使徒行传 10:1-48

10  凯撒里亚Kǎisālǐyàyǒurénjiào哥尼流Gēníliúshì意大利Yìdàlì*部队bùduìde军官jūnguān  为人wéirén虔诚qiánchéngjiādōu敬畏jìngwèi上帝Shàngdì经常jīngcháng接济jiējì穷人qióngrén常常chángchángxiàng上帝Shàngdì恳切kěnqiè祈求qíqiú  Yǒutiān大约dàyuē下午xiàwǔ3diǎn+zài异象yìxiàngzhōng清楚qīngchu看见kànjiàn上帝Shàngdìde天使tiānshǐ进来jìnláiduìshuō:“哥尼流Gēníliú!”  哥尼流Gēníliúkànzhe非常fēicháng害怕hàipàshuō:“Zhǔa什么shénmeshìne?”天使Tiānshǐshuō:“de祷告dǎogào上帝Shàngdì已经yǐjīng听见tīngjiànle常常chángcháng接济jiējì穷人qióngrénkàndàole+  现在Xiànzàiyàopàirén约帕Yuēpàqǐngjiào西门Xīménderénláide别名biémíngjiào彼得Bǐdé  彼得Bǐdéshì皮匠píjiàng西门Xīménjiālide客人kèrén西门Xīméndejiājiùzàihǎibiān。”  天使Tiānshǐduì哥尼流Gēníliúshuōwánhuàjiù离开líkāile哥尼流Gēníliújiàoláileliǎng仆人púrén以及yǐjí随从suícóngzhōng虔诚qiánchéngde士兵shìbīng  一切yíqiè告诉gàosu他们tāmen然后ránhòupài他们tāmendào约帕Yuēpà  èrtiān他们tāmenkuàidào约帕Yuēpà Chéngde时候shíhou彼得Bǐdéshànglefángdǐng祷告dǎogào当时dāngshí大约dàyuēshì中午zhōngwǔ12diǎn 10  后来Hòulái觉得juéde饿èlexiǎngchīdiǎnr东西dōngxiJiùzài大家dàjiā准备zhǔnbèi食物shíwùde时候shíhoujiàndào异象yìxiàng+ 11  看见kànjiàntiānkāileyǒu东西dōngxi*xiàng大块dàkuài细麻布xìmábù四角sìjiǎobèidiàozhejiàngdàoshang 12  里面lǐmiànyǒushangzhǒng走兽zǒushòu爬行动物páxíng dòngwùháiyǒutiānshangdeniǎo 13  听见tīngjiànyǒu声音shēngyīnshuō:“彼得Bǐdé起来qǐláizǎilechī* 14  彼得Bǐdéquèshuō:“Zhǔa绝对juéduì不行bùxíngcóngméichīguo污秽wūhuì不洁bùjiéde东西dōngxi+。” 15  那个Nàge声音shēngyīn再次zàicìduìshuō:“上帝Shàngdìshìwéi洁净jiéjìngde可以kěyǐzàishìwéi污秽wūhuì。” 16  那个Nàge声音shēngyīnsānduì说话shuōhuà之后zhīhòu那个nàge东西dōngxi*jiù立刻lìkèbèi收回shōuhuítiānshangle 17  彼得Bǐdé知道zhīdào自己zìjǐ看见kànjiànde异象yìxiàngshì什么shénme意思yìsiháizài困惑kùnhuòde时候shíhou哥尼流Gēníliúpàiláiderénzhǎodàole西门Xīméndejiāzhèngzhànzàiménwài+ 18  他们Tāmen呼唤hūhuànzhèjiāde主人zhǔrénwènyǒuméiyǒu别名biémíngjiào彼得Bǐdéde西门Xīménzài这里zhèlǐ作客zuòkè 19  当时Dāngshí彼得Bǐdéháizài反复fǎnfù思索sīsuǒ异象yìxiàngde意思yìsi上帝Shàngdìjiù通过tōngguò神圣力量shénshèng lìliàng+shuō:“Kànyǒusānrénláizhǎole 20  Xiàlóugēn他们tāmenzǒuba一点yìdiǎnr不用búyòng犹豫yóuyù因为yīnwèishìpài他们tāmenláide。” 