Ol Wok blong ol Aposol 10:1-48

  • Konilias i luk wan vison (1-8)

  • Pita i luk vison blong ol animol we oli klin finis (9-16)

  • Pita i go luk Konilias (17-33)

  • Pita i talemaot gud nius long ol man blong ol narafala nesen (34-43)

    • “God i stap mekem i sem mak nomo long olgeta man” (34, 35)

  • Ol man blong ol narafala nesen oli kasem tabu spirit mo oli baptaes (44-48)

10  Nao i gat wan man long Sisaria, nem blong hem Konilias. Hem i wan ofisa blong ami* insaed long grup* ya we oli kolem unit blong Itali.  Hem wetem evriwan we oli stap long haos blong hem, oli stap mekem wosip long God, mo hem i stap givim plante presen blong sore long ol man, mo oltaem hem i stap prea long God.  Wan dei, samwe long namba 9 aoa blong dei ya,*+ hem i luk wan vison. Long vison ya, hem i luk klia wan enjel blong God i kam long hem, mo i talem se: “!Konilias!”  Konilias i lukluk hem mo i fraet tumas, nao i askem se: “?Yes Masta, wanem ya?” Nao enjel i talem long hem se: “Ol prea blong yu mo ol presen blong sore we yu givim, God i luk olgeta mo i stap tingbaot yu.+  Naoia yu mas sanem sam man i go long Jopa blong oli singaot wan man we nem blong hem Saemon, mo we oli stap kolem hem se Pita.  Hem i stap long haos blong wan man we i stap draemap skin blong ol animol, nem blong hem Saemon. Haos ya i stap klosap long solwota.”  Taem enjel ya i aot, kwiktaem nomo Konilias i singaot tri long ol man we oli wok blong hem, we tu oli wokman mo wan i wan soldia we i ona gud long God.  Nao hem i talemaot evri samting long trifala mo i sanem trifala i go long Jopa.  Long nekis dei, taem trifala i stap wokbaot i go klosap long taon, Pita i go antap long ruf blong haos samwe long namba 6 aoa,* blong hem i prea. 10  Nao hem i hanggri we i hanggri, mo i wantem kakae. Taem oli stap mekemrere kakae, hem i luk wan vison.+ 11  Hem i luk we heven i open mo wan samting we i olsem wan bigfala kaliko we i gat fo kona blong hem, i stap kamdaon. I olsem se sam man oli holem ol fo kona blong kaliko ya mo oli stap slakem i kamdaon long wol. 12  Mo insaed long hem, i gat ol defdefren animol we oli gat fo leg, mo ol defdefren animol olsem snek mo lised,* mo ol defdefren pijin. 13  Nao wan voes i talem long hem se: “!Pita, yu girap! !Yu kilim ol animol ya mo yu kakae!” 14  Be Pita i talem se: “Nogat Masta. Mi mi neva kakae wan samting we i doti mo we i no klin long fes blong God.”+ 15  Nao voes ya i toktok bakegen long hem, i se: “Ol samting we God i mekem oli klin finis, yu stop blong talem se oli doti.” 16  Samting ya i hapen namba 3 taem bakegen, nao wantaem nomo samting ya we i olsem kaliko i gobak antap long heven. 17  Tingting blong Pita i paspas, mo taem hem i stap tingbaot yet se vison ya i minim wanem, trifala man we Konilias i sanem olgeta, oli kamtru. Oli bin askem haos blong Saemon long sam man, nao oli kam stanap long get.+ 18  Nao trifala i singaot mo oli askem sipos Saemon ya we oli kolem hem se Pita, i stap long haos ya. 19  Be Pita i stap tingting yet long vison ya, ale spirit+ i talem long hem se: “!Yu luk! Tri man oli stap askem yu. 20  Yu girap, yu godaon, mo yu go wetem trifala. Yu no mas gat tu tingting, from we mi nao mi sanem olgeta oli kam.” 21  Nao Pita i godaon mo i talem long trifala man ya se: “Mi mi man ya we yufala i stap lukaot. ?Yufala i wantem wan samting?” 22  Nao oli talem se: “Wan ofisa blong ami we nem blong hem Konilias,+ i sanem mifala i kam. Hem i wan stret man mo hem i fraet* long God, mo olgeta man Jiu oli stap talem se hem i wan gudfala man. Wan tabu enjel i talem long hem se hem i mas sanem sam man i kam blong tekem yu i go long haos blong hem, blong hem i save harem ol tok we bambae yu talem.” 23  Nao hem i invaetem trifala oli go insaed long haos, mo oli slip long ples ya. Long nekis dei, hem i girap, i go wetem trifala ya, mo sam brata blong Jopa oli go wetem hem. 24  Long nekis dei bakegen, hem i kasem Sisaria. Mo Konilias i singaot finis ol famle mo ol fren blong hem, oli kam wanples, nao hem i stap wet long hem. 25  Taem Pita i kamtru long haos, Konilias i kam mitim hem, mo i foldaon i godaon klosap long leg blong hem, i ona long hem. 26  Be Pita i leftemap hem, mo i talem se: “Yu girap. Mi tu mi man nomo.”