala i harem finis we oli talem long ol olfala bifo se: ‘Yu no mas kilim man i ded.+ Mo man we i kilim man i ded, hem i mas pas long kot.’+ 22  Be mi mi talem long yufala se man we i stap kros+ long brata blong hem, hem i mas pas long kot. Mo man we i stap tok nogud long brata blong hem, hem i mas pas long Saprim Kot. Mo man we i talem se: ‘!Yu stupid hed!’ bambae hem i mas go long faea long Gehena.*+ 23  “Nao from samting ya, sipos yu kam long olta blong givim presen i go long God,+ mo yu tingbaot se brata blong yu i stap kros long yu from wan samting, 24  yu mas livim presen blong yu i stap long fored blong olta, mo yu go luk hem. Yu mas mekem pis fastaem wetem brata blong yu, mo biaen yu kambak, yu givim presen blong yu.+ 25  “Yu mas go kwiktaem blong luk man we i wantem tekem yu i go long kot, blong yutufala i stretem trabol, sipos no, bambae hem i putum yu long han blong jaj, mo jaj bambae i putum yu long han blong gad, mo hem bambae i satem yu long kalabus.+ 26  Mi mi talem tru se, bambae yu no save kamaot long ples ya gogo yu givim laswan smol koin* blong yu, blong pembak kaon blong yu. 27  “Yufala i harem finis we oli talem se: ‘Yu no mas mekem adaltri.’*+ 28  Be mi mi talem long yufala se man we i stap gohed blong lukluk wan woman+ nao i wantem hem tumas, hem i mekem adaltri finis wetem woman ya long hat blong hem.+ 29  Nao sipos raet ae blong yu i mekem yu yu stambol, yu stikimaot mo yu sakem.+ I moa gud yu lusum wan ae, i bitim we ful bodi blong yu i go lus long Gehena.*+ 30  Mo tu, sipos raethan blong yu i mekem yu yu stambol, yu katemaot mo yu sakem.+ I moa gud yu lusum wan han, i bitim we ful bodi blong yu i go lus long Gehena.*+ 31  “Mo tu, oli talem bifo se: ‘Man we i divosem waef blong hem, hem i mas givim wan setifiket blong divos long hem.’+ 32  Be mi mi talem long yufala se man we i divosem waef blong hem, we waef ya i no mekem enikaen doti fasin blong seks,* man ya i mekem se woman ya i save mekem adaltri. Mo sipos wan man i mared long wan woman olsem, hem tu i mekem adaltri.+ 33  “Bakegen, yufala i harem finis we oli talem long ol olfala bifo se: ‘Yufala i no mas yusum nem blong mi blong mekem promes blong yufala i strong, nao biaen yufala i no folem.+ Yufala i mas holem ol promes we yufala i mekem long Jehova.’*+ 34  Be mi mi talem long yufala se: Yufala i no mas talem nem blong wan samting blong mekem promes blong yufala i strong.+ Yufala i no mas talem heven, from we hemia tron* blong God. 35  Mo yufala i no mas talem wol, from we hem i stul we leg blong God i stap long hem.+ Mo yufala i no mas talem Jerusalem, from we hemia taon blong King ya we i hae.+ 36  Mo yufala i no mas talem hed blong wan man, from we yufala i no naf blong mekem wan hea i kam waet o i kam blak. 37  From samting ya, ‘Yes’ we yufala i talem i mas minim ‘yes’ nomo, mo ‘No’ we yufala i talem i mas minim ‘no’ nomo.+ Ol narafala tok we yufala i ademap, oli kamaot long man ya we i rabis.*+ 38  “Yufala i harem finis we oli talem se: ‘Sipos ae i kamaot, ae blong narafala tu i mas kamaot, sipos tut i brok, tut blong narafala tu i mas brok.’+ 39  Be mi mi talem long yufala se: Yu no mas agensem ol rabis man. Sipos wan man i slavem jiks blong yu long raetsaed, i gud yu letem hem i slavem yu long lefsaed tu.+ 40  Mo sipos wan man i wantem putum yu long kot mo i tekemaot sot blong yu, i gud yu givim kot blong yu tu long hem.+ 41  Mo sipos wan haeman i fosem yu blong yu karem olting blong hem i go wan kilometa, i gud yu karem i go wan kilometa moa. 42  Sipos wan man i askem wan samting long yu, i gud yu givim long hem. Mo sipos wan man i wantem boroem wan samting blong yu,* i gud yu givim, yu no tanem baksaed long hem.+ 43  “Yufala i harem finis we oli talem se: ‘Yu mas lavem neba blong yu+ mo yu mas agensem ol enemi blong yu.’ 44  Be mi mi talem long yufala se: Yufala i mas gohed blong lavem ol enemi blong yufala,+ mo yufala i mas gohed blong prea from olgeta we oli stap ronem mo kilim yufala,+ 45  long fasin ya, yufala i save kam ol pikinini blong Papa blong yufala we i stap long heven,+ from we hem i mekem san blong hem i saen long ol rabis man mo ol gudfala man, mo hem i mekem ren i foldaon long ol stret man mo ol man we oli no stret.+ 46  Sipos yufala i stap lavem olgeta ya nomo we oli lavem yufala, ?yufala i ting se bambae yufala i kasem wan gudfala samting from?+ Ol man blong tekem takis tu oli stap mekem sem fasin ya. 47  Mo sipos yufala i stap talem halo long ol brata blong yufala nomo, ?yufala i ting se yufala i stap mekem wan samting we i gud moa i bitim ol narafala? Ol man blong ol narafala nesen tu oli stap mekem sem mak. 48  Taswe, fasin blong yufala i mas stret gud olsem fasin blong Papa blong yufala long heven, we i stret gud.+

Ol futnot

NT: “olgeta we oli pua long save blong God mo oli stap askem strong blong hem i lidim olgeta.”
NT: “kwaet fasin.”
NT: “bambae oli kasem stret fasin.”
I luk olsem se “ol narafala” i minim God tu.
NT: “ol man we oli laekem pis.”
NT: “basket blong makem flaoa mo sid.”
Ples blong bonem ol doti, aotsaed long Jerusalem. Yu luk Diksonari.
PT: “las kwadran.” Yu luk Ap. B14.
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
Grik: por·nei′a. Yu luk Diksonari.
Yu luk Ap. A5.
NT: “jea blong king”
NT: “Setan.”
Hemia i min se yu no askem blong hem i pem intres blong hem.