21  彼得Bǐdéjiùxiàlóuduì那些nàxiērénshuō:“就是jiùshì你们nǐmenyàozhǎoderénYǒu什么shénmeshìne?” 22  他们Tāmenshuō:“军官Jūnguān哥尼流Gēníliú+为人wéirén正义zhèngyì敬畏jìngwèi上帝Shàngdì得到dédào所有suǒyǒu犹太Yóutàirénde赞赏zànshǎngcóng圣洁shèngjiéde天使tiānshǐ那里nàlǐ得到dédào上帝Shàngdìde指示zhǐshìqǐngdàojiāyàotīngshuōdehuà。” 23  彼得Bǐdéjiùqǐng他们tāmen进去jìnqù款待kuǎndài他们tāmen èrtiān彼得Bǐdé动身dòngshēngēn他们tāmen一起yìqǐ上路shànglù约帕Yuēpà有些yǒuxiē弟兄dìxiong一起yìqǐle 24  接着Jiēzhedetiāndàole凯撒里亚Kǎisālǐyà哥尼流Gēníliú已经yǐjīngzài恭候gōnghòu他们tāmen而且érqiě亲朋好友qīnpéng-hǎoyǒudōujiàoláile 25  哥尼流Gēníliújiàn彼得Bǐdé进来jìnláijiùguìzàijiǎoqiánxiàng下拜xiàbài 26  彼得Bǐdé起来qǐláishuō:“起来Qǐláiba不过búguòshìrén+。” 27  彼得Bǐdégēnbiānzǒubiāntán进去jìnqùhòu看见kànjiàn许多xǔduōrénzài那里nàlǐ 28  jiùduì他们tāmenshuō:“你们Nǐmenhěn清楚qīngchu犹太Yóutàirén无论wúlùngēn外族人wàizúrén来往láiwǎng还是háishi拜访bàifǎng外族人wàizúréndōushì违反wéifǎn犹太Yóutàirén法律fǎlǜde+可是Kěshì上帝Shàngdì已经yǐjīngduìshuō可以kěyǐ任何rènhérénshìwéi污秽wūhuì不洁bùjié+ 29  所以Suǒyǐ你们nǐmenqǐngláijiùláile没有méiyǒu推辞tuīcí那么Nàmeqǐngwènyǒu什么shénmeshìne?” 30  哥尼流Gēníliúshuō:“tiānqián大约dàyuē这个zhège时候shíhou就是jiùshì下午xiàwǔ3diǎn正在zhèngzàijiāli祷告dǎogàoyǒurén穿chuānzhe发亮fāliàngde衣服yīfuzhànzài面前miànqián 31  shuō:‘哥尼流Gēníliúde祷告dǎogào上帝Shàngdì已经yǐjīng听见tīngjiànle常常chángcháng接济jiējì穷人qióngrénkàndàole+ 32  因此Yīncǐyàopàiréndào约帕Yuēpàqǐng别名biémíngjiào彼得Bǐdéde西门Xīménlái这个Zhègerénshì皮匠píjiàng西门Xīménjiālide客人kèrén西门Xīméndejiājiùzàihǎibiān+。’ 33  于是Yúshì马上mǎshàngpàirénqǐng谢谢Xièxie愿意yuànyìlái现在xiànzài我们wǒmendōuzài上帝Shàngdì面前miànqiánxiǎngyàotīng耶和华Yēhéhuá吩咐fēnfùshuōde一切yíqiè。” 