Gospel blong Jon 20:1-31

  • Hol blong ston i emti (1-10)

  • Jisas i kamtru long Meri ya we i woman Magdala (11-18)

  • Jisas i kamtru long ol disaepol blong hem (19-23)

  • Tomas i no bilif, be biaen hem i bilif (24-29)

  • From wanem hem i raetem skrol ya (30, 31)

20  Long faswan dei blong wik, long eli moning, taem ples i tudak yet, Meri woman Magdala i kam long tomb*+ ya mo i luk ston we i blokem maot blong tomb* ya, i kamaot finis.+  Nao hem i resis i gobak long Saemon Pita mo narafala disaepol ya we Jisas i lavem hem tumas,+ mo i talem long tufala se: “Oli tekemaot bodi blong Masta long tomb ya,+ mo yumi no save se oli putum long weples.”  Ale Pita wetem narafala disaepol ya, tufala i go blong luk tomb ya.  Tufala tugeta i resis i go, be narafala disaepol ya i resis strong moa i winim Pita, nao hem i kasem tomb ya fastaem.  Nao hem i bendaon, i lukluk i go insaed, mo i luk ol pis kaliko ya linen oli stap,+ be hem i no go insaed.  Nao Saemon Pita tu i kam biaen long hem mo i go olwe insaed long tomb ya, nao i luk ol pis kaliko ya linen oli stap.  Be kaliko we i kavremap hed blong hem, i no stap wetem ol narafala pis kaliko, be oli rolem mo oli putumgud i stap hem wan.  Ale narafala disaepol we i kasem tomb ya fastaem, hem tu i go insaed mo i luk ol samting ya, nao hem i bilif.  Be oli no kasem save yet tok ya blong Baebol se hem i mas laef bakegen.+ 10  Nao tufala disaepol ya tufala i gobak long haos blong tufala. 11  Be Meri i stap stanap aotsaed klosap long tomb ya, i stap krae. Taem hem i stap krae, hem i bendaon i lukluk i go insaed long tomb ya, 12  mo hem i luk tu enjel+ we klos blong tufala i waet, tufala i stap sidaon long ples we oli putum bodi blong Jisas long hem, wan i stap long ples blong hed, mo wan long ples blong leg. 13  Nao tufala i askem long hem se: “Woman, ?from wanem yu stap krae?” Hem i ansa se: “Oli tekemaot bodi blong Masta blong mi, mo mi no save weples oli putum.” 14  Taem hem i talem tok ya finis, hem i tanem hem nao i luk Jisas i stap stanap long ples ya. Be hem i no save se Jisas.+ 15  Nao Jisas i askem long hem se: “Woman, ?from wanem yu stap krae? ?Yu stap lukaot hu?” Be hem i ting se hemia man we i stap lukaot long garen, nao hem i talem long hem se: “Masta, sipos yu karemaot bodi blong hem mo yu putum samples, plis yu talem long mi, blong mi save go karem.” 16  Jisas i talem long hem se: “!Meri!” Nao woman ya i tanem hem, mo i talem long hem long lanwis Hibru, se: “!Raboni!” (Hemia i min se “!Tija!”) 17  Nao Jisas i talem long hem se: “Yu no moa holemtaet mi from we mi mi no go antap yet long Papa. Be yu go luk ol brata blong mi+ mo yu talem long olgeta se: ‘Mi mi stap go antap long Papa blong mi+ we hem i Papa blong yufala tu, mo hem i God blong mi+ we hem i God blong yufala tu.’” 18  Nao Meri woman Magdala i kambak, mo i talemaot nius ya long ol disaepol, i se: “!Mi mi luk Masta!” Mo hem i talemaot olgeta samting we Jisas i talem long hem.+ 19  Nao long sem dei ya, long fas dei blong wik, long sapa, ol disaepol oli stap insaed long wan haos, mo oli lokem doa from we oli fraet long ol man Jiu. Nao Jisas i kam stanap long medel blong olgeta mo i talem se: “Pis i stap wetem yufala.”+ 20  Taem hem i talem tok ya finis, hem i soem han mo saed blong hem long olgeta.+ Nao ol disaepol oli glad tumas we oli luk Masta.+ 21  Jisas i talem long olgeta bakegen se: “Pis i stap wetem yufala.+ Papa i sanem mi mi kam long wol,+ mo long sem fasin, mi tu mi sanem yufala i go long wol.”+ 22  Taem hem i talem tok ya finis, hem i bloem win i go long olgeta, mo i talem se: “Yufala i kasem tabu spirit.+ 23  Sipos yufala i fogivim sin blong ol man, God i fogivim olgeta finis. Sipos yufala i no fogivim sin blong ol man, God i no fogivim olgeta yet.” 24  Tomas,+ wan long twelef aposol we oli kolem hem se Twin, hem i no stap wetem olgeta taem Jisas i kam. 25  Taswe ol narafala disaepol oli stap talem long hem se: “!Mifala i luk Masta!” Be hem i talem long olgeta se: “Sipos mi no luk ol hol blong nil long han blong hem, mo mi no putum fingga blong mi long ol hol ya, mo mi no pusum han blong mi i go insaed long saed blong hem,+ bambae mi no save bilif.” 26  Ale eit dei i pas, nao ol disaepol oli stap bakegen insaed long haos, mo Tomas i stap wetem olgeta. Nating se doa i lok, be Jisas i kam stanap long medel blong olgeta, mo i talem se: “Pis i stap wetem yufala.”+ 27  Nao hem i talem long Tomas se: “Yu kam luk han blong mi mo yu putum fingga blong yu long hem, mo yu pusum han blong yu i go insaed long saed blong mi. Yu stop blong gat tu tingting,* be yu mas bilif.” 28  Nao Tomas i talem se: “!Masta blong mi, mo God blong mi!” 29  Nao Jisas i talem long hem se: “?Yu yu bilif nomo from we yu luk mi? Olgeta we oli no luk be oli bilif, oli glad.” 30  Yes, Jisas i mekem plante narafala merikel long fes blong ol disaepol, be oli no stap long skrol ya.+ 31  Be olgeta samting we oli raetemdaon, oli blong mekem yufala i bilif se Jisas hem i Kraes ya we i Pikinini blong God, mo from we yufala i bilif, yufala i save kasem laef tru long nem blong hem.+

Ol futnot

NT: “memoriol tomb.”
NT: “memoriol tomb.”
PT: “no bilif.”