Wolo ɖenɖe tɔm wɛɛ yɔ

Ɛzɩmtaa Ɛsɔ kewiyaɣ kaɣ ɖiyuu tɛtʋ?

Mbʋ piɖiɣni labʋ ɛjaɖɛ yɔɔ yɔ, pɩwɩlɩɣ se piileɖiɣ lɛ, Yesu weyi eɖiɣni tɔɔʋ kewiyitu ɛsɔdaa yɔ, ɛkaɣ ñɔɔzʋʋ tɛtʋ.

 

Tɩlɩ nɛ pɩkɩlɩ

Wolo intɛrnɛɛtɩ yɔɔ nɛ ŋkalɩ Bibl

Na Ɛjaɖɛ kɩfaɖɛ tɔm ɖɛzʋʋ wɛtʋ, kɩkɛ Bibl ŋgʋ pɛɖɛzɩ-kʋ camɩyɛ nɛ kɩ-kalʋʋ wɛ kɛlɛʋ yɔ.

Wolo intɛrnɛɛtɩ yɔɔ nɛ ŋkalɩ Bibl

Na Ɛjaɖɛ kɩfaɖɛ tɔm ɖɛzʋʋ wɛtʋ, kɩkɛ Bibl ŋgʋ pɛɖɛzɩ-kʋ camɩyɛ nɛ kɩ-kalʋʋ wɛ kɛlɛʋ yɔ.

Na wondu ndʋ palɩzɩ kɛdɛzaɣ ɖeɖe yɔ: Videowaa, minziikiwaa, tɔm ñʋŋ nɛ mbʋ piɖiɣni labʋ yɔ.

Na mbʋ pɩkɛ kɩfam yɔ

Yele nɛ ɖɩkpɛlɩkɩnɩ-ŋ Bibl nɛ ŋna

Yele nɛ ña nɛ nɔɔyʋ ɩkpɛlɩkɩ Bibl falaa.

Pɔzɩ se nɔɔyʋ ɛkɔɔ nɛ ɛna-ŋ

Pɔzɩ tɔm natʋyʋ pɩlɩɩnɩ Bibl yɔɔ yaa pɔzɩ nɛ ŋtɩlɩ Yehowa Aseɣɖe Tɩnaa yɔɔ tɔm nɛ pɩkpaɖɩ.

Kɔɔ ɖe-kediɣzaɣ nakɛyɛ taa

Tɩlɩ ɖe-kediɣzisi yɔɔ tɔm. Na kediɣzaɣ lone nɖɩ ɖɩñɔtɩnɩ-ŋ.

Yehowa Aseɣɖe Tɩnaa​—Mba ɖɩkɛnaa?

Ðɩlɩnɩ ajɛɛ ndɩ ndɩ, sɔnzɩ ndɩ ndɩ nɛ kʋnʋmɩŋ ndɩ ndɩ taa, ɛlɛ paa mbʋ yɔ, ɖɩwɛ nɔɔ kʋyʋmaɣ nɛ ɖɩwɛɛnɩ kaɖʋsɩ kʋyʋmsɩ. Ða-kaɖʋwa sɔsɔɔ lɛ se ɖɩɖʋ hɩɖɛ Yehowa, Ɛsɔ weyi pɔyɔɔdɩ ɛ-tɔm Bibl taa nɛ ɛkɛ wondu tɩŋa Lɩzɩyʋ yɔ. Ðɩñakɩ pana se ɖɩnɩɣzɩnɩ Yesu Krɩstʋ nɛ pɩkɛnɩ-ɖʋ hɩɖɛ ɖʋʋ siŋŋ se payaa-ɖʋ se Krɩstʋ ñɩma. Ða-taa paa anɩ kpakɩɣ alɩwaatʋ ɖoŋ ɖoŋ nɛ ɛsɩɣnɩ lalaa se pɛkpɛlɩkɩ Bibl nɛ Ɛsɔ Kewiyaɣ pɔ-yɔɔ tɔm. Ɛzɩma ɖɩlɩzɩɣ aseɣɖe yaa ɖɩyɔɔdʋʋ Ɛsɔ Yehowa nɛ e-Kewiyaɣ pɔ-tɔm yɔ, pʋyɔɔ payaɣ-ɖʋ se Yehowa Aseɣɖe Tɩnaa.

Wolo ɖɛ-tɛ intɛrnɛɛtɩ lone yɔɔ. Tɩlɩ mba ɖɩkɛnaa nɛ tisuu mbʋ ɖɩwɛna yɔ.

 

Deux Témoins de Jéhovah prêche à un homme dans une rizière.