34  彼得Bǐdéjiù开口kāikǒushuō:“现在Xiànzàizhēndekànchū上帝Shàngdìshì偏心piānxīnde+ 35  无论wúlùn哪个nǎge国族guózúderén只要zhǐyào敬畏jìngwèizuòduìdeshìdōu接纳jiēnà+ 36  告诉gàosu以色列Yǐsèlièrén好消息hǎo xiāoxi就是jiùshì可以kěyǐ通过tōngguò耶稣Yēsū基督Jīdū上帝Shàngdì恢复huīfù和睦hémù+zhèwèi耶稣Yēsūshì所有suǒyǒuréndezhǔ+ 37  你们Nǐmen知道zhīdào约翰Yuēhàn传讲chuánjiǎngde浸礼jìnlǐ之后zhīhòu+cóng加利利Jiālìlì+直到zhídào整个zhěnggè犹地亚Yóudìyà地区dìqū人们rénmendōu议论纷纷yìlùn-fēnfēn 38  他们Tāmen谈论tánlùn拿撒勒Násālèrén耶稣Yēsūdeshìshuō上帝Shàngdìyòng神圣力量shénshèng lìliàng任命rènmìng*zuò基督Jīdū+bìnggěi力量lìliàngzǒubiàn行善xíngshànzhìhǎo所有suǒyǒubèi魔鬼móguǐ压迫yāpòderén+因为yīnwèi上帝Shàngdìtóngzài+ 39  我们Wǒmen见证jiànzhènglezài犹太Yóutàirénde地区dìqū耶路撒冷Yēlùsālěngsuǒzuòde一切yíqiè可是Kěshì犹太Yóutàirén竟然jìngrán处死chǔsǐzài木柱mùzhùshang+ 40  sāntiān上帝Shàngdì使shǐ复活fùhuó+显现xiǎnxiàngěirénkàn* 41  dànshìgěi所有suǒyǒurénkànérshìgěi上帝Shàngdì先前xiānqián委任wěirènde见证人jiànzhèngrénkàn就是jiùshì我们wǒmen这些zhèxiēzàiér复生fùshēnghòugēn一起yìqǐ吃喝chīhēderén+ 42  吩咐fēnfù我们wǒmenxiàng民众mínzhòng传道chuándàowèi彻底chèdǐ作证zuòzhèng+zhǐchū就是jiùshì上帝Shàngdì委任wěirènde审判官shěnpànguānyào审判shěnpàn活人huórén死人sǐrén+ 43  所有Suǒyǒu先知xiānzhīdōuwèi作证zuòzhèng+zhǐchū所有suǒyǒu信从xìncóngderéndōu可以kěyǐkàodemíng使shǐ自己zìjǐdezuì得到dédào上帝Shàngdì宽恕kuānshù+。” 44  彼得Bǐdéháizài讲话jiǎnghuàde时候shíhou神圣力量shénshèng lìliàngjiùjiàngzài所有suǒyǒu听见tīngjiàn上帝Shàngdì话语huàyǔderén身上shēnshang+ 45  那些Nàxiēshòuguo割礼gēlǐgēn彼得Bǐdé一起yìqǐláide信徒xìntújiàn外族人wàizúrén得到dédàole上帝Shàngdì无偿wúchángxiàde神圣力量shénshèng lìliàngjiùhěn惊奇jīngqí 46  他们Tāmen听见tīngjiàn这些zhèxiērénshuō外语wàiyǔ赞美zànměi上帝Shàngdì多么duōme伟大wěidà+于是Yúshì彼得Bǐdéshuō 47  “这些Zhèxiērén既然jìránxiàng我们wǒmen一样yíyàng得到dédào神圣力量shénshèng lìliàngshéinéng阻止zǔzhǐ他们tāmenzàishuǐli受浸shòujìnne+ 48  于是Yúshì彼得Bǐdé吩咐fēnfù他们tāmenfèng耶稣Yēsū基督Jīdūdemíng受浸shòujìn+之后Zhīhòu他们tāmen请求qǐngqiú彼得Bǐdéduōzhùtiān

