Thiĩ harĩ ũhoro

Thiĩ harĩ ũhoro ũrĩa wĩ thĩinĩ

Burnett, Simone, Eston, na Caleb

Meerutĩire Meyendeire​—Thĩinĩ wa Oceania

Meerutĩire Meyendeire​—Thĩinĩ wa Oceania

RENEÉ, arĩ na mĩaka mĩrongo ĩtatũ na kĩndũ. Aarereirũo thĩinĩ wa famĩlĩ yarĩ kĩyo maũndũ-inĩ ma kĩĩroho Australia. Oigire ũũ: “Maita maingĩ nĩ twathamagĩra kũndũ kũrĩ na bata mũnene wa ahunjia. Mami na baba maabangaga maũndũ wega ũndũ tũgũkenera! Rĩrĩa ndaagĩire na ciana igĩrĩ ndeendaga o nacio ikagĩa na ũtũũro o ta ũcio.”

Shane, mũthuri wa Reneé ũrĩa ũrĩ na mĩaka hakuhĩ 40 o nake aarĩ na mĩoroto o ta ĩyo. Oigire: “Thutha wa mwana witũ wa kerĩ gũciarũo, nĩ twathomire thĩinĩ wa Mũrangĩri ũhoro wa famĩlĩ ya Aira a Jehova yathiĩte na meri yao kũhunjia icigĩrĩra-inĩ cia Tonga iria ikoragwo Pacific. * Ũhoro ũrĩa twathomire nĩ watũtindĩkire kwandĩkĩra wabici ya rũhonge ya Australia na ya New Zealand nĩguo matwĩre kũrĩa kwarĩ na bata mũnene wa ahunjia. * Twacokeirio marũa tũkĩrũo tũthamĩre Tonga, o kũrĩa twathomete ũhoro wakuo!”

Jacob, Reneé, Skye, na Shane

Thutha wa Shane, Reneé, na ciana ciao Jacob na Skye gũikara Tonga kĩndũ mwaka ũmwe, nĩ kwagĩire na ngũĩ iria ciatũmire macoke Australia, ĩndĩ matiariganĩirũo nĩ muoroto wao wa kwandandũra ũtungata. Mwaka-inĩ wa 2011 nĩ maathamĩire Norfolk Island gacigĩrĩra gakoragwo kilomita ta 1,500 mwena wa irathĩro wa Australia. Gwathire atĩa maathamĩra kũu? Ũmũthĩ Jacob ũrĩa ũrĩ na mĩaka 14 oigaga ũũ: “Makĩria ma kũrũmbũiya mabataro maitũ, Jehova nĩ aatũteithirie gũkenera ũtungata.”

GŨTHAMĨRA KŨRĨA KŨRĨ NA BATA MŨNENE WA AHUNJIA TŨRĨ FAMĨLĨ

O ta Shane, Reneé, na ciana ciao, famĩlĩ nyingĩ cia Aira a Jehova nĩ ciĩrutĩire na igathamĩra kũndũ kũrĩ na bata mũnene wa ahunjia. Nĩ kĩĩ kĩamatindĩkire?

“Andũ aingĩ nĩ maakenagio mũno nĩ ũhoro ũrĩa mwega. Nĩ tweendaga kũmahe mweke wa kwĩruta Bibilia.”​—Burnett

Burnett na Simone arĩa marĩ na mĩaka mĩrongo ĩtatũ na kĩndũ, na ciana ciao Eston ũrĩa ũrĩ na mĩaka 12 na Caleb ũrĩa ũrĩ na mĩaka 9, nĩ maathamĩire Burketown taũni ĩmwe ya gĩcagi-inĩ Queensland, Australia. Burnett oigire ũũ: “Aira a Jehova maahunjagia taũni ĩyo thutha wa mĩaka itatũ kana ĩna. Andũ aingĩ nĩ maakenagio mũno nĩ ũhoro ũrĩa mwega. Nĩ tweendaga kũmahe mweke wa kwĩruta Bibilia.”

Jim, Jack, Mark, na Karen

Mark na Karen arĩa marĩ na mĩaka mĩrongo ĩtano na kĩndũ nĩ maatungatĩire thĩinĩ wa ciũngano cigana ũna hakuhĩ na Sydney, Australia, mbere ya gũthamĩra Nhulunbuy marĩ na ciana ciao Jessica, Jim, na Jack. Nhulunbuy nĩ kũndũ kwenjagwo mahiga ma goro thĩinĩ wa Northern Territory. Mark oigire ũũ: “Tondũ nĩ nyendete andũ, ndeendaga gũtungatĩra kũndũ kũrĩ na maũndũ maingĩ ma gwĩka kĩũngano-inĩ na ũtungata-inĩ.” O na kũrĩ ũguo, kĩambĩrĩria-inĩ Karen ndeendaga mathame. Oigire ũũ: “Thutha wa Mark na andũ angĩ kũnjĩkĩra ngoro nĩ ndonire arĩ wega gũthama. Nĩ ngenaga mũno tondũ nĩ ndekire ũguo.”

