ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ထုတ်ဝေရေးလုပ်ငန်း
ထပ်ဆင့် အကြောင်းအရာများ
စပိန်ဘာသာစကားနဲ့ ပြန်လည်တည်းဖြတ်ထားတဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ရောက်လာပါပြီ
စပိန် စကားလုံးတစ်လုံးမှာ အနက်အဓိပ္ပာယ် အမျိုးမျိုးရှိတယ်။ ကမ္ဘာတစ်ဝန်းလုံးက စပိန်စကားပြောသူတွေအတွက် ကျမ်းစာကို ဘယ်လို ဘာသာပြန်ခဲ့ကြသလဲ။
ထပ်ဆင့် အကြောင်းအရာများ
စပိန်ဘာသာစကားနဲ့ ပြန်လည်တည်းဖြတ်ထားတဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ရောက်လာပါပြီ
စပိန် စကားလုံးတစ်လုံးမှာ အနက်အဓိပ္ပာယ် အမျိုးမျိုးရှိတယ်။ ကမ္ဘာတစ်ဝန်းလုံးက စပိန်စကားပြောသူတွေအတွက် ကျမ်းစာကို ဘယ်လို ဘာသာပြန်ခဲ့ကြသလဲ။
ဗီဒီယိုအပိုင်း- ကင်းမျှော်စင်—၁၈၇၉ ခုနှစ်ကစပြီး ထုတ်ဝေခဲ့ကြ
ကမ္ဘာ့အထုတ်ဝေရဆုံး မဂ္ဂဇင်းကို နှစ်တွေတစ်လျှောက် မြင်တွေ့ရပုံကို ရှုစားကြည့်ပါ။
မျက်မမြင် ကျမ်းစာ—“ဒါသာ မရှိရင် ကျွန်တော် လူဖြစ်ရှုံးပြီ”
မျက်မမြင်ကျမ်းစာကနေ အကျိုးရရှိနေတဲ့ မျက်မမြင်တစ်ယောက်ရဲ့ အတွေ့အကြုံကို ကြည့်ပါ။
ဘုရားသခင့် တရားစကားတော်က မျက်နှာပွင့်လန်းစေ
မဿဲခရစ်ဝင်ကျမ်းကို ဂျပန် လက်သင်္ကေတပြ ဘာသာစကားနဲ့ ထုတ်ဝေလိုက်ပါတယ်။ ကိုယ့်ဘာသာစကားနဲ့ ကျမ်းစာ ပိုင်ဆိုင်ရတဲ့ တန်ဖိုးကို သတိပြုကြည့်ပါ။
အင်ဒီးစ်တောင်တန်းဒေသက သတင်းကောင်း
ပီရူးနိုင်ငံမှာ ကက်ချူဝါစကား ပြောသူတွေဟာ ကျမ်းစာစာပေတွေနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်းကို မိခင်ဘာသာစကားနဲ့ ရရှိကြလို့ ယေဟောဝါနဲ့ ရင်းနှီးလာကြပါတယ်။
“ရုပ်ရှင်တွေထက် ပိုကောင်းတယ်”
ယေဟောဝါသက်သေတွေရဲ့ နှစ်ပတ်လည် အစည်းအဝေးကြီး ဗီဒီယိုတင်ဆက်မှုတွေကို ပရိသတ် ဘယ်လို တုံ့ပြန်ကြသလဲ။ ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးနဲ့ ဘယ်လို အသံသွင်းကြသလဲ။
ဘာသာစကား ရာချီနဲ့ ထုတ်ဝေထားတဲ့ ဗီဒီယိုများ
နိုင်ငံတော်ခန်းမမှာ ဘာတွေ လုပ်ဆောင်ကြသလဲ ဗီဒီယိုကို ဘာသာစကား ၄၀၀ နဲ့၊ ကျမ်းစာကို ဘာကြောင့် လေ့လာသင့်သလဲ ဗီဒီယိုကို ဘာသာစကား ၅၅၀ ကျော်နဲ့ ထုတ်ဝေထားပါတယ်။ ကိုယ့်ဘာသာစကားနဲ့ ကြည့်ကြည့်ပါ။
ကျမ်းစာအသစ် ထုတ်လုပ်ခြင်း
ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ထုတ်လုပ်ပုံကို ရှုစားကြည့်ပါ။ ၂၀၁၃ ခုနှစ် တည်းဖြတ်ကျမ်းအတွက် ဘာကြောင့် ဒီလောက်တောင် အချိန်တွေ၊ ငွေတွေ စိုက်ထုတ်ခဲ့ကြသလဲ။
စာလုံးမဲ့ ဘာသာပြန်ခြင်း
ယေဟောဝါသက်သေတွေက ကျမ်းစာအခြေခံ အကြောင်းအရာတွေကို ဘာသာစကား ၉၀၀ ကျော်နဲ့ ဘာသာပြန်နေကြတယ်။ ဘာကြောင့် ဒီလောက် ကြိုးစားကြရသလဲ။
ကွီဘက်လက်သင်္ကေတပြ ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းက လိုအပ်ချက်ကို ဖြည့်ဆည်းပေး
