Kniha žalmov 37:1–40

  • Tým, čo dôverujú Jehovovi, sa bude dobre dariť

    • „Nerozčuľuj sa nad zlými“ (1)

    • „Nech je tvojou najväčšou radosťou Jehova“ (4)

    • „Dovoľ Jehovovi, aby ťa viedol“ (5)

    • „Pokorní budú vlastniť zem“ (11)

    • Spravodlivý nebude žobrať o chlieb (25)

    • Spravodliví budú žiť na zemi navždy (29)

Dávidov žalm. א [alef] 37  Nerozčuľuj* sa nad zlými,nezáviď tým, čo páchajú zlo.+   Rýchlo uschnú ako tráva,+ako zelená tráva zvädnú. ב [bet]   Dôveruj Jehovovi a konaj dobro,+bývaj na zemi* a vo všetkom buď verný.+   Nech je tvojou najväčšou radosťou Jehova*a on ti dá, po čom túži tvoje srdce. ג [gimel]   Dovoľ Jehovovi, aby ťa viedol,*+spoľahni sa naňho a on bude konať.+   Postará sa, aby tvoja spravodlivosť žiarila ako úsvita svietila ako poludňajšie slnko. ד [dalet]   Mlčky čakaj na Jehovu,+očakávaj ho s nádejou.* Nerozčuľuj sa nad človekom,ktorému vychádzajú jeho zákerné plány.+ ה [he]   Zbav sa hnevu a zlosti,+nerozhorčuj sa, lebo začneš konať zlo.*   Veď zlí budú zničení,+ale tí, čo dúfajú v Jehovu, budú vlastniť zem.+ ו [vav] 10  Ešte chvíľku a zlých už nebude,+pozrieš sa na miesto, kde boli,a oni budú preč.+ 11  Ale mierni* budú vlastniť zem+a budú sa tešiť z dokonalého pokoja.+ ז [zajin] 12  Zlý plánuje úklady proti spravodlivému,+keď ho vidí, od zlosti škrípe zubami. 13  Jehova sa mu však smeje,lebo vie, že príde jeho deň.+ ח [chet] 14  Zlí tasia meč a napínajú luk,aby porazili utláčaných a chudobných,aby pobili tých, čo kráčajú správnou cestou. 15  Ich vlastný meč im prebodne srdce+a ich luky budú polámané. ט [tet] 16  To málo, ktoré vlastní spravodlivý, je lepšienež bohatstvo mnohých zlých.+ 17  Lebo zlí budú zbavení sily,ale spravodlivých bude Jehova podopierať. י [jod] 18  Jehova vie, čo prežívajú bezúhonní,*a ich dedičstvo im zostane naveky.+ 19  Keď nastanú zlé časy, nebudú zahanbenía v čase hladu budú nasýtení. כ [kaf] 20  Zlí však zahynú,+Jehovovi nepriatelia sa pominú ako bujné pastviny,rozplynú sa ako dym. ל [lamed] 21  Zlý si požičia a nevráti,ale spravodlivý je štedrý* a rozdáva.+ 22  Tí, ktorých Boh požehnáva, budú vlastniť zem,ale tí, ktorých preklína, zahynú.+ מ [mem] 23  Jehova vedie* kroky človeka,+ktorého cesta sa mu páči.+ 24  Aj keby padol, nezostane ležať,+lebo Jehova ho drží za ruku.*+ נ [nun] 25  Bol som mladý a teraz som už starý muž,ale spravodlivého som nikdy nevidel opusteného+ani jeho deti žobrať o chlieb.*+ 26  Vždy ochotne požičia,+jeho deti čaká požehnanie. ס [samech] 27  Odvráť sa od zla a konaj dobro+a budeš žiť naveky. 28  Lebo Jehova miluje spravodlivosťa neopustí svojich verných.+ ע [ajin] Vždy ich bude chrániť,+ale potomstvo zlých bude vyhladené.+ 29  Spravodliví budú vlastniť zem+a budú na nej žiť navždy.+ פ [pe] 30  Z úst spravodlivého zaznieva* múdrosťa jeho jazyk rozpráva o tom, čo je správne.+ 31  Boží zákon má v srdci,+nebude kráčať neisto.+ צ [cade] 32  Zlý striehne na spravodlivéhoa snaží sa ho usmrtiť. 33  Ale Jehova ho nenechá v rukách zlého+ani ho nevyhlási za vinného, keď bude súdený.+ ק [kof] 34  Dúfaj v Jehovu a drž sa jeho cesty. On ťa vyvýši a budeš vlastniť zem,uvidíš,+ ako budú zničení zlí.+ ר [reš] 35  Videl som zlého človeka, násilníka,rozpínal sa ako košatý strom vo svojej pôde.+ 36  No zrazu sa pominul a nebolo ho,+hľadal som ho, ale márne.+ ש [šin] 37  Všímaj si bezúhonného,*upieraj zrak na čestného,+lebo takého človeka čaká pokojná budúcnosť.+ 38  Ale hriešnici budú vyhladení,zlí nemajú budúcnosť.+ ת [tav] 39  Záchrana spravodlivých prichádza od Jehovu,+on je ich pevnosťou v čase tiesne.+ 40  Jehova im pomôže a vyslobodí ich.+ Vyslobodí ich z moci zlých a zachráni ich,lebo uňho hľadali útočisko.+

Poznámky pod čiarou

Al. „Nerozpaľuj“.
Al. „vo svojej krajine“.
Al. „Maj najväčšie potešenie v Jehovovi“.
Dosl. „Uvaľ svoju cestu na Jehovu“.
Al. „trpezlivo“.
Al. možno „je to len na škodu“.
Al. „pokorní“.
Dosl. „pozná dni bezúhonných“.
Al. „prejavuje súcit“.
Al. „upevňuje“.
Al. „svojou rukou“.
Al. „o jedlo“.
Pôvodný výraz sa môže vzťahovať aj na rozprávanie polohlasom.
Al. „zásadového“.