跳到內容

聖經翻譯

聖經翻譯原則

請看看翻譯新世界譯本的五個原則。

聖經為何有這麼多譯本?

今天,為什麼有這麼多聖經譯本?請看看這篇文章。

《聖經新世界譯本》翻譯得準確嗎?

為甚麽《新世界譯本》跟很多聖經譯本都不同呢?

古抄本殘片顯揚上帝的聖名

《希臘語經卷》中有沒有上帝的名字?聖經學者在古抄本殘片中找到決定性的證據。

受託翻譯上帝的聖言——羅馬書3:2

耶和華見證人在過去的一百年裡,用過很多聖經譯本。為什麼他們要把聖經翻譯成現代的英語呢?

敘利亞語《伯西托本聖經》讓人了解早期的聖經翻譯活動

這部古代的聖經譯本證明,現代聖經中的一些經文在聖經原文中是沒有的。

比德爾聖經——為愛爾蘭人點亮真理之光

有300年的時間,這是惟一完整的愛爾蘭語聖經譯本。

埃利亞斯·胡特爾和希伯來語聖經

埃利亞斯·胡特爾是16世紀的一位學者,曾經出版過兩部深具價值的希伯來語聖經。

一件隱藏了多年的珍寶

最古老的格魯吉亞語聖經譯本的殘片是怎樣被人發現的呢?讀讀這篇文章就可以知道。

中世紀的西班牙人得以認識上帝的話語

在中世紀的西班牙,為什麼教師會叫小孩把聖經經文抄寫在石板上?為什麼有些人把聖經偷運到西班牙?

一部了不起的翻譯作品!

愛沙尼亞語《聖經新世界譯本》獲提名角逐2014年愛沙尼亞語言文學獎。

以斯瓦希里語傳揚上帝的名字

來看看為什麼斯瓦希里語的聖經中有上帝的名字耶和華。