脚注

Yòu义大利Yìdàlì”。
直译Zhíyìyǒumǒuzhǒng器皿qìmǐn”。
Yòu:“彼得Bǐdé起来qǐláilái献祭xiànjìchīleba!”
直译Zhíyì器皿qìmǐn”。
Yòu膏立gāolì”。
Yòuràngrén可以kěyǐkàndào”。

注释

意大利Yìdàlì部队bùduì 部队Bùduìyòu步兵队bùbīngduì”。罗马Luómǎdezhī步兵队bùbīngduì(cohort)yóu大约dàyuē600míng士兵shìbīng组成zǔchéng数量shùliàng相当xiāngdāng罗马Luómǎ军团jūntuándeshífēnzhī。(LìngjiànTài26:53de注释zhùshìZhèzhī部队bùduì之所以zhīsuǒyǐchēngwéi意大利Yìdàlì部队bùduìhěn可能kěnéngshì因为yīnwèi部队bùduìde成员chéngyuándōushìzài意大利Yìdàlì征召zhēngzhàode这个zhège特色tèsè使shǐgēn一般yìbānde罗马Luómǎ军团jūntuányǒusuǒtóngYǒu证据zhèngjù表明biǎomíngzài公元gōngyuán69nián确实quèshíyǒuzhī步兵队bùbīngduì驻扎zhùzhāzài叙利亚Xùlìyà名称míngchēngshì罗马Luómǎ公民gōngmín志愿军zhìyuànjūn意大利Yìdàlìèr步兵队bùbīngduì拉丁语LādīngyǔshìCohorsII Italica voluntariorum civium Romanorum)。Yǒurén认为rènwéizhèzhī步兵队bùbīngduì就是jiùshìběnjié经文jīngwéndàode意大利Yìdàlì部队bùduì”。

军官Jūnguān Yòu百夫长bǎifūzhǎng”。百夫长Bǎifūzhǎngshì罗马Luómǎ军队jūnduìzhōng统领tǒnglǐng大约dàyuē100士兵shìbīngderén

下午Xiàwǔ3diǎn 直译Zhíyìjiǔ小时xiǎoshí”。(LìngjiànTài20:3de注释zhùshì

皮匠Píjiàng西门Xīmén 皮匠Píjiàng常常chángchángyào处理chǔlǐ动物dòngwùde他们Tāmenhuìxiānyòngzhǒng石灰水shíhuīshuǐ除去chúqùshangdemáohuò残留cánliúderòu脂肪zhīfángzài浸泡jìnpàozài特制tèzhìde溶液róngyèzhōng进行jìnxíng鞣制róuzhì经过Jīngguò处理chǔlǐde可以kěyǐyòngláizuò皮革pígé制品zhìpǐnZhì过程guòchéng需要xūyào使用shǐyòng大量dàliàngdeshuǐ而且érqiěhuì发出fāchū恶臭èchòuzhè也许yěxǔ就是jiùshì为什么wèi shénme西门Xīméndejiājiùzàihǎibiān并且bìngqiěhěn可能kěnéngshìzài约帕城Yuēpà Chéngde外围wàiwéi根据Gēnjù摩西Móxī法典fǎdiǎnrén接触jiēchù动物dòngwùde尸体shītǐjiùhuìzài礼仪lǐyíshangbiànde不洁bùjié。(5:2;11:39因此Yīncǐhěnduō犹太人Yóutàiréndōu看不起kànbuqǐ皮匠píjiàngyuàngēnzuòzhèzhǒng工作gōngzuòderénzhùzài一起yìqǐ后来Hòulái,《塔木德Tǎmùdé甚至shènzhì皮匠píjiàngzhè行业hángyède等级děngjípáizài收粪工shōufèngōngzhīxiàDàn彼得Bǐdébìng没有méiyǒuyīnzhèzhǒng偏见piānjiànéryuànzhùzài西门XīménjiāliYǒu意思yìsideshì彼得Bǐdézàizhèjiànshìshangxiǎnchūde开明kāimíng态度tàidù正好zhènghǎoyǒuzhù完成wánchéngjiē下来xiàláide任务rènwu就是jiùshì登门dēngmén拜访bàifǎng外族人wàizúrén有些Yǒuxiē学者xuézhě认为rènwéizuò皮匠píjiàngde希腊Xīlà语词yǔcí(byr·seusʹ)shì西门Xīméndexìng

Fángdǐng 当时Dāngshídefángdǐngshìpíngdeyǒuduōzhǒng用途yòngtú包括bāokuò储藏chǔcángShū2:6)、休息xiūxi撒下Sā-Xià11:2)、睡觉shuìjiào撒上Sā-Shàng9:26举行jǔxíng节期jiéqīde崇拜chóngbài活动huódòng8:16-18),yòngzuò私下sīxià祷告dǎogàode地方dìfang有些Yǒuxiē虚伪xūwěiderénhuì故意gùyìràngrén看见kànjiàn他们tāmenzài祷告dǎogàodàn彼得Bǐdéshàngfángdǐng祷告dǎogàobìngshì为了wèile这个zhège目的mùdì。(Tài6:5由于Yóuyúfángdǐngshangdōuhuìyǒudàoǎi围墙wéiqiánghěn可能kěnéng根本gēnběnméirénkàndedào。(Shēn22:8傍晚Bàngwǎn人们rénmenhuìzàifángdǐngshang休闲xiūxián放松fàngsōngyuǎn街道jiēdàoshang嘈杂cáozáde声音shēngyīn。(LìngjiànTài24:17de注释zhùshì

