ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ထုတ်ဝေရေးလုပ်ငန်း

ထပ်ဆင့် အကြောင်းအရာများ

စပိန်ဘာသာစကားနဲ့ ပြန်လည်တည်းဖြတ်ထားတဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ရောက်လာပါပြီ

စပိန် စကားလုံးတစ်လုံးမှာ အနက်အဓိပ္ပာယ် အမျိုးမျိုးရှိတယ်။ ကမ္ဘာတစ်ဝန်းလုံးက စပိန်စကားပြောသူတွေအတွက် ကျမ်းစာကို ဘယ်လို ဘာသာပြန်ခဲ့ကြသလဲ။

ထပ်ဆင့် အကြောင်းအရာများ

စပိန်ဘာသာစကားနဲ့ ပြန်လည်တည်းဖြတ်ထားတဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ရောက်လာပါပြီ

စပိန် စကားလုံးတစ်လုံးမှာ အနက်အဓိပ္ပာယ် အမျိုးမျိုးရှိတယ်။ ကမ္ဘာတစ်ဝန်းလုံးက စပိန်စကားပြောသူတွေအတွက် ကျမ်းစာကို ဘယ်လို ဘာသာပြန်ခဲ့ကြသလဲ။

ဗီဒီယိုအပိုင်း- ကင်းမျှော်စင်—၁၈၇၉ ခုနှစ်ကစပြီး ထုတ်ဝေခဲ့ကြ

ကမ္ဘာ့အထုတ်ဝေရဆုံး မဂ္ဂဇင်းကို နှစ်တွေတစ်လျှောက် မြင်တွေ့ရပုံကို ရှုစားကြည့်ပါ။

မျက်မမြင် ကျမ်းစာ—“ဒါ​သာ မရှိရင် ကျွန်တော် လူ​ဖြစ်​ရှုံး​ပြီ”

မျက်မမြင်​ကျမ်းစာကနေ အကျိုး​ရရှိ​နေတဲ့ မျက်မမြင်​တစ်ယောက်ရဲ့ အတွေ့အကြုံကို ကြည့်ပါ။

ဘုရားသခင့် တရား​စကားတော်​က မျက်နှာ​ပွင့်လန်း​စေ

မဿဲ​ခရစ်ဝင်ကျမ်းကို ဂျပန် လက်သင်္ကေတပြ ဘာသာစကားနဲ့ ထုတ်ဝေ​လိုက်ပါ​တယ်။ ကိုယ့်​ဘာသာစကားနဲ့ ကျမ်းစာ ပိုင်ဆိုင်​ရတဲ့ တန်ဖိုးကို သတိပြု​ကြည့်ပါ။

အင်ဒီးစ်​တောင်တန်း​ဒေသက သတင်းကောင်း

ပီရူး​နိုင်ငံမှာ က​က်​ချူ​ဝါ​စကား ပြောသူ​တွေဟာ ကျမ်းစာ​စာပေတွေ​နဲ့ ကမ္ဘာသစ်​ဘာသာပြန်ကျမ်း​ကို မိခင်​ဘာသာစကားနဲ့ ရရှိကြ​လို့ ယေဟောဝါနဲ့ ရင်းနှီး​လာ​ကြပါတယ်။

“ရုပ်ရှင်တွေ​ထက် ပို​ကောင်းတယ်”

ယေဟောဝါသက်သေတွေရဲ့ နှစ်ပတ်လည် အစည်းအဝေးကြီး ဗီဒီယို​တင်ဆက်မှု​တွေကို ပရိသတ် ဘယ်လို တုံ့ပြန်​ကြသလဲ။ ဘာသာစကား​အမျိုးမျိုးနဲ့ ဘယ်လို အသံသွင်း​ကြသလဲ။

ဘာသာစကား ရာ​ချီ​နဲ့ ထုတ်ဝေ​ထားတဲ့ ဗီဒီယိုများ

နိုင်ငံတော်​ခန်းမ​မှာ ဘာတွေ လုပ်ဆောင်ကြ​သလဲ ဗီဒီယိုကို ဘာသာစကား ၄၀၀ နဲ့၊ ကျမ်းစာကို ဘာကြောင့် လေ့လာ​သင့်သလဲ ဗီဒီယိုကို ဘာသာစကား ၅၅၀ ကျော်နဲ့ ထုတ်ဝေ​ထားပါ​တယ်။ ကိုယ့်​ဘာသာစကားနဲ့ ကြည့်​ကြည့်ပါ။

ကျမ်းစာ​အသစ် ထုတ်လုပ်ခြင်း

ကမ္ဘာသစ်​ဘာသာပြန်ကျမ်း ထုတ်လုပ်ပုံ​ကို ရှုစား​ကြည့်ပါ။ ၂၀၁၃ ခုနှစ် တည်းဖြတ်​ကျမ်း​အတွက် ဘာကြောင့် ဒီလောက်တောင် အချိန်တွေ၊ ငွေတွေ စိုက်ထုတ်​ခဲ့ကြသလဲ။

စာလုံး​မဲ့ ဘာသာပြန်ခြင်း

ယေဟောဝါသက်သေတွေ​က ကျမ်းစာ​အခြေခံ အကြောင်းအရာတွေကို ဘာသာစကား ၉၀၀ ကျော်နဲ့ ဘာသာပြန်​နေကြတယ်။ ဘာကြောင့် ဒီလောက် ကြိုးစား​ကြ​ရသလဲ။

