Rabiguet

¿Diti radzak saʼ textos ni sieed ló la Biblia la?

¿Diti radzak saʼ textos ni sieed ló la Biblia la?

Mod ni rabexa la Biblia láani

 Yaca, diti nacni scú. Guiráxadit textos ni sieed ló la Biblia radzaktzay saʼni dada ro rasalóni né dada ro raloxni. Tipnés textos ralooypani diti radzak saʼni. Per raquiin guisuidyno gatz razón ni noʼ par guienno xigony nacni scú:

  1.   Raquiin guienno xí raduidy diitz versículos ni caa antes né después. Órni rolno toib libro né diti nanno xí caa antes de después ralooypa ni ná libro cú diti radzak saʼni.

  2.   Guicaano cuidad ximod nac xpensary buñ ni bicaʼ láani. Ná chop buñ bibiʼyibu toib cós ni góc, diti raduidyni diitz que guiropcayibu toibsi mod guicaʼyibu láani.

  3.   Ximod bibany buñ dzúcu né costumbres ni goyoʼ dzúcu.

  4.   Non guibiʼtzayno pal caani literal o simbólico.

  5.   Rioʼ ór rasetlani laa toib buñ ni diti buny láani. a

  6.   Raquiin guiquiinno toib Biblia ni góc traducir galán.

  7.   Diti gonyno por guitzakno crenys ni nap buñ né ni merpa rasuidy la Biblia. Rioʼ ór crenys né xcalrrasuidy xidal religión ronyni que buñ gony pensary que textos diti radzak saʼni. Ni sieed lainy guet reʼ sacné lóono.

 Ni ma nanno ndeʼ, sadudyno cuent que diti noʼ pu rachéni. Ejemplos ni ritlaa reʼ raslooy láani.

Primer razón: Golno versículos ni sieed antes né después

  Pal Dios casaladx de goló bisaʼ gatz govitz ¿ximod láani ngú que cayonysabu dxiin? Versículos ni sieed ló Génesis raslooy que Dios «gosaló bisaladx ló gatz govitz de goló bisloʼoxbu guirá ni bisaʼbu». Ndeʼ raduidy diitz que Dios bisaladx después ni bisaʼbu guirá ni noʼ ló Gudxlio (Génesis 2:2-4). Jesús diti bichel xcalrrien buñ órni goniʼbu: «Bixiosa cayonysabu dxiin dada nigoreʼ» portín ló versículo reʼ láabu goniʼbu dxiin ni cayony Bixiosbu ló dzúcu (Juan 5:17). Lad dxiin ni Dios buñ noʼ ni bisanésbu buñgudxlio par nacaʼ la Biblia né ni cayanbu buñ ló Gudxlio (Salmo 20:6; 105:5; 2 Pedro 1:21).

Ni rarop né ni rion razón: Ni goleʼ loguiaʼ buñ ni bicaʼ guiichcú né mod góc dzúcu.

  Órni Jesús bunybu galrradziguiaʼ ni sieed ló Lucas 18 né Mateo 20, ¿careʼbu de gudx Jericó o cayoʼbu lainy gudxcú la? Evangelio de Lucas raniʼni que Jesús bisialbu toib buñ ni nachep lóo órni bibigaxbu gudx Jericó. Per stoib texto ni sieed ló Mateo ni rasetlaa de ngúca, náni que goyoʼ chop buñ ni nachep lóo né Jesús bisial laayibu órni bireʼbu gudx Jericó (Lucas 18:35-43; Mateo 20:29-34). Guiropca historia reʼ radzak saʼni, per cada toibni rabeʼ loguiaʼ toib cós. Mateo goniʼ balacpa buñ ni nachep bisaló bisial Jesús. Per Lucas diti bisetlaa balacyibu, nosi goleʼbu loguiaʼ que Jesús biiy diitz né toibticayibu, ndeʼ diti raduidy diitz que toibsi buñ ni nachep bisaló goyoʼ. Né ¿xí labúu guinino de lagarycu? Arqueólogos gonyibu que ló dzúcu gudx Jericó gocni chop gudx: gudx gool judía né gudx copy romana. De toib gudx a stoib gudx gosaayibu midid toib kilómetro gorol (toib milla). Sigory Jesús goyoʼ galay de chop gudx reʼ órni bisialbu guiropca buñreʼ.

