Carta a los Romanos 7:1-25
Notas de estudio
sus cuerpos. O, en otras palabras, “ninguna parte de sus cuerpos”. Lit. “sus miembros”. El término griego mélos (que significa ‘parte del cuerpo humano’) se emplea en plural en este versículo para referirse a todo el cuerpo. Pablo usa esta palabra de modo parecido en los capítulos 6 y 7 de Romanos (Ro 6:19; 7:5, 23). En Ro 12:4 utiliza esta misma palabra en la frase “tal como en un solo cuerpo hay muchos miembros”.
cuerpos. Lit. “miembros”. Ver la nota de estudio de Ro 6:13.
se nos ha liberado de la Ley. En Ro 7:1-6, Pablo usa un ejemplo para explicar cómo habían sido liberados de la Ley mosaica los cristianos judíos. Una esposa está “atada” a su esposo mientras él vive. Pero, si él muere, la situación cambia: su matrimonio deja de ser válido y ella queda libre para volver a casarse con otro. Algo parecido le ocurría al cristiano cuando moría “con respecto al pecado” (Ro 6:2, 11). A los cristianos judíos “se les hizo morir con respecto a la Ley mediante el cuerpo del Cristo”, es decir, mediante el rescate. Esto permitió que “llegaran a ser de otro”, o sea, que le pertenecieran a Cristo (Ro 7:4). En Gál 3:13, Pablo explica: “Cristo nos compró y nos liberó de la maldición de la Ley llegando a ser una maldición en lugar de nosotros”. Por eso, cuando alguien demostraba fe en Cristo, moría en sentido figurado con respecto a su situación anterior y dejaba de estar atado a las obligaciones que tenía antes. A partir de ese momento podía convertirse en esclavo “en un sentido nuevo” (Ro 7:6). El que moría en ese sentido seguía vivo físicamente y quedaba libre para seguir a Cristo como esclavo de la justicia (Ro 6:18-20; Gál 5:1).
seamos esclavos. Una traducción de las Escrituras Griegas Cristianas al hebreo (señalada con la referencia J18 en el apén. C4) dice “seamos siervos de Jehová”.
sus cuerpos. O, en otras palabras, “ninguna parte de sus cuerpos”. Lit. “sus miembros”. El término griego mélos (que significa ‘parte del cuerpo humano’) se emplea en plural en este versículo para referirse a todo el cuerpo. Pablo usa esta palabra de modo parecido en los capítulos 6 y 7 de Romanos (Ro 6:19; 7:5, 23). En Ro 12:4 utiliza esta misma palabra en la frase “tal como en un solo cuerpo hay muchos miembros”.
mi cuerpo. Lit. “mis miembros”. Ver la nota de estudio de Ro 6:13.