Benjamin, Jade, Bria, na Carolyn

Mwaka-inĩ wa 2011 Benjamin na Carolyn na twana twao Jade na Bria nĩ maathamire Queensland, Australia magĩcoka Timor-Leste kabũrũri gakoragwo Timor Island icigĩrĩra-inĩ cia Indonesia. Ben oigire ũũ: “Tene tũrĩ na Carolyn twatungataga Timor-Leste tũrĩ mapainia a mwanya. Wĩra wa kũhunjia warĩ mwega mũno na aarĩ na ariũ a Ithe witũ nĩ maatũnyitaga mbaru. Nĩ twaiguire ũũru nĩ kuuma kuo. Nĩ twabangaga gũcoka, ĩndĩ rĩrĩa twagĩire na ciana nĩ twambire kũrũgamia mĩbango ĩyo no tũtiamĩcenjirie.” Carolyn ongereire ũũ: “Tweendaga ciana ciitũ ikorũo kũndũ kũrĩ na amishonarĩ, arĩa matungataga Betheli na mapainia a mwanya nĩguo itindĩkwo gũtungatĩra Jehova irĩ na gĩkeno.”

KWĨHAARĨRIA GŨTHAMA

Jesu eerĩte arũmĩrĩri ake ũũ: “Nũ gatagatĩ-inĩ kanyu akĩenda gwaka nyũmba ndaya na igũrũ ũtambaga gũikara thĩ agatara kĩrĩa arabatara?” (Luk. 14:28) Nĩ ũndũ ũcio, rĩrĩa famĩlĩ ĩreciria gũthamĩra kũndũ kũngĩ, nĩ ĩkũbatara gũkorũo na mĩbango mĩega. Nĩ maũndũ marĩkũ ĩngĩbatara gwĩciria ũhoro wamo?

KĨĨROHO: Ben oigire ũũ: “Wendi witũ warĩ gũtungatĩra andũ no ti gũtuĩka mũrigo harĩ o. Nĩ ũndũ ũcio, mbere ya gũthama twambire gũtigĩrĩra atĩ nĩ twĩyakĩte kĩĩroho. Ningĩ nĩ tuongereire mahinda marĩa twahũthagĩra wĩra-inĩ wa kũhunjia na maũndũ-inĩ mangĩ ma kĩũngano.”

Jacob ũrĩa ũkũgwetetwo hau kabere oigire ũũ: “Mbere ya gũthamĩra Norfolk Island nĩ twathomire thĩinĩ wa Mũrangĩri na Arahũkai! ng’ano nyingĩ cia ũtũũro cia famĩlĩ iria ciatungataga kũndũ kũrĩ na bata mũnene wa ahunjia. Nĩ twaragĩrĩria mathĩna marĩa ciacemanagia namo na ũrĩa Jehova acirũmbũyagia.” Skye, mwarĩ wa nyina ũrĩa ũrĩ na mĩaka 11 oigire ũũ: “Nĩ ndaahoire maita maingĩ mũno ndĩ nyiki na tũrĩ na mami na baba.”

KĨĨMECIRIA: Reneé oigire ũũ: “Tondũ twatũranagia na andũ a famĩlĩ na arata aitũ na tũgatũũra kũndũ ndeendete-rĩ, ũngĩarĩ ũndũ mũhũthũ gũikara o gwitũ. Ĩndĩ handũ ha kũiga meciria makwa harĩ maũndũ marĩa ingĩatigire, ndeciragia ũrĩa gũthama kũngĩagunire famĩlĩ itũ.”

ŨNDŨIRE: Famĩlĩ nyingĩ nĩ ciambaga gwĩka ũthuthuria wa kũrĩa irenda gũthamĩra. Mark oigire ũũ: “Nĩ twathomire maũndũ maingĩ megiĩ Nhulunbuy. Aira a Jehova arĩa maaikaraga kũu nĩ maatũtũmagĩra ngathĩti ya mohoro ya taũni ĩyo na nĩ yatũteithagia gũtaũkĩrũo nĩ andũ a kũu na ũndũire wao.”