+ 27  Nao taem tufala i stap storian, hem i go insaed, mo i luk we plante man oli hivap i stap. 28  Nao hem i talem long olgeta se: “Yufala i save gud se folem Loa, i no stret nating blong wan man Jiu i joen o i go klosap long wan man blong narafala laen.+ Be God i soemaot finis long mi se mi no mas talem se wan man i doti no i no klin long fes blong hem.+ 29  From samting ya nao, taem olgeta ya oli talem se mi mas kam, mi no talem wan samting, be mi kam nomo. ?Be yufala i singaot mi mi kam from wanem?” 30  Nao Konilias i talem se: “Fo dei i pas, long namba 9 aoa* olsem naoia, mi mi stap prea long haos blong mi. Ale wan man we klos blong hem i saen, i stanap long fes blong mi 31  mo i talem se: ‘Konilias, ol prea blong yu mo ol presen blong sore we yu givim, God i luk olgeta mo i stap tingbaot yu. 32  Ale, yu sanem sam man i go long Jopa blong oli singaot wan man we nem blong hem Saemon, mo we ol man oli kolem hem se Pita. Hem i stap long haos blong wan man we i stap draemap skin blong ol animol, nem blong hem Saemon. Haos ya i stap klosap long solwota.’+ 33  Taswe kwiktaem nomo mi mi sanem ol man oli go from yu, mo yu yu kaen tumas blong kam long ples ya. Mo long fes blong God, mifala evriwan i stap long ples ya naoia blong harem olgeta samting we Jehova* i talem se yu mas talem long mifala.” 34  Nao Pita i toktok, i talem se: “Naoia mi kasemsave gud se God i stap mekem i sem mak nomo long olgeta man.+ 35  Sipos wan man i fraet* long God mo i mekem samting we i stret, God i glad long hem nating se hem i blong defren nesen.+ 36  Hem i sanem toktok i go long ol man Isrel blong talemaot gud nius blong pis+ we oli save kasem tru long Jisas Kraes ya we i Masta blong olgeta man.+ 37  Yufala i save stori we ol man long olgeta ples long Judia oli stap tokbaot. Oli stat tokbaot long Galili,+ afta we Jon i stap talem long ol man se oli mas baptaes: 38  Stori ya i tokbaot Jisas we i blong Nasaret, mo we God i makemaot hem long tabu spirit+ mo paoa, mo hem i stap go long evri ples, i stap mekem ol gudfala wok mo i stap hilim ol man we Devel i stap spolem olgeta,+ from we God i stap wetem hem.+ 39  Mo mifala i witnes blong olgeta samting we hem i mekem long kantri blong ol man Jiu mo long Jerusalem. Be olgeta oli kilim hem i ded taem oli hangem hem long pos.* 40  God i mekem hem i laef bakegen long namba 3 dei,+ mo i letem hem blong hem i soemaot hem long ol man,* 41  be i no long evri man. Hem i soemaot hem long mifala ya we God i jusumaot mifala fastaem blong bambae mifala i witnes blong hem, mifala ya we mifala i kakae mo dring wetem hem afta we hem i laef bakegen.+ 42  Mo tu, hem i givim oda long mifala blong mifala i go prij long ol man, mo blong mifala i givim witnes long olgeta ples,+ se hem nao hem i man ya we God i putumap hem blong i jajem ol man we oli laef mo olgeta we oli ded.+ 43  Olgeta profet oli tokbaot hem+ se olgeta man we oli bilif long hem, God bambae i fogivim sin blong olgeta long nem blong hem.”+ 44  Taem Pita i stap toktok yet, tabu spirit i kamdaon long olgeta evriwan ya we oli stap lesin long tok blong hem.+ 45  Nao ol brata we oli sakomsaes,* we oli folem Pita i kam, oli sapraes tumas from we tabu spirit ya we i wan presen we i fri nomo, i kamdaon long ol man blong ol narafala nesen tu. 46  Hemia from we oli harem we oli stap toktok long ol narafala lanwis, mo oli stap leftemap God.+ Nao Pita i talem se: 47  “Ol man ya oli kasem tabu spirit finis stret olsem we yumi kasem. ?Hu nao i save blokem olgeta, se oli no save baptaes long wota?”+ 48  Nao hem i talem long olgeta se oli mas baptaes long nem blong Jisas Kraes.+ Biaen, olgeta oli askem blong hem i stap sam moa dei wetem olgeta.

Ol futnot

Hem i lukaot long 100 soldia.
Hemia i wan kampani blong ol ami blong Rom, we i gat 600 soldia long hem.
Hemia samwe 3 klok long aftenun.
Hemia samwe 12 klok long medel dei.
NT: “ol animol we oli krol.”
NT: “tinghevi.”
Hemia samwe 3 klok long aftenun.
Yu luk Ap. A5.
NT: “tinghevi.”
NT: “tri.”
NT: “God i letem ol man blong oli luk hem.”
NT: “ol man blong bilif.”