中午Zhōngwǔ12diǎn 直译Zhíyìliù小时xiǎoshí”。(LìngjiànTài20:3de注释zhùshì

看见Kànjiàn异象yìxiàng Yòu进入jìnrù出神chūshén状态zhuàngtài”。意思Yìsiwéi出神chūshén状态zhuàngtàide希腊Xīlà语词yǔcíshìekʹsta·sis(yuánliǎng希腊Xīlà语词yǔcí:ek,意思yìsishì出来chūlái”;staʹsis,意思yìsishì站立zhànlì”),zhǐrén因为yīnwèi感到gǎndào十分shífēn惊讶jīngyàhuòkàndào来自láizì上帝Shàngdìde异象yìxiàngér处于chǔyú出神chūshénde状态zhuàngtài这个Zhège希腊Xīlà语词yǔcízài马可福音Mǎkě Fúyīn5:42zuò高兴gāoxìngde不得了bùdéliǎo”,zài马可福音Mǎkě Fúyīn16:8zuò非常fēicháng激动jīdòng”,zài路加福音Lùjiā Fúyīn5:26zuò惊叹jīngtàn”。Zài使徒行传Shǐtú Xíngzhuànzhōng这个zhègedōugēn上帝Shàngdì采取cǎiqǔde行动xíngdòng有关yǒuguān看来Kànlái神圣力量shénshèng lìliàng有时yǒushíhuì作用zuòyòngzài注意力zhùyìlì高度gāodù集中jízhōnghuò处于chǔyú类似lèisì睡眠shuìmián状态zhuàngtàiderén身上shēnshang使shǐzài脑海nǎohǎizhōngkàndào传达chuándá上帝Shàngdì旨意zhǐyìde景象jǐngxiàng进入Jìnrù出神chūshén状态zhuàngtàiderénhuìduì周围zhōuwéide一切yíqiè浑然húnrán不觉bùjué因此yīncǐgèngnéng专注zhuānzhù自己zìjǐ看见kànjiànde异象yìxiàng。(Lìngjiàn22:17de注释zhùshì

得到Dédào上帝Shàngdìde指示zhǐshì 希腊语Xīlàyǔ动词dòngcíkhre·ma·tiʹzo,这个zhègezài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànzhōng出现chūxiànle9。(Tài2:12,22;2:26;10:22;11:26;Luó7:3;Lái8:5;11:7;12:25Zài大多数dàduōshù经文jīngwénli这个zhègedōu明显míngxiǎngēnyuán上帝Shàngdìde事物shìwù有关yǒuguān例如Lìrúzàiběnjié经文jīngwén这个zhège动词dòngcígēnzuòcóng圣洁shèngjiéde天使tiānshǐ那里nàlǐde词组cízǔ一起yìqǐ使用shǐyòngZài马太福音Mǎtài Fúyīn2:12,22这个zhègegēn来自láizì上帝Shàngdìdemèng有关yǒuguān相关Xiāngguānde名词míngcíkhre·ma·ti·smosʹ出现chūxiànzài罗马书Luómǎshū11:4大多数dàduōshù辞典cídiǎn译本yìběn采用cǎiyòngde译法yìfǎ包括bāokuò上帝Shàngdìde回答huídᔓ上帝Shàngdìdehuíhuà”“上帝Shàngdìde圣言shèngyán”“上帝Shàngdìde回谕huíyù”。《希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànde希伯来语Xībóláiyǔ译本yìběn附录FùlùC4zhōngdeJ18zài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn10:22这里zhèlǐxiědeshì得到dédào耶和华Yēhéhuáde指示zhǐshì”。(Lìngjiàn11:26de注释zhùshì

