Para sa mga Hebreohanon 2:1-18

  • Paghatag ug labaw sa kasagarang pagtagad (1-4)

  • Tanang butang gipasakop kang Jesus (5-9)

  • Si Jesus ug iyang mga igsoon (10-18)

    • Pangulong Ahente sa ilang kaluwasan (10)

    • Maluluy-ong hataas nga saserdote (17)

2  Mao nga kinahanglan natong hatagag labaw pa sa kasagarang pagtagad ang mga butang nga atong nadungog,+ aron dili ta maanod palayo.+  Kay kon ang pulong nga gisulti pinaagi sa mga anghel+ napamatud-ang kasaligan, ug kadtong milapas sa balaod ug wala motuman niini gisilotan subay sa hustisya,+  unsaon man nato pag-ikyas kon atong gibalewala ang ingon niini ka dakong kaluwasan?+ Kay kini unang gisulti sa atong Ginoo+ ug gipamatud-an sa mga tawong nakadungog niya,  samtang ang Diyos miduyog sa pagpamatuod pinaagi sa mga ilhanan ug kahibulongang mga buhat* ug lainlaing gamhanang mga buhat+ ug pinaagi sa pag-apod-apod sa balaang espiritu sumala sa iyang kabubut-on.+  Kay wala niya ipasakop sa mga anghel ang yuta* nga moabot,+ nga bahin niini kami nagasulti.  Apan dihay saksi nga misulat kaniadto: “Unsa ba ang tawo nga ikaw naghunahuna man kaniya, o ang anak sa tawo nga ikaw nag-atiman man kaniya?+  Gihimo nimo siyang ubos ug diyutay sa mga anghel; gikoronahan nimo siyag himaya ug dungog ug gipadumala kaniya ang mga buhat sa imong mga kamot.  Ang tanang butang gipasakop nimo ilalom sa iyang mga tiil.”+ Pinaagi sa pagpasakop sa tanang butang kaniya,+ ang Diyos wala magbilin ug bisan unsa nga wala mapasakop kaniya.+ Hinuon, karon wala pa nato makita nga sakop niya ang tanang butang.+  Apan nakita nato si Jesus nga gikoronahag himaya ug dungog tungod sa pag-antos sa kamatayon,+ siya nga gihimong ubos ug diyutay kay sa mga anghel,+ aron nga pinaagi sa dili hitupngang pagkamaayo* sa Diyos makatilaw siyag kamatayon para sa tanang tawo.+ 10  Kay angay lang nga ang Diyos, ang usa nga tungod kaniya ug pinaagi kaniya ang tanang butang naglungtad, maghingpit sa Pangunang Ahente sa ilang kaluwasan+ pinaagig mga pag-antos+ aron mahimaya ang daghang anak.+ 11  Kay siya nga nagbalaan ug kadtong mga ginabalaan+ usa rag gigikanan,+ ug tungod niini wala siya maulaw nga tawgon silang mga igsoon,+ 12  kay siya nag-ingon: “Ipahayag nako ang imong ngalan ngadto sa akong mga igsoon; dayegon ka nako taliwala sa kongregasyon pinaagig awit.”+ 13  Ug usab: “Ako mosalig kaniya.”+ Ug usab: “Tan-awa! Ako ug ang mga anak nga gihatag ni Jehova* kanako.”+ 14  Busa kay ang “mga anak” mga tawo* man, siya nahimo sab nga tawo,+ aron nga pinaagi sa iyang kamatayon mawagtang niya ang may gahom sa pagpahinabog kamatayon,+ ang Yawa,+ 15  ug aron iyang mapagawas ang tanang naulipon sa tibuok nilang kinabuhi tungod sa kahadlok sa kamatayon.+ 16  Kay sa pagkatinuod dili mga anghel ang iyang gitabangan, kondili ang kaliwat* ni Abraham.+ 17  Busa kinahanglan siyang maparehas sa iyang “mga igsoon” sa tanang paagi,+ aron siya mahimong maluluy-on ug matinumanong hataas nga saserdote sa mga butang maylabot sa Diyos, aron sa pagtanyag ug halad pasig-uli para*+ sa mga sala sa katawhan.+ 18  Kay siya nag-antos dihang gisulayan,+ makatabang siya kanila nga ginasulayan.+

Mga Footnote

O “ug mga tilimad-on.”
O “gipuy-ang yuta.”
Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa ang Apendise A5.
Literal, “dugo ug unod.”
Literal, “binhi.”
O “aron sa pagtabon.”