Biiyaʼ guiraʼ ni nuu lu sitiu riʼ

¿Xiñee bidii Jesús xquendanabani para «guilá stale binni»?

¿Xiñee bidii Jesús xquendanabani para «guilá stale binni»?

Ni ricabi Biblia

 Biquiiñeʼ Jehová xquendanabani Jesús para gulaa binni de lu náʼ pecadu ne guendaguti. Biblia ná gudixe Jesús né rini stiʼ para ganda guilá guiráʼ binni (Efesios 1:7; 1 Pedro 1:18, 19). Nga runi, Jesús guníʼ «beeda para gudii xquendanabani para guilá stale binni» (Mateo 20:28).

Xiñee caquiiñeʼ guiaxa para «guilá stale binni»

 Primé hombre ni bizáʼ Dios nga Adán, gúcabe ti hombre sin donda. Ne gúpabe oportunidad de nibánibe sin ñátibe, peru binítibe ni purtiʼ qué nuzuubabe stiidxaʼ Dios (Génesis 3:17- 19). Pur nga gucuá pecadu ca guiráʼ ca xiiñiʼ Adán (Romanos 5:12). Nga runi, Biblia ná bitoo Adán laa ne ca xiiñiʼ lu náʼ pecadu ne guendaguti (Romanos 7:14). Guirutiʼ zanda gudxiguetaʼ ni biniti Adán purtiʼ guiranu binni ruchee laanu (Salmo 49:7, 8).

 Biá Dios ca xiiñiʼ Adán, purtiʼ caquiiñecaʼ tu gacané laaca (Juan 3:16). Cumu jneza runi Dios la? nga runi cadi biʼniʼ perdonarbe binni sin ti razón (Salmo 89:14; Romanos 3:23- 26). Bisihuinni Dios nadxii laanu ra biquiiñeʼ guendaguti stiʼ Jesús cadi para si guni perdonar ca pecadu stinu, sínuque para cueebe ni tobi si tiru (Romanos 5:6-8). Ndiʼ nga ni runibiaʼnu casi rescate.

Xi nga rescate

 Rusiene Biblia, nuu chonna modo zanda guiénenu xi nga rescate:

  1.   Laani nga ni riaxa (Números 3:46, 47).

  2.   Riquiiñeni para gundaacabe tuuxa o para gudxiguétacabe xiixa (Éxodo 21:30).

  3.   Laani nga ni chitíxenu pur xiixa ni biáʼqueca risaca. a

 Guidúʼyanu ximodo zanda guchaaganu ca ni bizéʼtenu riʼ né guendaguti stiʼ Jesús.

  1.   Ni riaxa. Biblia ná maʼ «gudíxecabe ti preciu» pur guiráʼ xpinni Cristu (1 Corintios 6: 20; 7: 23). Ne biquiiñeʼ Dios rini stiʼ Cristu para guzíʼ binni de guiráʼ tribu, idioma, guidxi ne nación (Apocalipsis 5:8, 9).

  2.   Gundaacabe tuuxa. Ra gutiʼ Jesús gudíxebe para gácanu libre de lu náʼ pecadu (1 Corintios 1:30; Colosenses 1:14; Hebreos 9:15).

  3.   Xiixa ni biáʼqueca risaca. Biaʼca risaca guendanabani bidii Jesús pur binni guidxilayú ne guendanabani ni biniti Adán (1 Corintios 15:21, 22, 45, 46). Biblia ná: «Cásica pur ti hombre si ni qué nuzuubaʼ diidxaʼ [Adán] guca stale binni pecador, zaqueca pur ti hombre si ni bizuubaʼ diidxaʼ [Jesucristu] zaca stale binni nachaʼhuiʼ» (Romanos 5:19). Textu riʼ cusiene pur guendaguti stiʼ ti hombre zanda guilá stale binni lu náʼ pecadu. Nga runi pur bidii Jesús xquendanabani zanda «guilá guiráʼ xixé binni» ni chuʼ gaxha de laabe (1 Timoteo 2:5, 6).

a Lu ca idioma original ni gucuá Biblia la? raca traducir diidxaʼ «rescate» casi ni riaxa o xiixa ni risaca ni rudiʼnu para guicaanu sti cosa. Casi diidxaʼ hebreu kafár riníʼ ni «guchiʼnu» xiixa (Génesis 6:14). Ne laaca riquiiñecabe diidxaʼ riʼ ora guzeetecabe guixii lu pecadu stiʼ tuuxa (Salmo 65:3). Diidxaʼ kófer riníʼ ni naquiiñeʼ quíxenu para gudxiguétacabe laanu xiixa (Éxodo 21:30). Zaqueca diidxaʼ griegu lýtron, raca traducir ni casi «rescate» ne zanda guiénenu ni casi ora «rudii tuuxa xquendanabani» para guilá stale binni (Mateo 20:28). Ca escritor griegu biquiiñeʼ diidxaʼ riʼ para guiníʼcabe ora riaxa para gundaacabe tuuxa ni gunaazecabe lu guerra o para cueecabe tuuxa ni naca esclavu.