Dumiretso sa laog

Ano an Kalag?

Ano an Kalag?

An simbag kan Bibliya

 An tataramon na “kalag” sa Bibliya traduksiyon kan Hebreong tataramon na neʹphesh saka kan Griegong tataramon na psy·kheʹ. An neʹphesh literal na nangangahulugan na “sarong linalang na naghahangos,” asin an psy·kheʹ nangangahulugan na “buhay na linalang.” a Kaya an kalag iyo mismo an linalang, bakong sarong bagay na nasa laog kan hawak na padagos na nabubuhay pagkagadan kan hawak. Risahon kun paano ipinapahiling kan Bibliya na an kalag nin tawo iyo an tawo mismo:

Dai si Adan tinawan nin kalag—siya nagin “buhay na kalag”

  •   Kan linalang kan Diyos na Jehova an inot na tawo, si Adan, sinasabi kan Bibliya na “an tauo naguin buhay na kalag.” (Genesis 2:7, Magna Banal na Kasuratan) Dai si Adan tinawan nin kalag—siya nagin buhay na kalag, o persona.

  •   Sinasabi kan Bibliya na an kalag puwedeng magtrabaho, magmawot nin kakanon, magkakan, magsunod sa katugunan, asin magkapot nin bangkay. (Levitico 5:2; 7:20; 23:30; Deuteronomio 12:20; Roma 13:1) An tawo mismo an naggigibo kan mga iyan.

Imortal daw an kalag?

 Bako, an kalag nagagadan. Dakul na beses na sinabi sa Bibliya na an kalag mortal. Uni an pirang halimbawa:

  •   “An kalag na magkasala, iyan magagadan.”—Ezekiel 18:4, 20, Magna Banal na Kasuratan.

  •   Sa suanoy na Israel, an padusa para sa tawong nakagibo kan pinakamagabat na kasalan iyo na “an kalag na iyan popotolon.” (Exodo 12:15, 19; Levitico 7:20, 21, 27; 19:8, Magna Banal na Kasuratan) An tawong iyan “gagadanon.”—Exodo 31:14, An Marahay na Bareta Biblia.

  •   Pag an sarong tawo nagadan, ginagamit sa ibang bersikulo sa Bibliya an pananaram na “gadan na kalag” para sa bangkay nin tawo. (Levitico 21:11, nota sa ibaba; Bilang 6:6, nota sa ibaba) Dawa ngani dakul na traduksiyon sa Bibliya an naggamit kan mga pananaram na “gadan na hawak” o “gadan na tawo” sa mga bersikulong iyan, sa orihinal na Hebreo an tataramon na ginamit iyo an neʹphesh, o “kalag.”

An “kalag” puwedeng mangahulugan na “buhay”

 Ginagamit man sa Bibliya an “kalag” bilang ibang tataramon para sa “buhay.” Halimbawa, sa Job 33:22 ginamit an Hebreong tataramon na “kalag” (neʹphesh) bilang katumbas kan tataramon na “buhay.” Ipinapahiling man kan Bibliya na an kalag, o buhay, nin sarong tawo, puwedeng mameligro o mawara.—Exodo 4:19; Hukom 9:17; Filipos 2:30.

 An pagkagamit na ini sa tataramon na “kalag” nakakatabang sa sato na maintindihan an mga bersikulo na diyan sinasabi an manungod sa “pagsuhay” kan kalag. (Genesis 35:18; Magna Banal na Kasuratan) Ipinaparisa kan pananaram na iyan na madali nang matapos an buhay nin tawo. Sa ibang bersiyon, an pananaram na ini sa Genesis 35:18 trinadusir na “naghihingagdan.”—An Marahay na Bareta Biblia.

Kun sain hali an pagtubod na imortal an kalag

 An mga relihiyon na Kristiyano na nagtutubod na imortal an kalag nakua an katukduan na ini, bako sa Bibliya, kundi sa suanoy na Griegong pilosopiya. Sinasabi kan Encyclopædia Britannica: “An mga pagsambit kan Bibliya sa kalag konektado sa ideya nin paghangos asin dai kaiyan itinutukdo na suhay an espirituwal na kalag asin an pisikal na hawak. An ideya kan mga Kristiyano na suhay an hawak sa kalag hali sa suanoy na mga Griego.”

 Habo nin Diyos na an saiyang mga katukduan salakan nin pilosopiya nin mga tawo, arog kan pagtubod sa imortal na kalag. Imbes, nagpapatanid an Bibliya: “Mag-ingat kamo na dai kamo mabiktima nin siisay man paagi sa pilosopiya asin sa daing saysay na nakakadayang mga ideya basado sa tradisyon nin mga tawo.”—Colosas 2:8.

a Hilingon an The New Brown, Driver, and Briggs Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, pahina 659, asin an Lexicon in Veteris Testamenti Libros, pahina 627. Sa dakul na traduksiyon kan Bibliya, iba-iba an pagkatradusir sa mga tataramon na neʹphesh saka psy·kheʹ depende sa konteksto, na ginagamit an mga tataramon na arog kan “kalag,” “buhay,” “persona,” “tawo,” “linalang,” o “hawak.”