Shane ũrĩa wathamĩire Norfolk Island ongereire ũũ: “Ũndũ ũrĩa nderutanagĩria gwĩka nĩ kuonania ngumo cia Gĩkristiano. Nĩ ndamenyaga atĩ ingĩkorũo ndĩ na ngoro njega, ndĩ mũhooreri, mwĩhokeku, na ngorũo na kĩyo, gũtirĩ handũ itangĩigua njiganĩire thĩinĩ wa thĩ.”

KŨHIŨRANIA NA MORITŨ

Arĩa matungatĩire kũrĩa gũkoragwo na bata mũnene wa ahunjia moigaga atĩ nĩ harĩ bata mũndũ gũkorũo eeharĩirie gũcenjia na gũkorũo na mwerekera ũrĩa wagĩrĩire rĩrĩa kwoimĩra moritũ matekwĩrĩgĩrĩirũo. Ta wĩcirie ũhoro wa ngerekano imwe:

Reneé oigire ũũ: “Nĩ nderutire kũhũthĩra njĩra itiganĩte cia gwĩka maũndũ. Kwa ngerekano rĩrĩa kũrĩ na ihuhũkanio iria-inĩ Norfolk Island, meri iria irehaga indo itiũkaga, na nĩ ũndũ ũcio indo nĩ inyihaga na ikagĩa goro. Kwoguo ngĩhaarĩria irio nĩ ndĩrutĩte kũhũthagĩra wega indo iria tũrĩ nacio.” Nake mũthuriwe Shane ongereire ũũ: “Ningĩ nĩ tũtigagĩrĩra atĩ mahũthĩro maitũ matigũkĩra mbeca iria tũkoragwo tũbangĩte kũhũthĩra o kiumia.”

Nake Jacob mwanake wao aahiũranagia na ũritũ ngũrani. Oigire ũũ: “Kĩũngano gitũ kĩerũ kĩarĩ na andũ angĩ mũgwanja tu na othe maarĩ andũ agima. Nĩ ũndũ ũcio ndiarĩ na arata a riika rĩakwa! No rĩrĩa ndambĩrĩirie kũhunjia na andũ acio akũrũ, thutha wa kahinda kanini nĩ twatuĩkire arata.”

Jim, ũrĩa ũrĩ na mĩaka 21 nĩ aahiũranagia na thĩna o ta ũcio. Oigire ũũ: “Kĩũngano kĩrĩa kĩrĩ hakuhĩ na Nhulunbuy kĩrĩ kilomita makĩria ma 725 na nĩ ũndũ ũcio nĩ tũkenaga mũno hĩndĩ ya igomano. Tũkinyaga igomano-inĩ tene nĩguo tũgakorũo na mĩeke ya gũkenera ũrũmwe wa Gĩkristiano. Tuonaga mahinda macio marĩ ma mwanya mũno o mwaka.”

“NĨ KABA ŨGUO TWATHAMĨIRE GŨKŨ!”

Bibilia yugaga ũũ: “Kĩrathimo kĩa Jehova nĩkĩo kĩrehage ũtonga.” (Thim. 10:22) Kũndũ kũingĩ thĩinĩ wa thĩ arĩa matungataga kũrĩa kũrĩ na bata mũnene wa ahunjia nĩ meyoneire ũũma wa ciugo icio.

Mark oigire ũũ: “Kĩrathimo kĩrĩa kĩnene nĩ atĩ ciana ciitũ nĩ igunĩkĩte nĩ ũndũ wa gũthamĩra kũndũ kũrĩ na bata mũnene wa ahunjia. Ciana citũ igĩrĩ iria ngũrũ nĩ igĩte na wĩtĩkio biũ atĩ Jehova nĩ arũmbũyagia arĩa maigaga maũndũ ma Ũthamaki mbere. Wĩtĩkio ta ũcio ndũngĩgũrũo na mbeca.”

Shane oigire ũũ: “Tũkoragwo tũkuhanĩrĩirie mũno na mũtumia wakwa na ciana. Rĩrĩa ndĩraigua magĩtaarĩria ũrĩa Jehova amekĩire, njiguaga njiganĩire mũno.” Nake Jacob mwanake wake oigire ũũ: “Nĩ ngoretwo ngĩkenera mũno ũtũũro. Nĩ kaba ũguo twathamĩire gũkũ!”

^ kĩb. 3 Rora gĩcunjĩ “Marafiki wa Mungu Katika Visiwa vya Tonga” thĩinĩ wa Mnara wa Mlinzi wa Dicemba 15, 2004, kar. 8-11.

^ kĩb. 3 Mwaka-inĩ wa 2012, wabici ya rũhonge ya Australia nĩ yanyitithanirio na ya New Zealand igĩthondeka wabici ya rũhonge ya Australasia.