Naše izdajateljsko delo

Popolnoma usposobljeni za vsako dobro delo

Prevod novi svet je enostaven za branje, vendar je kljub temu zvest izvirniku. Med novimi značilnostmi prevoda so barvni zemljevidi, slovar svetopisemskih izrazov in dva dodatka.

Popolnoma usposobljeni za vsako dobro delo

Prevod novi svet je enostaven za branje, vendar je kljub temu zvest izvirniku. Med novimi značilnostmi prevoda so barvni zemljevidi, slovar svetopisemskih izrazov in dva dodatka.

Revidirani Prevod novi svet v španščini

Kako lahko prevajalci pripravijo prevod Svetega pisma za bralce iz celega sveta, čeprav ima lahko ena beseda več pomenov?

Božja Beseda jim je na obraz narisala nasmeh

V japonskem znakovnem jeziku je izšel Matejev evangelij. Poglejte si, kako dragoceno darilo je Sveto pismo, če ga posameznik dobi v jeziku srca.

Dobra novica v Andih

Kečuansko govorečim ljudem v Peruju zelo koristijo publikacije in Prevod novi svet v njihovem maternem jeziku.

Prevodi, ki niso v pisni obliki

Jehovove priče prevajajo svetopisemske publikacije v več kot 90 znakovnih jezikov. Zakaj toliko truda?

»Boljše kot v kinu«

Kakšen vtis na obiskovalce zborovanj Jehovovih prič naredijo videoposnetki, ki se tam predvajajo? Kako so ti videoposnetki sinhronizirani v številne jezike?

Prevajanje publikacij v quebeški znakovni jezik pomaga gluhim

Zakaj je prevajanje v znakovne jezike tako pomembno?

Ljubimo in spoštujemo resnico

Vsak, ki bere naše publikacije ali gleda naše videoposnetke, je lahko prepričan, da so objavljena dejstva skrbno raziskana in točna.

Privlačne fotografije, ki obogatijo besedilo

Kako naši fotografi naredijo fotografije, ki obogatijo naše publikacije in besedilo?

Razdeljevanje svetopisemske literature v Kongu

Jehovove priče vsak mesec prepotujejo izredne razdalje, da bi ljudem v Demokratični republiki Kongo dostavili Sveto pismo in svetopisemske publikacije.

»Izjemen dosežek« v očeh Estoncev

Estonski Prevod novi svet je bil nominiran za estonsko nagrado za jezikovno delo v letu 2014.

Brezplačni zvočni posnetki Svetega pisma z več sto bralci

Na zvočnih posnetkih Prevoda novi svet, ki je bil revidiran leta 2013, bo za vsako svetopisemsko osebo uporabljen svoj glas.

Fotogalerija: Otroci imajo radi risanke

Preberite, kaj pravijo otroci o priljubljeni svetopisemski seriji Postani Jehovov prijatelj, v kateri nastopata animirana junaka Jakob in Sofija.

Oznanjevanje dobre novice v domačih jezikih Irske in Velike Britanije

Jehovove priče se posebej trudijo navezati stik z ljudmi, ki berejo ali govorijo škotsko gelščino, irščino in valižanščino. Kakšen je odziv na to pobudo?

Video posnetki v stotinah jezikov

Video posnetek Kaj se dogaja v kraljestveni dvorani? je na voljo v skoraj 400 jezikih, Zakaj preučevati Sveto pismo? pa v več kot 550 jezikih. Oglejte si ju v svojem jeziku.

Izdelovanje nove Biblije

Poglejte v zakulisje izdelave Prevoda novi svet. Zakaj je bilo v to novo in lepo Biblijo vloženo toliko časa, denarja in truda?

Prevajalsko delo v Mehiki in Srednji Ameriki

Zakaj Jehovove priče v Mehiki in Srednji Ameriki prevajajo biblijske publikacije v več kot 60 jezikov, med drugim v majevščino, nizko nemščino in jezik nahuatl?

Pomoč slepim v Afriki

Slepi v Malaviju so se zahvalili za svetopisemske publikacije v čičevski braillovi pisavi.

Sveto pismo, ki se ne obrabi zlahka

Revidirana izdaja Svetega pisma – prevod novi svet iz leta 2013 je prijetna na pogled pa tudi trpežna za uporabo.

Španski prevajalski tim se je preselil v Španijo

Jehovove priče prevajajo biblijsko literaturo v španščino že od leta 1909. Preberite si nekaj o njihovem prevajanju.

Video posnetki, ki razveseljujejo srce

Jehovove priče objavljajo serijo risanih filmov, iz katerih se otroci naučijo pomembne reči o morali in duhovnosti. Kakšen je bil odziv?

Sto let, odkar z glasbo slavimo Boga

Kakšno glasbo in pesmi uporabljajo Jehovove priče pri bogoslužju?