Xiàng下拜xiàbài Yòuxiàng表示biǎoshì敬意jìngyì”。耶稣Yēsūzàishangshícéngyǒurénxiàng下拜xiàbàidàn耶稣Yēsūbìng没有méiyǒu责备zébèi他们tāmen。(5:12;Yuē9:38Shēnwéi大卫Dàwèi王位wángwèide继承人jìchéngrén耶稣Yēsū享有xiǎngyǒu君王jūnwángde尊荣zūnróngshìsuǒ应当yīngdāngde。(Tài21:9;Yuē12:13-15此外Cǐwàizài希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànli人们rénmenzàijiàndào先知xiānzhī君王jūnwánghuò上帝Shàngdìde其他qítā代表dàibiǎoshíhuìxiàng对方duìfāng下拜xiàbàiér对方duìfāng没有méiyǒu拒绝jùjué。(撒上Sā-Shàng25:23,24;撒下Sā-Xià14:4-7;王上Wáng-Shàng1:16;王下Wáng-Xià4:36,37不过Búguòdāng哥尼流Gēníliúguìzài彼得Bǐdéjiǎoqiánxiàng下拜xiàbàishí彼得Bǐdéquè拒绝jùjué接受jiēshòu这样zhèyàngde尊崇zūnchóng并且bìngqiěshuō:“起来Qǐláiba不过búguòshìrén。”(10:26看来Kànlái关于guānyú上帝Shàngdìzàishangde仆人púrén应该yīnggāi怎样zěnyàng彼此bǐcǐxiāngdài基督Jīdūde教导jiàodǎodìngxiàlexīnde标准biāozhǔn耶稣Yēsū教导jiàodǎo门徒méntúshuō:“只有Zhǐyǒuwèishì你们nǐmende老师lǎoshī’,你们nǐmen全都quándōushì弟兄dìxiong。……你们Nǐmende领袖lǐngxiù只有zhǐyǒuwèi就是jiùshì基督Jīdū。”(Tài23:8-12

Shì违反wéifǎn犹太人Yóutàirén法律fǎlǜde Zài彼得Bǐdé生活shēnghuóde时代shídài犹太Yóutài宗教zōngjiào领袖lǐngxiù主张zhǔzhāngrén如果rúguǒ进入jìnrù外族人wàizúréndejiājiùhuìzài礼仪lǐyíshangbiànde不洁bùjié。(Yuē18:28Dàn上帝Shàngdì通过tōngguò摩西Móxī颁布bānbùde法典fǎdiǎnbìng没有méiyǒu明文míngwén禁止jìnzhǐ以色列人Yǐsèlièrén外族人wàizúréndejiā此外Cǐwài由于yóuyú基督Jīdū牺牲xīshēng生命shēngmìngxiànchū赎价shújià使shǐ新约xīnyuē得以déyǐ确立quèlìdào隔断géduàn犹太人Yóutàirén外族人wàizúréndeqiángjiùbèi拆毁chāihuǐle这样Zhèyàng耶稣Yēsūjiù使shǐ双方shuāngfāngérwéile。(2:11-16可是Kěshì即使jíshǐzài公元gōngyuán33nián五旬节Wǔxúnjié之后zhīhòu早期zǎoqīde门徒méntúréng迟迟chíchí未能wèinéng领会lǐnghuì耶稣Yēsūsuǒzuò一切yíqiède重大zhòngdà含意hányì事实Shìshíshang直到zhídàohěnduōniánhòu犹太裔Yóutàiyì基督徒Jīdūtúcáinéng摆脱bǎituōzhèzhǒngyóu宗教zōngjiào领袖lǐngxiù倡导chàngdǎoqiě深植shēnzhí犹太Yóutài文化wénhuàzhōngde偏见piānjiàn

下午Xiàwǔ3diǎn 直译Zhíyìjiǔ小时xiǎoshí”。(LìngjiànTài20:3de注释zhùshì

耶和华Yēhéhuá 大多数Dàduōshù希腊语Xīlàyǔ抄本chāoběnzài这里zhèlǐxiědeshìzhǔ”(希腊语Xīlàyǔshìtou Ky·riʹou)。不过Búguò正如zhèngrú附录FùlùC解释jiěshìde那样nàyàng我们wǒmenyǒu充分chōngfènde理由lǐyóu相信xiāngxìnzhèjié经文jīngwén原本yuánběnyòngdeshì上帝Shàngdìde名字míngzi后来hòuláiquèbèirényòngzhǔ这个zhège头衔tóuxián取代qǔdàile所以Suǒyǐ这个zhège译本yìběnzàiběnjié经文jīngwénde正文zhèngwénli使用shǐyòngle耶和华Yēhéhuá这个zhège名字míngzi。(Lìngjiàn附录FùlùC3de简介Jiǎnjiè10:33)