ကွီဘက်​လက်သင်္ကေတပြ ဘာသာပြန်​လုပ်ငန်း​က လိုအပ်ချက်​ကို ဖြည့်ဆည်း​ပေး

လက်သင်္ကေတပြ​စကားတွေနဲ့ ဘာသာပြန်​လုပ်ငန်းဟာ ဘာကြောင့် အလွန်​အရေးကြီးရ​သလဲ။

အမှန်တရားကို မြတ်နိုး​လေးစားစိတ် တိုးပွား​စေခြင်း

ကျွန်တော်တို့ရဲ့ စာစောင်​တွေကို ဖတ်​တဲ့​သူ​တိုင်း​ဖြစ်စေ၊ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဗီဒီယိုတွေကို ကြည့်တဲ့​သူ​တိုင်း​ဖြစ်စေ ဖြစ်ရပ်တွေကို အသေအချာ လေ့လာ​ထားကြောင်း၊ တိကျ​မှန်ကန်ကြောင်း စိတ်ချ​နိုင်ပါတယ်။

ကွန်ဂိုနိုင်ငံ​က အသင်းတော်တွေဆီ ကျမ်းစာ​စာပေတွေ ပို့ဆောင်ခြင်း

ယေဟောဝါ​သက်သေတွေဟာ ကွန်ဂိုနိုင်ငံ​က အသင်းတော်တွေဆီ ကျမ်းစာနဲ့ ကျမ်းစာ​အခြေပြု စာပေတွေကို လစဉ် ပို့ဆောင်​ဖို့ ခရီးကြမ်း နှင်​ကြရတယ်။

“ဘုရားသခင်ရဲ့ ဗျာဒိတ်တော်​တွေ” ဘာသာပြန်​ဖို့ ပေးအပ်​ခံရ—ရောမ ၃:၂

ယေဟောဝါ​သက်သေတွေဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ ရာစုနှစ်​တစ်လျှောက် သမ္မာကျမ်းစာ ဘာသာပြန်ကျမ်း အတော်များများကို အသုံးပြုခဲ့တယ်။ သူတို့ဟာ သမ္မာကျမ်းစာကို ခေတ်သုံး​အင်္ဂလိပ်​စကားနဲ့ ဘာကြောင့် ပြန်ဆိုခဲ့​ကြသလဲ။

ဘာသာစကား အမြောက်အမြား​နဲ့ ရနိုင်​သလို ရုပ်ပုံတွေနဲ့ သွန်သင်​ပေးတဲ့ စာစောင်

ဘုရားသခင့်​စကား နားထောင်ပါ စာစောင်​က ဘုရားသခင်ကိုရော ကျမ်းစာ​သတင်းတရားကို​ပါ သိကျွမ်း​လာအောင် ကမ္ဘာ​တစ်ဝန်း​က လူတွေကို ကူညီ​ပေးခဲ့တယ်။ ဒီ​ရောင်စုံ​ရုပ်ပုံတွေ ပါတဲ့ စာစောင်​နဲ့​ပတ်သက်ပြီး ပြောပြ​ရာ​တချို့ကို ဖတ်ရှု​ပါ။

စပိန်​ဘာသာပြန်​အဖွဲ့ စပိန်​နိုင်ငံ​သို့ ပြောင်းရွှေ့

ကျမ်းစာ​အခြေပြု​စာပေတွေကို ၁၉၀၉ ခုနစ်​ကတည်းက ယေဟောဝါ​သက်သေတွေဟာ စပိန်​ဘာသာစကားနဲ့ ဘာသာပြန်ခဲ့​ကြပါတယ်။ စပိန်​ဘာသာပြန်​လုပ်ငန်း​အကြောင်း ပို​သိ​လို​ပါသလား။

ဘုရားသခင်​အကြောင်း သိရှိစေတဲ့ ကမ္ဘာချီ ပုံနှိပ်​ထုတ်ဝေ​ပေးမှု

ယေဟောဝါ​သက်သေတွေဟာ ပုံနှိပ်​စက်​အဆောက်အအုံ ၁၅ ခု​ကို​အသုံးပြုပြီး ဘာသာစကား ၇၀၀ ခန့်နဲ့ သမ္မာကျမ်းစာ​အခြေပြု စာပေတွေကို ထုတ်ဝေ​ပါတယ်။

JW.ORG ကို ဘာသာစကား ၃၀၀ ကျော်နဲ့ ဖတ်နိုင်​ပြီ

ယေဟောဝါ​သက်သေတွေဟာ သမ္မာကျမ်းစာမှာ ပါတဲ့ လက်တွေ့ကျ အချက်အလက်​တွေကို ဒီလောက်​များတဲ့ ဘာသာစကားနဲ့ ရရှိနိုင်အောင် ဘယ်လို လုပ်ဆောင်နေ​ကြသလဲ။ နာမည်ကြီး တခြား​ဝက်ဘ်ဆိုက်တွေ​နဲ့ နှိုင်းယှဉ်​ကြည့်ရင် အခြေအနေ ဘယ်လို ရှိသလဲ။

အာဖရိက​တိုက်​ရှိ မျက်မမြင်​တို့ကို ကူညီ​ပေးနေ

မာလာဝီ​နိုင်ငံက ချီ​ချေ​ဝါ မျက်မမြင်​စာ​နဲ့ ခရစ်ယာန်​စာပေတွေကို ဖတ်နေ​ရသူတွေ​က ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ပြော​ကြတယ်။