လက်သင်္ကေတပြစကားတွေနဲ့ ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းဟာ ဘာကြောင့် အလွန်အရေးကြီးရသလဲ။
အမှန်တရားကို မြတ်နိုးလေးစားစိတ် တိုးပွားစေခြင်း
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ စာစောင်တွေကို ဖတ်တဲ့သူတိုင်းဖြစ်စေ၊ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဗီဒီယိုတွေကို ကြည့်တဲ့သူတိုင်းဖြစ်စေ ဖြစ်ရပ်တွေကို အသေအချာ လေ့လာထားကြောင်း၊ တိကျမှန်ကန်ကြောင်း စိတ်ချနိုင်ပါတယ်။
ကွန်ဂိုနိုင်ငံက အသင်းတော်တွေဆီ ကျမ်းစာစာပေတွေ ပို့ဆောင်ခြင်း
ယေဟောဝါသက်သေတွေဟာ ကွန်ဂိုနိုင်ငံက အသင်းတော်တွေဆီ ကျမ်းစာနဲ့ ကျမ်းစာအခြေပြု စာပေတွေကို လစဉ် ပို့ဆောင်ဖို့ ခရီးကြမ်း နှင်ကြရတယ်။
“ဘုရားသခင်ရဲ့ ဗျာဒိတ်တော်တွေ” ဘာသာပြန်ဖို့ ပေးအပ်ခံရ—ရောမ ၃:၂
ယေဟောဝါသက်သေတွေဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ ရာစုနှစ်တစ်လျှောက် သမ္မာကျမ်းစာ ဘာသာပြန်ကျမ်း အတော်များများကို အသုံးပြုခဲ့တယ်။ သူတို့ဟာ သမ္မာကျမ်းစာကို ခေတ်သုံးအင်္ဂလိပ်စကားနဲ့ ဘာကြောင့် ပြန်ဆိုခဲ့ကြသလဲ။
ဘာသာစကား အမြောက်အမြားနဲ့ ရနိုင်သလို ရုပ်ပုံတွေနဲ့ သွန်သင်ပေးတဲ့ စာစောင်
ဘုရားသခင့်စကား နားထောင်ပါ စာစောင်က ဘုရားသခင်ကိုရော ကျမ်းစာသတင်းတရားကိုပါ သိကျွမ်းလာအောင် ကမ္ဘာတစ်ဝန်းက လူတွေကို ကူညီပေးခဲ့တယ်။ ဒီရောင်စုံရုပ်ပုံတွေ ပါတဲ့ စာစောင်နဲ့ပတ်သက်ပြီး ပြောပြရာတချို့ကို ဖတ်ရှုပါ။
စပိန်ဘာသာပြန်အဖွဲ့ စပိန်နိုင်ငံသို့ ပြောင်းရွှေ့
ကျမ်းစာအခြေပြုစာပေတွေကို ၁၉၀၉ ခုနစ်ကတည်းက ယေဟောဝါသက်သေတွေဟာ စပိန်ဘာသာစကားနဲ့ ဘာသာပြန်ခဲ့ကြပါတယ်။ စပိန်ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းအကြောင်း ပိုသိလိုပါသလား။
ဘုရားသခင်အကြောင်း သိရှိစေတဲ့ ကမ္ဘာချီ ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေပေးမှု
ယေဟောဝါသက်သေတွေဟာ ပုံနှိပ်စက်အဆောက်အအုံ ၁၅ ခုကိုအသုံးပြုပြီး ဘာသာစကား ၇၀၀ ခန့်နဲ့ သမ္မာကျမ်းစာအခြေပြု စာပေတွေကို ထုတ်ဝေပါတယ်။
JW.ORG ကို ဘာသာစကား ၃၀၀ ကျော်နဲ့ ဖတ်နိုင်ပြီ
ယေဟောဝါသက်သေတွေဟာ သမ္မာကျမ်းစာမှာ ပါတဲ့ လက်တွေ့ကျ အချက်အလက်တွေကို ဒီလောက်များတဲ့ ဘာသာစကားနဲ့ ရရှိနိုင်အောင် ဘယ်လို လုပ်ဆောင်နေကြသလဲ။ နာမည်ကြီး တခြားဝက်ဘ်ဆိုက်တွေနဲ့ နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ရင် အခြေအနေ ဘယ်လို ရှိသလဲ။
အာဖရိကတိုက်ရှိ မျက်မမြင်တို့ကို ကူညီပေးနေ
မာလာဝီနိုင်ငံက ချီချေဝါ မျက်မမြင်စာနဲ့ ခရစ်ယာန်စာပေတွေကို ဖတ်နေရသူတွေက ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ပြောကြတယ်။