Shì偏心piānxīnde 原文Yuánwén使用shǐyòngde希腊语Xīlàyǔ词组cízǔ可以kěyǐ直译zhíyìwéishìkànliǎnderén”。上帝Shàngdìshì偏心piānxīndehuì根据gēnjù外表wàibiǎolái判断pànduànrénhuìyīnmǒurénde种族zhǒngzú国籍guójí社会shèhuì地位dìwèihuò任何rènhé外在wàizài条件tiáojiànér偏爱piānʼài那个nàgerén我们Wǒmen效法xiàofǎ上帝Shàngdìdàirén偏心piānxīnjiùhuì根据gēnjù表面biǎomiànde情况qíngkuàngzuòchū判断pànduànérhuì留意liúyìrénde品格pǐngé特质tèzhì特别tèbiéshì那些nàxiēgēn我们wǒmende造物主Zàowùzhǔ相似xiāngsìde特质tèzhì

以色列人Yǐsèlièrén Jiàn词语Cíyǔ解释jiěshì以色列Yǐsèliè”。

行善Xíngshàn Jiàn词语Cíyǔ解释jiěshì良善Liángshàn”。

木柱Mùzhù Yòushù”。(Lìngjiàn5:30de注释zhùshì

神圣力量Shénshèng lìliàngjiùjiàngzài所有suǒyǒu听见tīngjiàn上帝Shàngdì话语huàyǔderén身上shēnshang Zhèshì圣经Shèngjīng唯一wéiyī记载jìzǎi神圣力量shénshèng lìliàngzàirén受浸shòujìn之前zhīqiánjiù倾注qīngzhù下来xiàlái这个Zhège记载jìzǎi显示xiǎnshì彼得Bǐdézài外族人wàizúrén哥尼流Gēníliú家人jiārén归信guīxìn基督教Jīdūjiàoshìshangle主导zhǔdǎo作用zuòyòng可见Kějiàn彼得Bǐdézài这里zhèlǐ运用yùnyònglesāntiānshang王国Wángguóde钥匙yàoshi”。此前Cǐqián彼得Bǐdé分别fēnbiéyòngèr钥匙yàoshiwèitóngderén开启kāiqǐle进入jìnrù上帝Shàngdì王国Wángguóde希望xīwàngzhīmén先是xiānshi犹太人Yóutàirén归信guīxìn犹太教Yóutàijiàoderénhòushì撒马利亚人Sāmǎlìyàrén现在Xiànzài不仅bùjǐn上述shàngshù这些zhèxiērénjiùlián数目shùmù庞大pángdàde外族人wàizúrén可以kěyǐ享有xiǎngyǒu同样tóngyàngde希望xīwàng。(2:22-41;8:14-17lìngjiànTài16:19de注释zhùshì

那些Nàxiēshòuguo割礼gēlǐ……de信徒xìntúyòuzàishòuguo割礼gēlǐderén当中dāngzhōng……de那些nàxiē忠心zhōngxīnderén”。Zhǐdeshì犹太裔Yóutàiyì基督徒Jīdūtú。(10:23

Shuō外语wàiyǔ 这个Zhège神迹shénjìràngrén清楚qīngchukànchū耶和华Yēhéhuá现在xiànzài开始kāishǐ呼召hūzhào外族人wàizúréndàotiānshang正如Zhèngrúzài五旬节Wǔxúnjiétiānsuǒzuòde一样yíyàngyòng神圣力量shénshèng lìliàngxiàngrén清楚qīngchu表明biǎomíng这个zhègexīn安排ānpáishì出于chūyúde这个Zhègelìngrén信服xìnfúde证据zhèngjùshì人们rénmennéng看见kànjiànnéng听见tīngjiànde。(Lìngjiàn2:4de注释zhùshì词语Cíyǔ解释jiěshìShuō外语wàiyǔ”)

多媒体资料