Gospel blong Matiu 10:1-42

  • Ol twelef aposol (1-4)

  • Advaes long fasin blong prij (5-15)

  • Ol man bambae oli ronem mo kilim ol disaepol (16-25)

  • Fraet long God, i no long man (26-31)

  • Mi mi no karem pis i kam, be mi karem naef blong faet (32-39)

  • Tekem ol disaepol blong Jisas oli go insaed long haos (40-42)

10  Nao hem i singaot ol 12 disaepol blong hem oli kam, mo i givim paoa long olgeta blong oli ronemaot ol spirit we oli no klin,+ mo blong oli mekem ol man we oli gat ol defdefren kaen sik mo olgeta we bodi blong olgeta i nogud, oli kam gud bakegen.  Nem blong ol 12 aposol ya i olsem:+ Saemon we oli kolem hem Pita,+ mo brata blong hem Andru.+ Jemes mo brata blong hem Jon,+ we tufala i boe blong Sebedi.  Filip, mo Batolomiu,+ mo Tomas,+ mo Matiu+ we i man blong tekem takis, mo Jemes we i boe blong Alfeas, mo Tadeas,  mo Saemon we i wan man Kenan,* mo Judas Iskariot we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem.+  Taem Jisas i sanemaot ol 12 man ya, hem i givim advaes long olgeta se:+ “Yufala i no mas go long olgeta we oli no laen blong Isrel, mo yufala i no go insaed long eni taon blong ol man Sameria.+  Be yufala i mas go nomo long ol laen blong Isrel, olgeta ya oli olsem ol sipsip we oli lus.+  Taem yufala i go prij, yufala i mas talem se: ‘Kingdom blong heven i kam klosap finis.’+  Mo yufala i mas mekem ol sikman oli kam gud bakegen,+ ol dedman oli laef bakegen, ol man we oli gat leprosi oli kam klin bakegen, mo yufala i ronemaot ol dimon long ol man. Yufala i kasem fri nomo, mo yufala i mas givim fri nomo.  Yufala i no mas tekem gol o silva o kopa long paos blong yufala,+ 10  mo taem yufala i go, yufala i no karem basket blong kakae, o wan narafala klos,* o ol sandel, o wan wokingstik,+ from we taem wan man i mekem wok blong narafala, i stret nomo we oli givim kakae long hem.+ 11  “Taem yufala i go long wan taon o long wan vilej, yufala i mas faenem wan gudfala man we i glad blong lesin long yufala, mo yufala i stap long ples ya gogo kasem we yufala i aot.+ 12  Taem yufala i go insaed long wan haos, yufala i talem halo long ol man long haos ya mo yufala i talem se pis i stap wetem olgeta. 13  Sipos ol man long haos ya oli gudfala man, pis ya i save stap wetem olgeta.+ Be sipos oli no gudfala man, pis ya bambae i kambak long yufala. 14  Sipos wan man i no wantem tekem yufala i go long haos blong hem, o i no wantem lesin long yufala, taem yufala i aot long haos ya o long taon ya, yufala i mas kilkilim leg blong yufala blong das i kamaot.+ 15  Tru mi talem long yufala, long Dei Blong Jajmen, panis we ol man long taon ya bambae oli kasem, bambae i strong moa i winim panis blong tufala ples ya Sodom mo Gomora.+ 16  “!Luk! Mi mi sanem yufala i go, olsem ol sipsip we oli go long medel blong ol wulf. From samting ya, yufala i mas lukaot gud olsem ol snek, mo yufala i mas kwaet olsem ol sotleg tu.+ 17  Yufala i mas lukaot gud, bambae ol man oli tekem yufala i go long kot,+ mo bambae oli wipim yufala+ insaed long ol sinagog blong olgeta.+ 18  Bambae oli tekem yufala i go stanap long fes blong ol hed gavman mo ol king+ from we yufala i holem nem blong mi, nao yufala i save talemaot mi long olgeta mo long ol man blong ol nesen.+ 19  Be taem oli tekem yufala i go, yufala i no mas wari se bambae yufala i toktok olsem wanem mo se bambae yufala i talem wanem. Stret long taem ya, bambae yufala i kasem tok we bambae yufala i talem.+ 20  From we bambae i no yufala nomo i toktok, be tabu spirit blong Papa blong yufala bambae i givim tok long yufala blong yufala i talemaot.+ 21  Mo tu, bambae man i save letem stret brata blong hem i go long ol narafala blong oli kilim hem i ded, mo ol papa oli save mekem olsem long stret pikinini blong olgeta. Mo ol pikinini bambae oli agensem papa mo mama blong olgeta, mo bambae oli letem tufala i go long ol narafala blong oli kilim tufala i ded.