Prevajanje »Božjih svetih izrekov« (Rimljanom 3:2)

Jehovove priče so v zadnjem stoletju uporabljali številne biblijske prevode. Zakaj so prevedli Sveto pismo v sodobno angleščino?

Prenosna knjižnica

JW Library je brezplačna aplikacija za mobilne naprave in odličen pripomoček za poglobljeno preučevanje Svetega pisma.

Vsesvetovna tiskarska dejavnost pomaga ljudem, da spoznajo Boga

Jehovove priče imajo po svetu 15 tiskarn, v katerih tiskajo svetopisemsko literaturo v kakih 700 jezikih.

Spletno mesto jw.org sedaj na voljo v več kot 300 jezikih!

Kako Jehovovim pričam uspeva, da so uporabne informacije iz Svetega pisma na voljo v tako številnih jezikih? Kako je to primerljivo z drugimi znanimi spletnimi mesti?

Mednarodna brošura s poučnimi slikami

Brošura Poslušajte Boga je mnogim po svetu pomagala spoznati Boga in biblijsko sporočilo. Preberite, kaj so nekateri povedali o tej barviti brošuri.

Ko se zberejo glasbeniki od vsepovsod

Več kot 40 let glasbeniki z vsega sveta cenijo priložnost, da lahko pridejo igrat v edinstven orkester.

Stražni stolp v grenlandščini deležen pohvale na televiziji

Januarja 2013 so mediji na Grenlandiji objavili, da Jehovove priče že 40 let izdajajo revijo Stražni stolp v grenlandščini.

Čudo na 400 koleščkih

Poglejte, kako zaradi priključitve končne linije k visokozmogljivemu tiskarskemu stroju lažje uredijo, zložijo, preštejejo in zapakirajo biblijsko literaturo.

S slikami pomagamo bralcem, da si predstavljajo dogodke

Številne publikacije Jehovovih prič vsebujejo barvne slike, ki dopolnjujejo besedilo, vendar ni bilo vedno tako.

Božjo Besedo gledam v svojem jeziku

Poglejte, kako gluhima staršema koristi, da imata Sveto pismo v ameriškem znakovnem jeziku.

Sveto pismo v braillovi pisavi – »Brez njega bi bil izgubljen«

Poglejte si, kako nekemu slepemu moškemu koristi to, da ima Sveto pismo v braillovi pisavi.

Sveto pismo na voljo v njihovem maternem jeziku

Sveto pismo – prevod novi svet je brez plačila na voljo vsem, ki ga želijo brati.

Poenostavljena izdaja Stražnega stolpa – v pomoč pri poučevanju otrok (Danska)

Poglejte, kako si neka družina na Danskem pomaga s poenostavljeno izdajo Stražnega stolpa.

»Ta je tista pot«

Prisluhnite pesmi, ki temelji na Božji Besedi in je zapeta v osmih jezikih.

Video: Poenostavljena izdaja Stražnega stolpa – v pomoč pri poučevanju otrok

Poglejte si, kako si starša pri poučevanju otrok o Bogu pomagata z izdajo Stražnega stolpa v poenostavljeni angleščini.

Video: »Hvaležen sem Jehovu za njegovo pomoč«

Poglejte si, kako je poenostavljena izdaja Stražnega stolpa v angleščini pomagala nekemu moškemu, da se je zbližal z Bogom Jehovom.

Prva Mojzesova knjiga sedaj na voljo v ameriškem znakovnem jeziku

Prva Mojzesova knjiga iz Svetega pisma je sedaj na voljo v ameriškem znakovnem jeziku!

Zadostiti povpraševanju po Biblijah

Oglejte si, kako v naši tiskarni na Japonskem pomagajo zadostiti svetovnemu povpraševanju po Biblijah.

Japonska je pričela izdelovati Biblije s trdimi platnicami

V tiskarni Jehovovih prič na Japonskem je bila postavljena nova oprema. Preberite si več o tej v celoti avtomatizirani knjigoveški liniji.

Melodija mnogih jezikov

Preberite, kateri edinstveni izzivi spremljajo prevajanje pesmi v mnoge jezike.

Z manj stranmi, a v več jezikih

Z januarjem 2013 pričneta reviji Stražni stolp in Prebudite se! izhajati na manj straneh. Zakaj?

Video: Stražni stolp – izhaja že od leta 1879

Oglejte si, kako se je z leti spreminjala zunanja podoba najbolj razširjene revije na svetu.

Dva metra dolgo Sveto pismo

Preberite si, kako v številnih jezikih izdajajo Sveto pismo v braillovi pisavi.

Stražni stolp – nobena druga revija se ne more kosati

Revijo Stražni stolp izdajamo in razdeljujemo v več kot 190 jezikih po svetu. Ali se lahko katera revija primerja z njo?

Poenostavitev Stražnega stolpa

Leta 2011 smo pričeli izdajati poenostavljeno izdajo angleškega Stražnega stolpa. Preberite si, kako koristi bralcem po vsem svetu.