Hebreonan 4:1-16

4  P’esei, ya ku te ainda tin un promesa pa drenta den su sosiegu, laga nos tene kuidou pa ningun di nos no keda sin alkans’é.  Pues, meskos ku nos antepasadonan, nos tambe a tende e bon notisia; pero e palabra ku nan a tende no tabata di probecho pa nan, pasobra nan no tabatin e mesun fe ku esnan ku sí a obedesé.  Nos ku tin fe sí ta drenta den e sosiegu ei. Pasobra un biaha el a bisa: “Manera mi a hura den mi rabia: ‘Nan lo no drenta den mi sosiegu,’” maske ku su obranan a terminá desde ku a funda mundu.*  Pasobra un kaminda den e Skritura el a bisa lo siguiente di e di shete dia: “Dios a sosegá riba e di shete dia di tur su obranan.”  I aki atrobe el a bisa: “Nan lo no drenta den mi sosiegu.”  P’esei, komo ku ainda algun hende lo tin ku drenta den e sosiegu ei, i esnan ku tabata e proménan pa tende e bon notisia no a drenta pa motibu di desobedensia,  el a bolbe fiha un sierto dia ora ku despues di hopi tempu el a bisa den e salmo di David: “Awe”; manera a keda bisá mas ariba: “Awe, si boso skucha su stèm, no hasi boso kurason duru.”  Pasobra si Hosue a guia nan na un lugá di sosiegu, Dios lo no a papia mas despues di un otro dia.  Pues ta keda un sosiegu di sabat* pa e pueblo di Dios. 10  Pasobra e hende ku a drenta den e sosiegu di Dios tambe a sosegá di su obranan, meskos ku Dios a sosegá di esnan di dje. 11  P’esei, laga nos hasi tur nos esfuerso pa drenta den e sosiegu ei, pa ningun hende no kai den e mesun patronchi di desobedensia. 12  Pasobra e palabra di Dios ta bibu i poderoso, i e ta mas skèrpi ku kualke spada ku ta kòrta tur dos banda, i e ta penetrá asina profundo ku e ta separá alma* for di spiritu* i djòint for di tuti di wesu, i e por saka pensamentu i intenshon di kurason na kla. 13  I no tin ningun kreashon ku ta skondí for di su bista, ma tur kos ta sunú i habrí dilanti di wowo di esun na ken nos tin ku duna kuenta i rason. 14  P’esei, ya ku nos tin un gran sumo saserdote ku a drenta shelu, Hesus, e Yu di Dios, laga nos sigui duna rekonosementu públiko di su posishon. 15  Pues, nos tin un sumo saserdote ku por tene kompashon ku nos debilidatnan, unu ku, meskos ku nos, a ser poné na prueba den tur sentido, pero ku a keda sin piká. 16  P’esei, laga nos aserká e trono di bondat inmeresí i resa na Dios ku frankesa, pa nos por haña miserikòrdia i risibí bondat inmeresí pa yuda nos na e momento apropiá.

Nota

Wak nota riba 1Pe 1:20.
Wak “sabat” den Apèndiks 16.
Òf: “e persona, manera e ta parse di ta.”
Òf: “loke e persona ta di paden.”