+ 22  Mo bambae ol man oli no laekem yufala nating from we yufala i holem nem blong mi,+ be man we i stanap strong gogo kasem en, God bambae i sevem hem.+ 23  Taem oli ronem mo kilim yufala long wan taon, yufala i mas ronwe i go long wan narafala taon.+ Tru mi mi talem long yufala, bambae yufala i no save goraon long evri taon mo vilej blong Isrel yet, be Pikinini blong man* bambae i kam. 24  “Wan studen i no hae moa long tija blong hem, mo wan slef i no hae moa long masta blong hem.+ 25  Be studen ya i save kam olsem tija blong hem mo slef ya i save kam olsem masta blong hem.+ Sipos ol man oli singaot masta blong haos se Bielsebab,*+ !bambae oli save singaot ol man long haos ya long ol nem we i nogud moa! 26  Nao from samting ya, yufala i no mas fraet long ol man. Samting we oli kavremap, bambae i open long klia ples, mo samting we man i haedem, bambae ol man oli save.+ 27  Ol samting we mi talem long yufala long tudak, yufala i mas talem long delaet, mo samting we oli wispa nomo blong talem, yufala i mas go antap long ruf blong haos mo talemaot long bigfala voes.+ 28  Mo yufala i no fraet long olgeta we oli save kilim bodi i ded, be oli no save distroem sol*+ blong yufala. Be yufala i mas fraet long God nomo we i save mekem bodi mo sol, tufala tugeta i lus wantaem long Gehena.*+ 29  Tingbaot ol smol pijin ya we oli salem tu blong wan koin* we valiu blong hem i smol, be Papa blong yufala i save taem wan nomo long olgeta i foldaon long graon.+ 30  Be yufala, ol hea long hed blong yufala, hem i kaontem evriwan. 31  From samting ya, yufala i no fraet. Long fes blong hem, yufala i gud moa i winim plante smol pijin.+ 32  “Man we i talemaot mi long fes blong ol man,+ mi tu bambae mi talemaot hem long Papa blong mi long heven.+ 33  Be man we i talemaot long fes blong ol man se hem i no save mi, mi tu bambae mi talemaot long Papa blong mi long heven se mi no save hem.+ 34  Yufala i no mas ting se mi kam blong mekem pis long wol ya. Mi mi no karem pis i kam, be mi karem naef blong faet,+ 35  from we mi mi kam blong mekem ol man oli seraot. Man i agensem papa blong hem, mo gel i agensem mama blong hem, mo waef i agensem mama blong hasban blong hem.+ 36  Yes, bambae man i gat ol enemi blong hem, we olgeta oli famle* blong hem nomo. 37  Man we i lavem papa mo mama blong hem moa i winim we hem i lavem mi, hem i no stret blong kam man blong mi. Mo man we i lavem boe o gel blong hem moa i winim we hem i lavem mi, hem i no stret blong kam man blong mi.+ 38  Mo man we i no wantem karem pos* blong hem mo biaen long mi, hem i no stret blong kam man blong mi.+ 39  Man we i traem sevem sol* blong hem, bambae hem i lusum, mo man we i lusum sol blong hem from mi, bambae hem i kasem.+ 40  Man we i tekem yufala i go insaed long haos blong hem, i olsem we hem i tekem mi tu, mo man we i tekem mi, hem i tekem Man ya tu we i sanem mi.+ 41  Man we i tekem wan profet i go long haos blong hem from we man ya i wan profet, bambae hem i kasem sem pei we wan profet i kasem.+ Mo man we i tekem wan stret man i go long haos blong hem from we man ya i wan stret man, bambae hem i kasem sem pei we wan stret man i kasem. 42  Mo man we i luk wan disaepol blong mi we i daon moa long ol narafala man blong mi, nao i givim wan kap kolwota nomo long hem, mi talem tru long yufala se man ya bambae i mas kasem pei blong hem.”+

Ol futnot

NT: “man we i gat strong tingting blong mekem samting.”
NT: “tu klos.”
Yu luk Diksonari.
Hemia wan nem blong Setan we i prins o rula blong ol dimon.
NT: “laef,” hemia fiuja laef.
Yu luk Diksonari.
PT: “blong wan asarion.” Yu luk Ap. B14.
PT: “olgeta oli stap long haos.”
Yu luk Diksonari.
NT: “laef.”