Rabiguet

Goyee ro ná índice xtuny contenidos

TEMA NI SIEED LAIDY REVISTA REʼ | LA BIBLIA DITI BINITLÓNI

Ná goniiny buñ nanitló la Biblia diti birebuʼni

Ná goniiny buñ nanitló la Biblia diti birebuʼni

NI BUNYIBU. Xidal buñ ni rasanir ló partid né ló religión bunyibu rutigoygaʼlni layibu par nanitlóyibu la Biblia. Casi guirási ór biquiinyibu xcalmandaryibu par diti ñap buñ toib Biblia o nakiʼs láani o ñony traducir láani. Guibiʼno chop ejemplos:

  • Gaxca íz 167 antes de xtzúno, rey Antíoco Epífanes buny mandarybu nanitló copias xtuny Escrituras Hebreas portín goniiny layibu que buñ judíos ñap toib religión griega. Historiador Heinrich Graetz bicaʼ que xpiin Antíoco Epífanes «bichés né bisaʼij rollos xtuny ley, né bigaityibu buñ ni cayopy ximod guialdó xcalnabany».

  • Ma godudy xhoongayoʼ íz, tipnés buñ ni rasanir ló religión diti bioladxyibu que buñ laicos naní ni sieed ló la Biblia, más bioladxyibu que nasuidyibu ni rony crer buñ católicos. Buny acusaryibu de hereje a toib buñ laico ni gop toib libro xtuny la Biblia, nosi labúu gopyibu Salmos ló diitz latín. Tipnés grupos eclesiástico buny mandaryibu: «Lainy tigaaga guidaʼ tipnés buñ ñony ndeʼ, nayopyibu tibrodiguieʼ pal noʼ buñ herejes ni diti rony crer ni rasuidy buñ católicos, né pal lainy toib yoʼ nabiʼyibu toib buñ hereje yoʼ cú non natlóni».

Pal guirá xi enemig la Biblia nanitló láani, mensaj xtunyni diti nadxinni dada ló xtzúno.

Traducción de la Biblia ló diitz inglés xtuny William Tyndale diti binitlóni ná diti goyoʼ permís par ñap buñ láani, ná bisaʼij buñ láani né ná bigaityibu Tyndale íz 1536.

¿XIMOD DITI BINITLÓ LA BIBLIA? Rey Antíoco cualóbu gudx Israel. Per guirá buñ judíos goyeeyibu stipnés lagary. Tipnés buñnan ná que par ló primer siglo, más de tigalaʼ de buñ judíos diti golésyibu lainy gudx Israel. Lainy sinagogas gopyibu copias xtuny Escrituras; copias reʼ láaca biquiin xfamilyibu láani né dada cristianos (Hechos 15:21).

Ma godudy xhoongayoʼ íz, buñ ni binladx la Biblia buny traduciryibu láani ná cualóyibu persecución. Antes ni ñoʼ toib imprenta ló galaʼ siglo quince ralooypani ma goyoʼ tipnés libros de la Biblia ló más de 33 diitz ni raniʼ buñ. De goló dzúcu góc traducir né góc imprimir xidalguixo Biblia.

MOD BIRECAANI. Ná tipnés reyes ni nap galmandary né tipnés clérigos bunyibu rutigoygaʼlni layibu par nanitlóyibu la Biblia, diti birebuʼni. Nigoreʼ la Biblia nacni toib libro ni más rakiʼs buñ né ni más rac traducir. Ma gocnéni leyes né diitz ni raniʼ buñ, né láaca mod nabany xidalguixo buñ.