Ni rasaʼ tap razón: Non guibiʼtzayno pal caani literal o simbólico

  ¿Sanitló Gudxlio la? La Biblia raduidy xtiitz que «Gudxlio noʼni né diti sadudy xtzúni por tipzó» (Eclesiastés 1:4, Martín Nieto [MN], 1992). Texto reʼ ralooypa diti tadzakni né stoib texto ni ná que «guirá ni noʼ ló gudxlio sacni dee, gudxlio né guirá ni noʼ loni sanitló» (2 Pedro 3:10, MN). Per ló la Biblia diitz «gudxlio» diti guirá ór raduidyni diitz que nacni merpa lagary ro rabésno, xalagary ngú rioʼ ór órni rasetlani Gudxlio raduidyni diitz que nacni buñ ni rabés loni (Génesis 1:1; 11:1). Órni 2 Pedro 3:10 ná que Gudxlio guinitlóni, diti raduidyni diitz Gudxlio ni rabésno ló, xalagary ngú raduidyni diitz que sanitló buñ mal ni diti rasian modni nac (2 Pedro 3:7).

Ni rasaʼ gáay razón: Chú láabu gool guic gony toib cós

  Ló gudx Capernaum, ¿chu láabu gonab xcalrracné Jesús? Mateo 8:5, 6 ná que toib buñ ni rasanir nisló xidalguixo soldad goyee gonab xcalrracné Jesús, per Lucas 7:3 ná que buñguieeu reʼ bixel tipnés buñgol ni nac judíos par nanab xcalrracné Jesús. Guiropca texto reʼ ralooypa diti radzak saʼni, per diti nacni scú portín buñguieeu ni gosanir nisló xidalguixo soldad láabu ngú ni biquiin galrracné né guicbu gool que guinabbu xcalrracné Jesús, per xalagary láacabu ñeebu nisló Jesús, bixelbu stipnés buñ ñee.

Ni rasaʼ xhoop razón: Guiquiinno toib Biblia ni góc traducir galán.

  ¿Guiráno nacno buñ galkié o noʼ buñ ni diti nac buñgalkié la? La Biblia rasuidy que Adán primer buñguieeu ni goyoʼ ló Gudxlio bituidy galkié lóono (Romanos 5:12). Per noʼ tipnés textos ni sieed ló la Biblia ni ralooypa diti radzak saʼ órni náni que toib buñ ni racanal Jesús «diti rony galkié» o «diti sony galkié» (1 Juan 3:6, Biblia Traducción Interconfesional; Nueva Traducción Viviente). Ló diitz griego ni cuá texto reʼ, cuáni né toib verbo presente, ndeʼ raduidy diitz buñ ni cayony galkié. Raquiin guienno que gadzé láani ngú órni buñ nonpa rony galkié né órni buñ ralné galkié. Lóono diti labúu galno sin galkié per labúu gonyno rutirigaʼlni lóono por diti nompa tzaguiabno ló galkié. Por ngú tipnés biblias par diti guichel xpensary buñ rony traduciryibu que ni toib buñ ni racanal Jesús diti «cayony galkié» o diti «rony por guiab ló galkié» (Traducción del Nuevo Mundo; Nueva Biblia Española).

Ni rasaʼ gatz razón: Ni merpa rasuidy la Biblia

  Jesús né Dios ¿toibsi layibu? Jesús láacabu goniʼbu: «Naʼ né Bixiosa nacdo toibsi», texto reʼ ralooypa diti radzakni né stoib texto ni ná «Bixiosa lagolbu lóoya» (Juan 10:30; 14:28). Par guientzaayno guiropca versículos reʼ, non guisuidytzayno ni merpa rasuidy la Biblia de Jehová né de Jesús, xalagary guiyopyno toib texto ló la Biblia ni guiduidy diitz que Dios nacbu toib trinidad o tzón buñ toibsi Dios. La Biblia raslooy que Jehová diti nosi nacbu Bixios Jesús, xalagary ngú láaca rasuidyni que Jehová nac Dios ni Jesús rien (Mateo 4:10; Marcos 15:34; Juan 17:3; 20:17; 2 Corintios 1:3). Jesús né Dios diti toibsi layibu.

 Tipnés versículos ni sieed antes né después de ni goniʼ Jesús: «Naʼ né Bixiosa nacdo toibsi» raslooy que láabu goniʼbu de que toibsi mod nac xpensaryibu né ni noʼ guic Bixiosbu gony. Después Jesús goniʼ: «Bixiosa nacbu toibsi né naʼ, né naʼ naca toibsi né Bixiosa» (Juan 10:38). Jesús láaca biduidybu oportunida xpiimbu que ñacyibu toibsi né láabu o toibsi mod ñac xpensaryibu, órni goniʼbu: «Naʼ ma bidudi gloria ni biduidylo naʼ, par gacyibu toibsi xomod lóono nacno toibsi. Layibu gacyibu toibsi né naʼ xomod naʼ naca toibsi né layibu» (Juan 17:22, 23).

a Por ejemplo, toibtica libro ná que monumento ni laa, Taj Mahal «toib emperador mogol ni laa, Shah Jahan bisaʼ láani». Per ndeʼ diti radudy diitz que láasibu bisaʼbu yoʼ rodann reʼ, portín libro reʼca náni que «midid 20.000 buñ gocné par goyaʼni» (Guía del patrimonio de la humanidad).