Agllashca temata ricungapaj

¿Testigo de Jehovacunaca familiacunata separanllu o igual causashpa catichunllu ayudan?

¿Testigo de Jehovacunaca familiacunata separanllu o igual causashpa catichunllu ayudan?

 Testigo de Jehovacunaca ñucanchi familia cashpa o shujcunapa familia cashpapash igual causashpa catichun ayudangapami esforzarinchi. Taita Dios familiacuna tiachun callarichishcata yachaimandami familiacunataca ninanda respetanchi (Génesis 2:21-24; Efesios 3:14, 15). Familiacuna cushilla causachunga Taita Diosca Bibliapimi ashtaca consejocunata cushca. Cai consejocunata cazushpami mundo enteromanda ashtaca familiacuna igual, cushilla causai ushashca.

Familiacuna ashtahuan cushilla causachun ayudangapaca ¿imatata testigo de Jehovacunaca ruran?

 Shuj ali cusa o ali huarmi cangapa, ali taitamamacuna cangapaca Bibliapi consejocunata pactachingapami esforzarinchi (Proverbios 31:10-31; Efesios 5:22–6:4; 1 Timoteo 5:8). Familiapi na tucuicuna testigo cajpipashmi Bibliapi yachachishcacunaca ali causachun ayudaita ushan (1 Pedro 3:1, 2). Familiapi cusa o huarmi testigo de Jehová tucushca jipa familiacuna imata nishcata ricupashun:

  •   “Cazarashca punllamandami seis huatacunataca pliturishpalla, culira yalin carcanchi. Shinapash ñuca huarmigu Ivete testigo de Jehová tucushpaca cambiarcami. Ñucata juyashcata, pacienciata charishcatapashmi ricuchirca. Ñuca huarmigu rurashca cambiocunaca ishcanditallatami ayudarca.” (Clauir, Brasil llactamanda)

  •   “Ñuca cusagu testigo de Jehovacunahuan Bibliata yachajui callarijpica nimamanda na alicachircanichu. Testigocunaca familiacunata separanmi yashpami pensan carcani. Shinapash tiempohuanmi Bibliapa yachachishcacunaca familiapi ashtahuan ali causachun ayudan cashcata cuenta japircani.” (Agness, Zambia llactamanda)

 Villachishpami ñucanchi vecinocunamanga Biblia imashinalla familiapi cushilla causachun ayudai ushashcata yachachinchi:

¿Cusa o huarmi testigo tucujpica problemacuna ricurinllu?

 Problemacunaca huaquinbica tiangami. Sofres nishca empresaca 1998 huatapimi shuj informeta llujchirca. Chaipica cashnami nijurca: 20 familiacunamanda shuj familiapica cusa o huarmi testigo tucushcamandaca ashtaca problemacunami ricurishca nishpa.

 Jesusca paipa catijcunataca, cangunapa familiacunapashmi llaquichinga nircami (Mateo 10:32-36). Will Durant historiadorca cashnami nirca: romanocunapa tiempopica “Jesusta catij religiondami familiacunata separan nishpa juchachin carca”. a Cunanbipashmi testigo de Jehovacunataca familiacunata separan nishpa huaquinbica juchachin. Pero ¿ciertopachachu testigo de Jehovacunaca familiacunata separan?

Tribunal Europeo de Derechos Humanos

 Caimanda parlashpami cai Tribunal Europeo de Derechos Humanosca cashna nirca: familiapurapi na testigocunami “crishcacunata na respetashpa, Bibliamanda yachajushcacunatapash villachichun na saquingapa munaimandami plituricunaca tiashca” nircami. Shinallata Tribunalca caitapashmi nirca: “Testigo de Jehovacunahuan shina pasashpapash, shuj shuj religionda charij familiapurapipashmi shina pasashca” nircami. b Problemacunahuan cashpapashmi testigo de Jehovacunaca Bibliapi cai consejota catingapaj esforzarinchi. Bibliapica “Cangunata nalita rurajpipash, na chashnallata tigrachinachu canguichi. [...] Canguna rurai ushanalla cajpica, tucuicunahuan casilla aligutami causana canguichi” ninmi (Romanos 12:17, 18).

Testigo de Jehovacunaca ¿imamandata paicunapuralla cazarana cashcata nin?

 Testigo de Jehovacunaca Bibliapi ‘Jesuspi crijcunahuanlla’ cazarana nishpa mandashcatami cazunchi. Chaimandami ñucanchi crishcacunatallata charijcunahuan cazarana canchi (1 Corintios 7:39). Taita Dios mandashcata cazunaca ñucanchipallatami ali can. Por ejemplo 2010 huatapi Journal of Marriage and Family revistapi llujshishca shuj informeca caitami nijurca: “familiapi tucuicuna shujlla religionda o chai crishcacunatallata charishpaca” ashtahuan alimi causan nijurcami. c

 Shinapash cusa o huarmi na testigo cashcamandalla separarina cashcataca testigo de Jehovacunaca na yachachinllu. Bibliapica caitami yachachin: “Maijan crij huauquipash na crij huarmita charijpi, huarmi ali causashunllami nijpica, ama jichuchun ninimi. Shinallata maijan crij huarmipash na crij cusata charijpi, cusa ali causashunllami nijpica, ama jichuchun ninimi” ninmi (1 Corintios 7:12, 13). Cai mandashcatapashmi ñucanchicunaca cazunchi.

a César y Cristo, tomo II, libropi página 405​ta ricupangui.

b Testigos de Jehová de Moscú contra Rusia, nishca juiciopi ima pasashcata yachangapaca página 26 y 27​pi, párrafo 111​pi ricupangui.

c Journal of Marriage and Family, revistapi volumen 72, número 4 (agosto del 2010), página 963​ta ricupangui.